Nachrichten - News - Noticias
 published: 2005

 

ARCHIV 2005

Sortiert nach Datum der Veröffentlichung
sorted by day of publishing

Januar
Februar
März
April
Mai
Juni
Juli
August
September
Oktober
November
Dezember

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre
  Menschenwuerde ein Leben lang         Weltjugendtag 2005          
  Archiv Initiative gegen Spät- abtreibung         Archiv Vorbe- reitung Welt- jugendtag 2005          

Dezember

28.12.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Hasta pronto, Córdoba siempre te estará esperando! Triple festejo en Córdoba

28.12.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Wenn Maria etwas will... "Das klappt vor Weihnachten nicht mehr" – das gibt’s nicht in Itakyry und nicht in der Kampagne

ESPAÑOL PARAGUAY: Si la Mater lo quiere La Gran Misionera se hace presente en Itakyry, en tiempo récord...

28.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Kindersegnung an der Krippe Gut 400 Personen beim Auftakt des Krippensingens in Dietershausen

ESPAÑOL ALEMANIA: Bendición de niños ante el pesebre Cuatrocientas personas en la apertura de los "Diez minutos ante el pesebre" en Dietershausen, Alemania

28.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Unser Weihnachten in Schönstatt: ein einziges Geschenk! Zeugnis von Sebastián und Cecilia Barrientos Lago, aus Chile, zur Zeit im Studium in England

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Nuestra navidad en Schoenstatt: ¡puros regalos! Testimonio de Sebastián y Cecilia Barrientos Lago

ITALIANO SCHOENSTATT: Il nostro Natale a Schoenstatt: quanti regali! Testimonianza di Sebastiano e Cecilia Barrientos Lago

28.12.2005

ENGLISH ARGENTINA: Jesus knocks on the door of the jail Celebration of the sacraments in Unit 24 of the Penitentiary of Marcos Paz

ITALIANO ARGENTINA: Gesù chiama alla porta delle carceri Celebrazione dei sacramenti nell’Unità n°. 24 del penitenziario di Marcos Paz

ESPAÑOL ARGENTINA: Jesús llama a la puerta de la cárcel Celebración de los sacramentos en la unidad Penal N° 24 de Marcos Paz

28.12.2005

ENGLISH USA: A Garden of Mary for 2014 Schoenstatt Christmas Covenant Day Celebration Atlanta, Georgia

ESPAÑOL EE.UU.: Un Jardín de Maria para el centenario de Schoenstatt Celebración de la Alianza y de la Navidad en Atlanta, Georgia

28.12.2005

ENGLISH CHILE: Mario Hiriart: Illustrious son of Bellavista la Florida A candidate for beatification: lay apostle of "every day sanctity"

ESPAÑOL CHILE: Mario Hiriart: hijo ilustre de La Florida El candidato a beato: respuesta natural y laical a la vida cotidiana del chileno medio

28.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wieder eine Attraktion: Zehn Minuten an der Krippe Volle Kirche zum Auftakt des schon traditionellen Weihnachtssingens in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cada año se reitera la atracción navideña: diez minutos junto al pesebre Comenzaron los tradicionales villancicos en Schoenstatt con la Iglesia de la Adoración repleta

28.12.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: Dein Heiligtum ist unser Bethlehem Weihnachtsimpressionen aus Asunción, La Loma, Trujillo, Milwaukee, Bellavista...

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Tu Santuario es nuestro Belén Impresiones de la Navidad en Asunción, La Loma, Trujillo, Milwaukee, Bellavista ...

28.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wir möchten Sterne an der Krippe sein Weihnachten 2005 in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: We want to be stars Christmas in Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Vogliamo essere stelle Natale a Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Queremos ser estrellas Navidad en Schoenstatt

28.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Vor vierzig Jahren ist er zurückgekehrt, und auch heute kommt er zurück Die Schönstattfamilie feiert vierzig Jahre Heimkehr von Pater Kentenich nach Schönstatt mit einer weihnachtlichen Statio am Urheiligtum

DEUTSCH DOKUMENTATION: Vor vierzig Jahren am Urheiligtum Ansprache P. Bolls bei der Feier zur 40. Wiederkehr des "Wunders der Hl. Nacht" am 24.12.2005

ENGLISH SCHOENSTATT: He returned 40 years ago, and today he also returns The Schoenstatt Family recalls the "The Miracle of the Holy Night" in the Original Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Volvió hace 40 años, y hoy vuelve también... La Familia de Schoenstatt recuerda en el Santuario Original el "Milagro de la Nochebuena"

ESPAÑOL DOCUMENTACIÓN: El regreso de nuestro Padre y Fundador después de catorce años de separación de su Familia Alocución del P. Günther Boll en el Santuario Original con motivo de la celebración del 40° aniversario del Milagro de la Nochebuena. 24 de diciembre de 2005

ITALIANO SCHOENSTATT: 40 anni fa ritornava…. e oggi ritorna di nuovo… La Famiglia di Schoenstatt ricorda nel Santuario Originale il "Miracolo della Notte di Natale"

24.12.2005

DEUTSCH WEIHNACHTEN 2005: Frau der Heiligen Nacht, Maria

ENGLISH CHRISTMAS 2005 : Lady of the Holy Night

ESPAÑOL NAVIDAD 2005: Señora de la Nochebuena

ITALIANO NATALE 2005: Signora della Notte di Natale

21.12.2005

ESPAÑOL BRASIL: Se santiguaban cuando veían la cruz y la imagen Peregrina Jornada de noviembre de la Juventud femenina. Atibaia, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Faziam o sinal da cruz quando viam a Imagem Peregrina e a cruz Jornada de Novembro da Jufem em Atibaia, Brasil

21.12.2005

ENGLISH INDIA: Because we love the world… Mission of India (3): To proclaim the love of God to all men

ESPAÑOL INDIA: Porque amamos al mundo ... Misión India (3): Proclamar el amor de Dios a todos los hombres

21.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wähle das Leben Lichtzeichen e.V. eingeladen zum Jubiläumskongress der europäischen Ärzteaktion in Salzburg

21.12.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: "Mujer nueva, defiende la verdad y custodia la vida" Jornada anual nacional de la rama de madres, Nuevo Schoenstatt, Argentina

21.12.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: María, con anhelo de una patria renovada, te cantamos En La Plata no se olvida al Padre Carlos Cajade y a su obra, que nació en una Navidad

21.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ich möchte den Faden, den ich abgeschnitten habe, wieder spinnen, das Gespräch nach oben wieder aufnehmen Besinnungstage für Frauen nach Trennung oder Scheidung, Liebfrauenhöhe/Rottenburg-Stuttgart

ESPAÑOL ALEMANIA: Quiero volver a tejer con el hilo que he cortado, quiero volver al dialogo con Dios Liebfrauenhöhe/Rottenburg-Stuttgart: Jornada de reflexión para mujeres separadas y/ o divorciadas

21.12.2005

ENGLISH ZIMBABWE: Connected to our Shrine, we keep our hopes alive The Schoenstatt Family of Zimbabwe wants to give their response to an overwhelming crisis

ESPAÑOL ZIMBABWE: Vinculados al Santuario, mantenemos viva la esperanza La Familia de Schoenstatt de Zimbabwe quiere dar respuesta a la gran crisis

21.12.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: "Cuando tengamos un lugarcito igual al de Schoenstatt comenzará aquí un tiempo nuevo" Bendición de la ermita "María, Madre fecunda", en Lules, Tucumán

21.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT-INTERNATIONAL: Ich möchte ein Stern an der Krippe sein Hunderte von Sternen erzählen vom Leid und vom Glauben der Welt, in der Jesus neu geboren wird

ENGLISH SCHOENSTATT-INTERNATIONAL: I want to be a star in the manger of Jesus Hundreds of stars are arriving in Schoenstatt speak to Jesus and his Mother of joy, confidence, hope and of faith

ESPAÑOL SCHOENSTATT-INTERNACIONAL: Quiero ser una estrella en el pesebre de Jesús Cientos de estrellas llegan a Schoenstatt expresando fe y esperanza en Jesús y su Madre

21.12.2005

DEUTSCH ROM: Unsere Erlösung beginnt mit Marias Ja und der Geburt des Gotteskindes Weihnachten 2006 – von Rom aus gesehen

ENGLISH ROME: "The history of Salvation began with Mary’s ‘yes’ and with the birth of the Son of God" Christmas 2005, as it is seen in Rome

ESPAÑOL ROMA: "La historia de salvación comenzó con el ‘sí’ de María y el nacimiento del Hijo de Dios" Navidad 2005, vista desde Roma

ITALIANO ROMA: "La storia di salvezza è cominciata con il "sì" di Maria e la nascita del Figlio di Dio" Natale 2005, visto da Roma

21.12.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Die Mannesjugend setzt Zeichen am Heiligtum Segnung des Josef-Engling-Steins beim Heiligtum in San Isidro, Argentina

ENGLISH ARGENTINA: The Boys’ Youth leaves its cast in the Shrine Blessing of the Joseph Engling Stone in the Shrine of San Isidro, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: La Juventud Masculina deja su impronta en el Santuario Bendición de la Piedra de José Engling en el Santuario de San Isidro, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: La Gioventù Maschile lascia la sua impronta nel Santuario La Benedizione della Pietra di Giuseppe Engling nel Santuario di San Isidro, Argentina

21.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Pendelsicherheit Wirtschaftsforum spirituell in Oberkirch

DEUTSCH DOKUMENTATION: Pendelsicherheit Text von Pater Josef Kentenich

21.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Quellendorf: Zentrum, das ausstrahlt Goldenes Jubiläum der katholischen Kirche in Quellendorf in Sachsen-Anhalt

21.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das war Weihnachten... Marienschwestern aus Oberkirch singen beim Weihnachtsmarkt - CD "Freut euch von Herzen" mit traditionellen Weihnachtsliedern

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Esto era Navidad! Las Hermanas de María de Oberkirch cantaron en la feria de Navidad. "¡Alegraos de corazón!": un CD de villancicos tradicionales

20.12.2005

DEUTSCH ROM: Voll der Gnade – Lebendige Steine einer erneuerten Kirche Roma-Belmonte: Namengebung des Hauses beim Matri Ecclesiae-Heiligtum

ENGLISH ROME: Full of grace. Living stones for a renewed Church. Belmonte, Rome: Building by the Matri Ecclesiae Shrine was named Covenant House

ESPAÑOL ROMA: Llena de gracias - Piedras vivas para una Iglesia renovada Belmonte, Roma: imposición del nombre a la Casa de la Alianza

ITALIANO ROMA: Piena di grazie. Pietre vive per una Chiesa rinnovata Belmonte, Roma: imposizione del nome alla Casa d’Alleanza

13.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Benedikt XVI. kennt Person und Werk Pater Kentenichs Interview mit Pater Angel Strada, Postulator im Heiligsprechungsprozess für Pater Kentenich

ENGLISH SCHOENSTATT: The Pope sees favorably the canonization of the founder of Schoenstatt Interview with Father Angel L. Strada, postulator for the canonization process of Father Kentenich

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El Papa ve con buenos ojos la canonización del fundador de Schoenstatt Entrevista al Padre Ángel L. Strada, postulador del proceso de canonización del Padre Kentenich

ITALIANO SCHOENSTATT: Il Papa vede di buon occhio la canonizzazione del fondatore di Schoenstatt Intervista a P. Angelo L. Strada, postulatore del processo di canonizzazione di P. Kentenich

13.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Weihnachten in Schönstatt "Mein Stern an der Krippe" – Die Schönstattfamilie feiert am Urheiligtum den 40. Jahrestag der Heimkehr Pater Kentenichs nach Schönstatt am Heiligabend 1965

ENGLISH SCHOENSTATT: Christmas in Schoenstatt "Stars in the manger" – Celebration of the Schoenstatt Family in the Original Shrine on the occasion of the 40th Anniversary of Father Kentenich’s return to Schoenstatt on Christmas Eve of 1945

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Navidad en Schoenstatt "Estrellas en el pesebre" – Celebración de la Familia de Schoenstatt en el Santuario Original con motivo del 40° aniversario del retorno del Padre Kentenich a Schoenstatt en la Nochebuena de 1965

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Natal especial em Schoenstatt Neste ano a celebração da Família de Schoenstatt no Santuário Original tem mais um motivo de alegrias: celebra-se 40 anos da volta do Pe, Kentenich para Schoenstatt, após 14 anos de exílio. Era o Natal de 1965

ITALIANO SCHOENSTATT: Natale a Schoenstatt "Stelle nel presepe" – Celebrazione della Famiglia di Schoenstatt nel Santuario Originale, per ricordare il 40º anniversario del ritorno di P. Kentenich a Schoenstatt la Notte di Natale del 1965

13.12.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Ein Traum wird wahr – der Teufelskreis der Armut lässt sich durchbrechen Noch 266 Kinder warten auf ihre "Schultüte" für das Schuljahr 2006 – 1030 von Dequeni geförderte Kinder haben das Schuljahr 2005 abgeschlossen

ENGLISH PARAGUAY: A dream can be become a reality…poverty may be conquered To date, 226 children are waiting for their scholarships for the 2006 school year – 1030 children who received scholarships from Dequeni have completed the 2005 school year

ESPAÑOL Paraguay: Un sueño se hace realidad... se vence la pobreza A la fecha, 266 niños esperan sus becas para el ciclo escolar 2006 - Han culminado el ciclo escolar 2005, 1030 niños y niñas becados por Dequeni

ITALIANO PARAGUAY: Un sogno avverato....si vince la povertà A tutt’oggi 266 bambini aspettano la loro borsa di studio per l’anno scolastico 2006. 1030 bambini e bambine beneficiari delle borse di studio di Dequení hanno terminato l’anno scolastico 2005

13.12.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Sie hatten schon überlegt, die Wallfahrt nach Tuparenda zu opfern... Einweihung eines Bildstocks in Loreto im Norden Paraguays

ENGLISH PARAGUAY: They decided to give up their pilgrimage to Tuparenda… The construction of the wayside shrine in Loreto, in the north of Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Pensaron en renunciar a su peregrinación a Tupãrenda... La construcción de la ermita en Loreto, en el norte de Paraguay

13.12.2005

ESPAÑOL BRASIL: Historia de la Peregrina Original 12 de diciembre: 101 aniversario del nacimiento de Don João Pozzobon

PORTUGUÊS BRASIL: História da Imagem Peregrina Original Desde alguns meses tem crescido o interesse pela história da assim chamada ‘Imagem Peregrina Original’, ou seja, a imagem da Mãe e Rainha de Schoenstatt que João Pozzobon recebeu em 1950 e carregou durante 35 anos

13.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Freut euch allezeit... Lichter, Weihnachtskonzerte, Chöre, Adventsgeschichten, Lichter-Rosenkranz - Freude mittendrin in einem von Terror und Katastrophen geprägten Dezember 2005

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Alegraos en todo momento! La luz de las velas, los conciertos navideños, los coros, las historias de Adviento, el Rosario iluminado... La alegría en medio de un mes de diciembre del año 2005 caracterizado por el terror y las catástrofes

13.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: An diesem Taufbrunnen und in diesem Haus hat alles begonnen Ansprachen und Grußworte von der Feier des 120. Geburtstags Pater Kentenichs jetzt vom Sekretariat Pater Kentenich herausgegeben

13.12.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Mein ganzes Leben zum Heiligtum bringen Zum 17. Mal pilgerte die Pfarrei "Theresia vom Kinde Jesu" am Immakulatafest zum Heiligtum von La Loma, Paraná

ESPAÑOL ARGENTINA: Llevar toda mi vida al Santuario 17º peregrinación desde la parroquia Santa Teresita al Santuario de La Loma, bajo el lema "Familia joven, santuario de vida"

13.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Zukunft der Ökumene Kardinal Walter Kasper beim Patronatsfest der Hochschule der Pallottiner in Vallendar-Schönstatt

ENGLISH DOKU: Die Zukunft der Ökumene Festvortrag von Kardinal Walter Kasper anlässlich des Patronatsfestes der Philosophisch-Theologischen Hochschule der Pallottiner, Vallendar am 8. 12. 2005

13.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Das Konzil geht weiter Vierzig Jahre Abschluss des II. Vatikanischen Konzils - Fest der Immakulata

DEUTSCH DOKU: Vierzig Jahre Abschluss des Konzils – 8. Dezember 1965 - 2005 Predigt von Pater Dr. Joachim Schmiedl, am 08. Dezember 2005 in der Anbetungskirche, Berg Schönstatt

13.12.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Mercedes C280 würde es bringen... Einsatz für die Menschenwürde in einem der ärmsten Viertel von City Bell

ESPAÑOL ARGENTINA: Un Mercedes C280 podría ser la solución... Proyecto por la dignidad humana en uno de los sectores más pobres de City Bell

ITALIANO ARGENTINA: Una Mercedes C280 potrebbe essere la soluzione Un progetto per la dignità umana in una delle zone più povere di City Bell

06.12.2005

ENGLISH INDIA: A country waiting for Schoenstatt Schoenstatt Mission in India (2)

ESPAÑOL INDIA: El sueño de fundar el Movimiento Misión India (2) : Cuatro Santuarios con carácter propio

06.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Als echte Familie uns mitfreuen an allem, was irgendwo in der Welt geschieht Dank über 300 ehrenamtlichen Mitarbeitern in über 30 Ländern ist schoenstatt.de eine gute Adresse für die weltweite Schönstatt-Bewegung und darüber hinaus – Neue Angebote

ENGLISH SCHOENSTATT: Rejoicing with all that is happening throughout the world just like a true family! SCHOENSTATT.DE – creating attachments, informing and motivating the Schoenstatt Family throughout the entire world

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Nos alegramos con todo lo que sucede en cualquier lugar del mundo ¡como una verdadera familia! SCHOENSTATT.DE - vinculando, informando y motivando a la Familia de Schoenstatt en todo el mundo

06.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mehr als nur eine Information Info- und Begegnungswochenende des Schönstatt-Frauenbundes

06.12.2005

DEUTSCH CHILE: Mit der Kirche Seele Chiles Anregungen aus der Jahrestagung der Schönstatt-Bewegung in Chile

ESPAÑOL CHILE: Con la Iglesia, alma de Chile Impulsos de la Jornada Nacional de Dirigentes en Chile

06.12.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Erwacht unter dem Blick Josef Englings Jahresabschluss der Mannesjugend in Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Se despertaron bajo la mirada de José Engling Cierre del año de los Pioneros en Ciudad del Este

06.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Er-wartet Adventlicher Nachmittag für Frauen und Kinder auf der Liebfrauenhöhe

06.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das Kind in die Mitte stellen Vorstellung der Allensbach-Umfrage zur Generationenbeziehung in Deutschland für das FORUM FAMILIE STARK MACHEN e.V.

ENGLISH GERMANY: The Children First Presentation on the Allensbach survey sponsored by the "Forum to Strengthen the Family" on the relationship between the generations in Germany

ESPAÑOL ALEMANIA: Los niños primero Presentación de la encuesta de Allensbach encargada por el "Foro Fortalecer a la Familia" sobre la relación entre las generaciones en Alemania

DEUTSCH DOKUMENTATION: Das Generationen-Barometer Spiegel der Entwicklung der Generationenbeziehungen in Familie und Gesellschaft

06.12.2005

DEUTSCH USA: Familie erleben mit dem Nikolaus Die meisten denken an Stiefel, Sporen und Sättel – aber für den heiligen Nikolaus war es diesmal ein Halt bei seinem jährlichen Besuch auf der Erde. Was würde ihn erwarten, wenn er zum ersten Mal die Schönstattfamilien in Austin, TEXAS besuchen würde?

ENGLISH USA: Celebrating Family with Nicholas! For most of the world, this is a place of boots, spurs, and saddles…but for St. Nicholas, its just another stop on his annual trip around the world. What will he find when he reaches the Schoenstatt Families in TEXAS?

ESPAÑOL EUA: ¡Una Familia celebrando con Santa Claus! Para la mayoría del mundo, este es un lugar de botas, espuelas y monturas... pero para Santa Claus es sólo una parada más en su recorrida anual alrededor del mundo. ¿Con qué se encontrará él cuando llegue de visita a las familias schoenstattianas en Texas?

06.12.2005

DEUTSCH ROM: Der 8. Dezember 1965 in Rom Ein Zeitzeuge berichtet vom Geschehen vor vierzig Jahren

06.12.2005

DEUTSCH rom: Maria, Mutter der Kirche, bitte für uns... Über 100 "virtuelle Steine" in Belmonte - Die ersten Pilger sind angekommen

ESPAÑOL ROMA: María, Madre de la Iglesia, ruega por nosotros Más de 100 "piedras virtuales" en Belmonte

06.12.2005

DEUTSCH ROM: Der Papst lädt ein nach Rom Über 130 Bewegungen und Gemeinschaften sind eingeladen zur Pfingstvigil mit Benedikt XVI in Fortsetzung von "Pfingsten 1998"

ESPAÑOL ROMA: El Papa nos invita a Roma Más de 130 movimientos y comunidades nuevas están invitados a participar de la Vigilia de Pentecostés con el Papa, siguiendo los pasos de "Pentecostés 1998"

 

[Seitenanfang / Top]

November

29.11.2005

ENGLISH USA: The "Pope's monstrance" in the Shrine The Eucharist, Vocations, and Mary at Schoenstatt Heights

ESPAÑOL EEUU: La custodia del Papa en el Santuario La Eucaristía, las vocaciones, y María en las "Colinas de Schoenstatt" en Madison, Estados Unidos

29.11.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Doce aliadas más en el Alto Paraná El día tan especial de la Alianza: una experiencia fuerte de doce chicas en Ciudad del Este, Paraguay

29.11.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wir wollen die Welt verändern. Also tun wir es... Ein unvergesslicher Augenblick für ein Dorf in Misiones ... und drei Jugendliche aus der Schweiz und Deutschland

ENGLISH ARGENTINA: We want to change the world…..therefore, we begin to do it . NOW. An unforgettable moment for a town in Misiones…..and also for three girls from Germany and Switzerland

ESPAÑOL ARGENTINA: Queremos cambiar el mundo... por eso, comenzamos a hacerlo. Ahora. Un momento inolvidable para un pueblo en Misiones... y también para tres chicas de Alemania y Suiza

29.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Standort Deutschland - Standort Leben Lichtzeichen e.V. macht mit bei ‚Du bist Deutschland’

29.11.2005

DEUTSCH ROM: Ein strahlender Stern mehr Kardinal Angelo Sodano erwähnt Mario Hiriart als möglichen zukünftigen Heiligen

ESPAÑOL ROMA: Una estrella luminosa más El Cardenal Angelo Sodano menciona el nombre de Mario Hiriart como posible futuro santo

29.11.2005

ESPAÑOL ECUADOR: "Días de consagración son días decisivos. Voces de consagración son voces que marcan el destino" PK Consagración Perpetua del Primer Curso de Federación de Familias de Schoenstatt en Ecuador

29.11.2005

ESPAÑOL BRASIL: El pionero es generoso al máximo Campamento de pioneros de Schoenstatt en la Región de San Pablo

PORTUGUÊS BRASIL: O Pioneiro é generoso ao máximo Acampamento de Pioneiros de Schoenstatt na Regional São Paulo

29.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Jetzt sind wir auf einem guten Weg!" Adventvorbereitungswochenende für Familien in Aulendorf

ESPAÑOL ALEMANIA: "¡Ahora estamos en el buen camino!" Un fin de semana de preparación al Adviento para las familias, en Aulendorf

29.11.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Heilig, was sonst? Die Schönstatt-Mannesjugend (SMJ) Brasiliens beginnt das Jahr ihres Goldenen Jubiläums mit der ersten landesweiten Tagung der Verantwortlichen

ENGLISH BRASIL: Youth take a firm step towards sanctity The Schoenstatt Boy’s Youth from Brazil began its golden jubilee with the first national journey of leaders

ESPAÑOL BRASIL: Una Juventud que con paso firme camina hacia la santidad La JM de Schoenstatt de Brasil inicia su jubileo de oro con la primera jornada nacional de jefes

PORTUGUÊS BRASIL: Pela primeira vez na história o Jumas do Brasil sentou-se em torno à mesa JUMAS Brasil inicia jubileo de ouro com fórum nacional

ITALIANO BRASILE: Una gioventù che a gran passi e sicuri cammina verso la santità La GM. di Schoenstatt in Brasile inizia il suo giubileo d’oro con la prima giornata nazionale di dirigenti

29.11.2005

DEUTSCH ROM: Seine Vision – unser Fundament Einladung zur geistigen Mitfeier des 8.12.05 in Rom

ESPAÑOL ROMA: Nuestro fundamento: su visión Invitación a participar espiritualmente del 8 de diciembre en Roma

ITALIANO ROMA: Il nostro fondamento: la sua visione Invito a partecipare spiritualmente all’8 dicembre a Roma

29.11.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Bei der "Russischen Weihnachtsmusik" wurde es dunkel... Das Musikkorps der Bundeswehr, Siegburg, begeisterte beim Benefizkonzert in der vollbesetzten Pilgerkirche in Schönstatt

29.11.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Sich vom Weihnachtsgeschehen berühren lassen Adventsbeginn in der Pilgerkirche in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Que el acontecimiento de la Navidad toque mi corazón Comienzo del Adviento en la Iglesia de Peregrinos, en Schoenstatt

29.11.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Eine Sinfonie der Liebe zu Maria und der Heiligen Dreifaltigkeit: Junge Familien sagen JA zum Liebesbündnis Ituzaingó "erntet" die ersten Früchte des "Jubiläums-Projekts" – als Geschenk zum 120. Geburtstag Pater Kentenichs

ESPAÑOL ARGENTINA: Una sinfonía de amor a María y a la Trinidad Ituzaingó celebra los primeros frutos del "Proyecto Jubileo" – como regalo de cumpleaños al Padre Kentenich

29.11.2005

DEUTSCH INDIEN: Wer eine Sendung hat, muss sie erfüllen, auch wenn Todessprung auf Todessprung verlangt wird Ein junges Ehepaar aus Spanien geht für zehn Monate zur Schönstatt-Mission nach Indien

ENGLISH INDIA: "Whoever has a mission, must fulfil it, even if one problem follows another" A young couple from Spain offers 10 months of their life to the Schoenstatt mission in India

ESPAÑOL INDIA: "Quien tiene una misión ha de cumplirla aunque un salto mortal siga a otro" Un matrimonio de España dedica 10 meses de su vida a misionar en la India

29.11.2005

ESPAÑOL ROMA: Buscando un futuro La ola de violencia juvenil en Francia, lo vivido en Ceuta y Melilla y la respuesta de Europa

ITALIANO ROMA: In cerca di un futuro L’ondata di violenza giovanile in Francia, ciò che si è vissuto a Ceuta e Melilla e la risposta dell’Europa

29.11.2005

ENGLISH ROME: Rediscovering the Eucharist as a celebration of the Covenant Observations and Reflections at the end of the Year of the Eucharist

ESPAÑOL ROMA: Redescubrir la Eucaristía como celebración de la Alianza Observaciones y Reflexiones tras el fin del Año de la Eucaristia

ITALIANO ROMA: Riscoprire l’Eucaristia come celebrazione dell’Alleanza Osservazioni e Riflessioni dopo la fine dell’Anno dell’Eucaristia

29.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Eine Krone schenken... Oktobertag in Nittenau: Sei meine lebendige Krone

ESPAÑOL ALEMANIA: Le regalamos una corona Jornada de octubre en Nittenau: "Sean mi corona viva"

29.11.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Fahrradwallfahrt vom Heiligtum zum Bildstock Dreißig Jahre Bildstock in City Bell – eine Feier für die Jugend und die ganze Familie

ESPAÑOL ARGENTINA: Peregrinación en bicicleta del Santuario a la ermita La Ermita de City Bell, Argentina, cumplió 30 años

22.11.2005

ENGLISH USA: A special gift to Father Kentenich’s 120th birthday Schoenstatt Sisters open an Adoration House at St Vincent Pallotti East in Milwaukee

ESPAÑOL EEUU: Un regalo especial para el 120° cumpleaños del Padre Kentenich Las Hermanas de María abren una Casa de la Adoración en la parroquia San Vicente Pallotti Este, Milwaukee

22.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Heute ist er nach Gymnich zurückgekehrt Über 600 Personen feiern in Gymnich, dem Geburtsort Pater Kentenichs, seinen 120. Geburtstag

DEUTSCH DOKUMENTATION: An diesem Taufstein hat es begonnen Mons. Dr. Peter Wolf - Predigt zum 120. Geburts- und Tauftag von Pater Josef Kentenich

DEUTSCH DOKUMENTATION: Festvortrag zum 120. Geburtstag von Pater Josef Kentenich Gymnich, 20. November 2005

ENGLISH GERMANY: Father has returned to his Gymnich today! More than 600 persons commemorated the 120th anniversary of the birth of Father Kentenich in Gymnich where he was born

ENGLISH GERMANY: Everything began at this baptismal font Msgr. Dr. Peter Wolf’s homily on the 120th anniversary of the birth and baptism of Father Joseph Kentenich – St. Kunnibert, Gymnich, November 20, 2005

ENGLISH DOCUMENTATION: Lecture By Father Angel Lorenzo Strada Commemorating the 120th Anniversary of the birth of Father Joseph Kentenich

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Hoy el Padre ha vuelto a su Gymnich! Más de 600 personas conmemoraron en Gymnich, pueblo natal del Padre Kentenich, el 120º aniversario de su nacimiento

ESPAÑOL DOCUMENTATION: Todo comenzó en esta pila bautismal Homilía de Mons. Dr. Peter Wolf en el 120º aniversario del nacimiento y bautismo del Padre José Kentenich – San Cuniberto, Gymnich, 20 de noviembre de 2005

ESPAÑOL DOCUMENTATION: Conferencia del P. Ángel Lorenzo Strada en conmemoración del 120 aniversario del nacimiento del P. José Kentenich

ITALIANO GERMANIA: Oggi il Padre è ritornato alla sua Gymnich! Più di 600 persone hanno commemorato a Gymnich, il paese natale di P. Kentenich, il 120º anniversario della sua nascita

ITALIANO DOCUMENTAZIONE: Tutto è cominciato in questa fonte battesimale L’omelia di Monsignor Dott. Pietro Wolf nel 120º anniversario della nascita e del battesimo di P. Giuseppe Kentenich

ITALIANO DOCUMENTAZIONE: Conferenza di P. Angelo Lorenzo Strada In commemorazione del 120º anniversario della nascita di P.G. Kentenich, Gymnich, 20 novembre 2005

22.11.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Cumpleaños feliz... El 18de noviembre en el Terruño de las tres fronteras y tres zonas...

22.11.2005

ENGLISH USA: I want to make my Covenant of Love, too… Schoenstatt participating in the Rosary Sunday celebrations in Phoenix, Arizona

22.11.2005

ENGLISH USA: In honor of our Eucharistic Lord and his Mother Mary, 'Woman of the Eucharist' The Schoenstatt Family of Arlington participated in a Pilgrimage to the National Shrine of the Immaculate Conception in Washington, DC

ESPAÑOL EEUU: En honor a Jesús Eucaristía y su madre, Maria, "Mujer de la Eucaristía’ Peregrinación de la Familia de Schoenstatt de Arlington a la Basílica Nacional de la Inmaculada Concepción, en Washington, DC

ITALIANO USA: In onore di nostro Signore Eucaristico e di sua madre Maria, "Donna dell’Eucarestia" La famiglia di Schoenstatt di Arlington ha partecipato ad un Pellegrinaggio al Santuario Nazionale dell’Immacolata Concezione in Washington, D.C.

22.11.2005

ENGLISH SCOTLAND: Through our covenant we build islands of grace October conference and Crowning mass in Campsie Glen, Scotland

ESPAÑOL ESCOCIA: Por medio de nuestra Alianza, construimos islas de la gracia Jornada de octubre y Santa Misa de Coronación, en Campsie Glen, Escocia

ITALIANO SCOZIA: Attraverso la nostra alleanza noi costruiamo isole di grazia Conferenza di ottobre e Messa di Incoronazione a Campsie Glen, Scozia

22.11.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: APS – Arbeit Positiv Sehen Führungstagung Schönstattbewegung Frauen und Mütter

22.11.2005

ENGLISH NIGERIA: Giving thanks for a year filled with graces and blessings from the Shrine First anniversary of the Schoenstatt Shrine in Nigeria

ESPAÑOL NIGERIA: Gratitud por un año lleno de gracias y bendiciones Primer aniversario del Santuario de Schoenstatt en Nigeria

ITALIANO NIGERIA: Ringraziamenti per un anno pieno di grazie e benedizioni dal Santuario Primo anniversario del Santuario di Schoenstatt in Nigeria

22.11.2005

ENGLISH INTERNATIONAL: My Queen, my Mother ... O Señora mia, o Madre mia... o meine Gebieterin... 91 years since the first Covenant of Love

ESPAÑOL INTERNATIONAL: Oh Señora mía - my Queen, my Mother – O meine Gebieterin, o meine Mutter – Mi Souveraine, mi mère ... A 91 años de la primera Alianza de Amor

ITALIANO INTERNAZIONALE: O Signora e Madre mia – my Queen, my Mother – O meine Gebierterin, o meine Mutter – mi Souveraine, mi mère –O Señora mía, o Madre mía… A 91 anni dalla prima Alleanza d’Amore

22.11.2005

ENGLISH USA: World Youth Day songs resounding in Minnesota October Celebration at the Jubilee Family Shrine in Sleepy Eye

ESPAÑOL EEUU: Las canciones de la Jornada Mundial de la Juventud resonaron en Minnesota Celebración de octubre en el Santuario Jubilar de Familia, en Sleepy Eye

22.11.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Rosario de los Niños en Ciudad del Este En adhesión a la iniciativa de la Familia de Schoenstatt de Venezuela, unos dos mil niños de Ciudad del Este rezaron el Rosario el 18 de octubre

ITALIANO PARAGUAY: Il Rosario dei Bambini a Ciudad del Este A sostegno dell’iniziativa della famiglia di Schoenstatt del Venezuela, circa due mila bambini di Ciudad del Este hanno recitato il Rosario il 18 ottobre

22.11.2005

ENGLISH VENEZUELA: It must be the Blessed Mother… Venezuela: a thousand children praying the Rosary

ESPAÑOL VENEZUELA: Debe ser cosa de la Virgen... Venezuela: mil niños rezaron el Rosario

22.11.2005

DEUTSCH KROATIEN: Kroatien hat nun eine Königin Krönung der Gottesmutter durch die Kroatische Schönstattfamilie am 23. Oktober 2005 in Slavonski Brod

ESPAÑOL CROACIA: ¡Croacia tiene una Reina! El 23–10–2005 la Familia de Schoenstatt croata coronó a la Mater en Slavonski Brod

DEUTSCH ZEUGNIS: Wir waren aus Österreich dabei: Krönung der Mta in Slavonski Brod Zeugnis von drei österreichischen Familien, die bei den kroatischen Nachbarn mitfeierten

22.11.2005

ESPAÑOL MÉXICO: Estamos alegres ¡estamos de fiesta! Bodas de plata del Santuario de Querétaro, México

ITALIANO MESSICO: Siamo felici! Siamo in festa! Le nozze d’argento del Santuario di Querétaro, Messico

18.11.2005

DEUTSCH 18.11.1885 - 18.11.2005 P. Josef Kentenich 120 Jahre Segen

ENGLISH 18.11.1885 - 18.11.2005 P. Josef Kentenich 120 years of blessing

ESPAÑOL 18.11.1885 - 18.11.2005 P. Josef Kentenich 120 años de bendición

ITALIANO 18.11.1885 - 18.11.2005 P. Josef Kentenich Oggi giorno del suo 120º compleanno

18.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Schwester Emilie Engel – "eine Sendung für die von Angst hin- und hergetriebene Menschheit" Bischof Dr. Reinhard Marx bei der Feier ihres 50. Todestags in Koblenz Metternich

ESPAÑOL ALEMANIA: Hermana María Emilie Engel: "una misión para la humanidad agobiada por la angustia" Mons. Dr. Reinhard Marx – Obispo de Tréveris – participó de la conmemoración del 50º aniversario del fallecimiento de la Hna Emilie Engel en Metternich

18.11.2005

DEUTSCH CHILE: Ein neuer Gnadenort im Colchagua-Tal Einweihung des Schönstatt-Heiligtums in San Fernando, Chile

ENGLISH CHILE: A new place of grace in the Valley of Colchagua Blessing of the Schoenstatt Shrine of San Fernando

ESPAÑOL CHILE: Un nuevo lugar de gracias en el Valle de Colchagua Bendición del Santuario de Schoenstatt de San Fernando

PORTUGUÊS CHILE: Um novo lugar de graças em Valle de Colchagua Benção do Santuário de Schoenstatt de San Fernando

18.11.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Con Alianzas, rosarios, Stas. Misas y adoración, se celebró el 91° aniversario de la Alianza de Amor El 18 de octubre, día de oración por la vida en Rosario, Argentina

18.11.2005

ENGLISH PARAGUAY: The Tuparenda Phenomenon The 18th of October at the Schoenstatt National Shrine in Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: El fenómeno Tupãrenda El 18 de octubre en el Santuario Nacional de Schoenstatt en Paraguay

ESPAÑOL DOCU: Año santo Schoenstattiano La familia de Schoenstatt de Paraguay comienza el Año Jubilar del Santuario Nacional

15.11.2005

ENGLISH SOUTH AFRICA : From the Shrine, fan the flames of youthful hearts October celebrations of the Schoenstatt Family of the Diocese of Johannesburg

ESPAÑOL SUDAFRICA: Desde el Santuario, inflama los corazones juveniles Celebraciones de Octubre de la Familia de Schoenstatt de la Diócesis de Johannesburgo

15.11.2005

ENGLISH ARGENTINA: The MTA is the Patroness of Our Lady of Schoenstatt Neighborhood! It was a fruitful Founding Day in our Apipe Neighborhood

ESPAÑOL ARGENTINA: La MTA, Patrona del Barrio Nuestra Señora de Schoenstatt 18 de octubre en el Barrio Apipé en Corrientes, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: La MTA Patrona del Quartiere Nostra Signora di Schoenstatt 18 ottobre nel Quartiere Apipé a Corrientes in Argentina

15.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Was Adolf Kolping für Kerpen ist, das ist Pater Kentenich für Gymnich" 120. Geburtstag von Pater Josef Kentenich

ESPAÑOL ALEMANIA: Todos a Gymnich para celebrar el cumpleaños del Padre 18 de noviembre de 2005: el 120° cumpleaños del Padre

15.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Im Stadtarchiv von Erfstadt liegt ein Plakat aus Paraguay Feier des 120. Geburtstags Pater Kentenichs in Gymnich

ESPAÑOL ALEMANIA: En el archivo oficial de la ciudad de Erft hay un afiche de Paraguay Celebración del 120º aniversario del nacimiento del Padre Kentenich en Gymnich

15.11.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wagt mehr: Nichts ohne dich, nichts ohne uns Jahreskonferenz der deutschen Familienbewegung

15.11.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Una Auxiliar con una historia muy bendecida Tanto en los momentos alegres como a la hora del dolor... Stabat Maria

15.11.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Vater, dein Reich komme! Segnung des Altarbildes in der Gott-Vater-Kirche in Nuevo Schoenstatt, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Father, your kingdom come Blessing of the Throne of graces and the altarpiece of the Church of God the Father in New Schoenstatt, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Padre, venga a nosotros tu reino Bendición del Trono de gracias y el retablo de la Iglesia de Dios Padre en Nuevo Schoenstatt, Argentina

ESPAÑOL DOCUMENTACION: Rito de la Bendición del retablo de la Iglesia de Dios Padre 30 de octubre de 2005, Nuevo Schoenstatt, Argentina

15.11.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Dass nie mehr ein Kind zu Unrecht weinen muss... La Plata trauert um Pfarrer Carlos Cajade

ESPAÑOL ARGENTINA: Que nunca más un niño llore injustamente La Plata llora la muerte del Padre Carlitos Cajade

15.11.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Auch Quarten feiert Einkleidung in der Schweiz

ESPAÑOL SUIZA: ¡También Quarten está de fiesta! Vestición de una novicia suiza

15.11.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Sieben, die ein Zeichen setzen Einkleidung von Schönstätter Marienschwestern in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Han elegido ser un signo! Vestición de Hermanas de María en Schoenstatt

15.11.2005

DEUTSCH CHILE: Vier Stunden zu Fuß unterwegs zum Bauplatz des Heiligtums Grundsteinlegung für das Heiligtum in Reñaca, Viña del Mar, Chile

ESPAÑOL CHILE: Cuatro horas caminando rumbo al lugar del nuevo Santuario Colocación de la primera piedra del Santuario de Reñaca, Viña del Mar

15.11.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Mit Maria, die alle Herzen erobert, kommen wir, um IHN anzubeten 12. Oktober 2005: Neunter Jahrestag des Schönstatt-Sendungs-Heiligtums "Tupãcyrendá", Santo Ángelo, Río Grande do Sul, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: Con María, conquistadora de los corazones, venimos a adorarlo 12 de octubre de 2005: Noveno aniversario del Santuario Misionero de Schoenstatt Tupãcyrendá, Santo Ángelo, Río Grande do Sul, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Com Maria, conquistadora dos corações, viemos adorá-lo 12 de outubro de 2005: 9º Aniversário do Santuário Missioneiro de Schoenstatt Tupãcyrendá, Santo Ângelo/R.S. – Brasil

ITALIANO BRASILE: Con Maria, conquistatrice dei cuori, veniamo a adorarlo 12 ottobre 2005: Nono anniversario del Santuario Missionario di Schoenstatt Tupäcyrendá, Santo Ángelo, Rio Grande do Sul, Brasile

15.11.2005

DEUTSCH PERU: Ein MTA-Bild für den Apostolischen Nuntius Darüber werden sie noch lange sprechen: Besuch des Apostolischen Nuntius im Heiligtum in Lima

ENGLISH PERU: A picture of the MTA for the Apostolic Nuncio An unforgettable memory: Visit of the Apostolic Nuncio to the Shrine in Lima

ESPAÑOL PERU: Un cuadro de la MTA para el Nuncio Apostólico Un recuerdo inolvidable: Visita del Nuncio Apostólico al Santuario de Lima

ITALIANO PERU: Un quadro della MTA per il Nunzio Apostolico Un ricordo indimenticabile: la Visita del Nunzio Apostolico al Santuario di Lima

15.11.2005

DEUTSCH PORTUGAL: Erst sechs, dann sieben, dann acht Stunden am Tag... Frucht des Eucharistischen Jahres im Heiligtum Gafanha de Nazaré in Portugal: die tägliche Anbetung bleibt

ENGLISH PORTUGAL: Daily Adoration in the Shrine of Gafanha of Nazare Fruits of the Year of the Eucharist: the continuation of adoration

ESPAÑOL PORTUGAL: Adoración diaria en el Santuario de Gafanha de Nazaré Frutos del Año de la Eucaristía: continuidad de la adoración

PORTUGUÊS PORTUGAL: O Santuário continua a manter diariamente a adoração ao Santíssimo Sacramento Ano da Eucaristia en Gafanha de Nazaré, Portugal

ITALIANO PORTOGALLO: Adorazione quotidiana nel Santuario di Gafanha de Nazaré Frutti dell’Anno dell’Eucaristia: continuità dell’adorazione

[Seitenanfang / Top]

Oktober

19.10.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Que el mundo sea el Niño que llevas en tus brazos Compromiso con la vida el 18 de octubre en Argentina

PORTUGUÊS ARGENTINA: Que o mundo seja a criança que levas em teus braços 18 de octubro no Santuário do Centro, Buenos Aires

ITALIANO ARGENTINA: Che il mondo sia il Bambino che porti in braccio L’impegno con la vita il 18 ottobre in Argentina

19.10.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Partidarias de la vida XXº Encuentro de mujeres en Mar del Plata, Argentina

ENGLISH ARGENTINA: Siding with life - unconditionally XX Encounter of women in Mar del Plata, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Sostenitrici della vita XX Incontro di Donne a Mar del Plata, Argentina

19.10.2005

ENGLISH CHILE: We want to weave a network of Shrines in the world! Revitalization of the Home Shrines in Rancagua, Chile

ESPAÑOL CHILE: La red de Santuarios que queremos tejer en el mundo Revitalización de los Santuarios del Hogar en Rancagua, Chile

19.10.2005

ENGLISH PARAGUAY: How beautiful it would be if the Blessed Mother would take me to heaven in her arms Towards the west, the MTA departs towards heaven

ESPAÑOL PARAGUAY: Qué lindo que la Mater me lleve al cielo en sus brazos Rumbo al oeste, la MTA parte hacia el cielo

ITALIANO PARAGUAY: Che bello che la Madonnina mi porti al cielo in braccio! Verso l’ovest, la MTA parte verso il cielo

19.10.2005

ENGLISH USA: The Great Adventure Bible Study begins! The Milwaukee Schoenstatt family sponsored a Bible Timeline Seminar

ESPAÑOL EEUU: ¡Comienza la gran aventura del Estudio de la Biblia! La Familia de Schoenstatt de Milwaukee organiza un seminario sobre la Biblia

20.10.2005

ENGLISH ARGENTINA: Argentina’s journey of true endurance for our MTA The 23rd "Pilgrimage of the People" was placed in the MTA’s hands at the foot of the Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: De la ermita al Santuario hay que llegar... La XXIII Peregrinación de los pueblos le fue puesta a Ella junto a los pies del Santuario

19.10.2005

ENGLISH USA: From the Shrine, renew the world! Leaders' Convention in Lamar, Texas

ESPAÑOL ESTADOS UNIDOS: Desde el Santuario, Renovemos el mundo Jornada de delegados en Lamar, Texas

19.10.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Im Stadtarchiv von Erfstadt liegt ein Plakat aus Paraguay Feier des 120. Geburtstags Pater Kentenichs in Gymnich

ESPAÑOL ALEMANIA: En el archivo oficial de la ciudad de Erft hay un afiche de Paraguay Celebración del 120º aniversario del nacimiento del Padre Kentenich en Gymnich

19.10.2005

ESPAÑOL ESPAÑA: Experimentar el amor de María nos da una plenitud afectiva que a la hora de evangelizar da mucha fuerza El Obispo de Terrassa visita el Santuario de Valldoreix, Barcelona

19.10.2005

ENGLISH ROME: The Mystical Christ ... is a professor and a merchant, an engineer, lawyer and laborer, prisoner and monarch A week of adoration before the closing of the Bishops' Synod - Canonization of Fr. Alberto Hurtado

ESPAÑOL ROMA: El Cristo místico es profesor y comerciante, es ingeniero, abogado y obrero, preso y monarca Una semana de adoración al cerrar el Año de la Eucaristía - Canonización del Padre Alberto Hurtado

19.10.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gottes sanfter Rebell Der Patris Verlag präsentiert im Bildungs- und Gästehaus Marienau die neue Biographie über Pater Joseph Kentenich

14.-18.10. 2005: Oktoberwoche / Octoberweek in Schönstatt
18.10.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Schönstatt, meine große Liebe "Festtag in Schönstatt" – Am 18. Oktober in Prozession zum Urheiligtum

ENGLISH SCHOENSTATT: Schoenstatt, my great love 18th of October celebration in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Schoenstatt, mi gran amor Celebración del 18 de octubre en Schoenstatt

18.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Schönstatt, unser Weg – wir brechen auf Schlussvortrag der Oktoberwoche mit Verkündigung der Jahresparole

18.10.2005

DEUTSCH 18. OKTOBER

ENGLISH OCTOBER 18th

ESPAÑOL 18 de OCTUBRE

17.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Erfahrungen im Apostolat, die uns und andere verändern Podium mit Familien aus der Schönstatt Familienbewegung

17.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Das Urheiligtum und die Sehnsucht der MTA Ein Schönstatt mit Zukunft Vortrag Sr. M. Veronika Riechel, Friedrichroda

16.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Zwischen Weltjugendtag und 2014: Wir brechen auf - mutiger, bewegter, jünger Oktoberwoche 2005: Pater Dr. Lothar Penners zeichnet Konturen eines Aufbruchs

16.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Lieben wie ER Eucharistiefeier mit Msgr. François Garnier, Erzbischof von Cambrai

ENGLISH SCHOENSTATT: To love as He Eucharist presided by Bishop Francois Garnier, Archbishop of Cambrai

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Amar como ÉL Eucaristía presidida por Mons. François Garnier, Arzobispo de Cambrai

ITALIANO SCHOENSTATT: Amare come Lui Eucaristia presieduta da Monsignor François Garnier, Arcivescovo di Cambrai

16.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Im Dienst einer Apostolischen Bewegung Im Jahr der Eucharistie feiern die Anbetungsschwestern 75 Jahre ewige Anbetung in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Al servicio de un Movimiento Apostólico En el año de la Eucaristía, las Hermanas adoratrices celebran los 75 años de la adoración perpetua en Schoenstatt

16.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Pastorale Lebensräume im Umbau - Möglichkeiten unserer Schönstattzentren Zeitenstimmen - Foren zu Fragen, die uns angehen - Forum 1

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Islam: was man von ihm wissen sollte Toleranz zwischen Verstehen und Verhalten: Forum 3

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Kirche in Bewegung - Religion neu gefragt Es gibt erstaunlich viel, was Mut macht: Forum 4

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Überlebenszeit ist jetzt Zeitenstimmen - Foren zu Fragen, die uns angehen: Forum 5

15.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Viva Schönstatt! Die Gründergeneration des dritten Jahrtausends ist in unserer Mitte Mit der Jugend das Liebesbündnis für die Jugend der Welt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Viva Schoenstatt! Despunta en medio nuestro la generación fundadora del tercer milenio En unión con los jóvenes, la Familia de Schoenstatt de Alemania selló la Alianza de Amor por la juventud del mundo

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Viva Schönstatt Pater Heinrich Walter, Predigt in der Messe am 15. 10. 05: Auswertung des Weltjugendtags in Köln und Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: Long Live Schoenstatt! Fr. Heinrich Walter’s Homily at the Holy Mass on 10-15-05: WYD evaluation in Cologne and in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Viva Schoenstatt! Homilía del P. Heinrich Walter en la Santa Misa del 15.10.05: evaluación de la JMJ en Colonia y en Schoenstatt

15.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Wenn viele gemeinsam träumen ...von Schönstatt als einem Ort, wo Jugendliche dauernd präsent sind Was Frucht und Auftrag wird vom Weltjugendtag in Schönstatt und Köln

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Si muchos sueñan lo mismo... Schoenstatt, un lugar donde siempre esté presente la juventud ¿Qué resultados y tareas surgen de la JMJ en Schoenstatt y en Colonia?

15.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Dieses Liebesbündnis muss die Welt verändern Berichte, Zeugnisse, Dank: Das Erlebnis vom August 2005 bewegt die Oktoberwoche

ESPAÑOL SEMANA DE OCTUBRE: La Alianza de Amor debe transformar el mundo Relatos, testimonios, gratitud: las vivencias del pasado mes de agosto movilizan la Semana de Octubre

14.10.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Der Strom der Gnade hat die Gottesstadt erfüllt" Eröffnung der Oktoberwoche 2005 in Schönstatt

14.10.2005

ENGLISH ROME: Pilgrimage to the Heart of the Church Six days in Rome – memories of some Argentine pilgrims

ESPAÑOL ROMA: Peregrinación al "Corazón de la Iglesia" Seis días en Roma - recuerdos de unos peregrinos argentinos

ITALIANO ROMA: Pellegrinaggio al "Cuore della Chiesa" Ricordi di alcuni pellegrini argentini

14.10.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: Schönstatt bereitet sein Herz für die Erneuerung des Liebesbündnisses 18. Oktober weltweit: Der 91. Jahrestag des Liebesbündnisses verbindet die Schönstattfamilie in Dank und Einsatz

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Schoenstatt prepara su corazón para renovar su Alianza de Amor El 91° aniversario de la Alianza une a la familia en gratitud y entrega

14.10.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mutiger, bewegter, jünger – wir brechen auf! In Schönstatt beginnt die Oktoberwoche

14.10.2005

DEUTSCH WJT-STERNSTUNDEN: Wo die Gottesmutter, unsere liebe MTA, zum ersten Mal ihren Blick auf die Welt gerichtet und ihre Arme für sie geöffnet hat Victoria Zorrilla und Lucía Ailán aus der Mädchenjugend von Paraná, Argentinien, berichten von ihren "Sternstunden" beim WJT

ENGLISH WYD-MOMENTS: Where for the first time our beloved Mother, the MTA, directed her gaze and her arms to the world Victoria Zorrilla and Lucía Ailán, of the Girls’ Youth from Parana relate their experience of World Youth Day

ESPAÑOL JMJ-TESTIMONIOS: Donde por primera vez nuestra Mater dirigió su mirada y sus brazos al mundo! Victoria Zorrilla y Lucía Ailán de la Juventud Femenina de Paraná, Argentina, cuentan su experiencia de la Jornada Mundial de la Juventud

ITALIANO JMJ-ESPERIENZA: Dove per la prima volta la Madonna ha rivolto il suo sguardo e aperto le sue braccia al mondo Ragazze della Gioventù Femminile di Paraná raccontano la loro esperienza della Giornata Mondiale della Gioventù

14.10.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: Das göttliche Geschenk der Familie feiern Welttreffen der Familien in Valencia 2006

ENGLISH INTERNATIONAL: Celebrate the divine gift that is the family World Meeting of the Families Valencia 2006

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Celebrar el don divino que es la familia Encuentro Mundial de la Familia Valencia 2006

14.10.2005

DEUTSCH ITALIEN: Der Mann, der das MTA-Bild gemalt hat "Spurensuche" nach dem Maler Luigi Crosio (1835 - 1915) in Turin

ENGLISH ITALY: The man who painted the MTA Research on Luigi Crosio, 1835 – 1915, the Italian painter whose picture is known all over the world

14.10.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Wenn Liebe und Solidarität einem Kind die Türen öffnen für ein besseres Leben Gib einem Kind Flügel, gib ihm eine Chance auf Bildung: am 6. Oktober hat Dequeni die "Schultütenaktion 2006" gestartet

ENGLISH PARAGUAY: When love and solidarity open the doors to a better life Give a child wings, give wings to his education: on October 6th, the Dequení Foundation launched the campaign for support scholarships for the 2006 school year

ESPAÑOL PARAGUAY: Cuando el amor y la solidaridad abren las puertas a una vida mejor Dale alas a un niño, dale alas a su educación: el 6 de octubre la Fundación Dequeni lanzó la campaña de becas solidarias para el año escolar 2007

ITALIANO PARAGUAY: Quando l’amore e la solidarietà aprono le porte ad una vita migliore Dona ali ad un bambino, dona ali alla sua educazione: il 6 ottobre la Fondazione Dequení ha promosso la campagna di borse di studio solidali per l’anno scolastico 2006

11.10.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Regala su paternidad a manos llenas Charla sobre el Padre Kentenich para la Familia de Ciudad del Este

ENGLISH PARAGUAY: He gives his fatherhood fully A talk about Father Kentenich given to the Family of Cuidad del Este

ESPAÑOL PARAGUAY: Hay que trasladar al Padre de los libros al corazón El impacto del testimonio del Padre Horacio Rivas sobre el Padre Kentenich, para la familia de Schoenstatt de Ciudad del Este

11.10.2005

ENGLISH ECUADOR: You and I for them…We are going inflame the world Youth Vigil in Guayaquil, Ecuador

ENGLISH ECUADOR: Our ideal, to guard your legacy! How I experienced Vigil 2005 in Guayaquil, Ecuador

ESPAÑOL ECUADOR: Tú y yo por ellos… ¡Vamos a encender el mundo! Vigilia juvenil en Guayaquil, Ecuador

ESPAÑOL ECUADOR: Nuestro ideal, guardar tu herencia! Como viví la Vigilia 2005 en Guayaquil, Ecuador

11.10.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Herederos Conquista de la Piedra de José Engling en Villa Ballester, Argentina

11.10.2005

DEUTSCH FRANKREICH: Schönstatt ist überall gleich: du isst, du betest, du arbeitest, und vor allem macht es voll Sapß! Bündnistag mit Josef Engling in Cambrai – der 18. September 2005 mit den Augen eines Zwölfjährigen

ENGLISH FRANCE/PURE LIFE: Schoenstatt is the same everywhere, you pray, eat, and work: but most of all there is joy PURE LIFE: Covenant Day with Joseph Engling in Cambrai - September 18, 2005 – as seen by a 12-year-old

ESPAÑOL FRANCIA: Schoenstatt es igual en todas partes, se reza, se come y se trabaja, pero sobretodo hay alegría Día de Alianza con José Engling en Cambrai – 18 de Septiembre, 2005 – visto por un niño de 12 años

14.10.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Im "Goldenen Oktober" nach Schönstatt Pilger aus Brasilien mit Intensiv-Programm in Schönstatt - Begegnungen am Urheiligtum

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Un "octubre dorado" en Schoenstatt Peregrinación de Brasil, con un intenso programa en Schoenstatt. Encuentros en el Santuario Original

11.10.2005

ENGLISH PARAGUAY: It is enough that we want the Blessed Mother to take our heart Mothers’ Covenant of Love in Cuidad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Basta con que deseemos que la Mater tome nuestro corazón Alianza de Amor de madres en Ciudad del Este, Paraguay

11.10.2005

ESPAÑOL TIERRA SANTA/ARGENTINA: ¡Ya están tocando nuestros pies tus umbrales, Jerusalén! La Obra de Familias argentina peregrina a Tierra Santa

11.10.2005

DEUTSCH ROM: In Rom spricht man Deutsch Zur Seligsprechung von Kardinal Clemens August von Galen

ENGLISH ROME: German is spoken in Rome Beatification of Cardinal Clement August von Galen

ESPAÑOL ROMA: En Roma se habla alemán Beatificación de Cardenal Clemente Augusto von Galen

11.10.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Freude pur, Kraftquelle beim Tag der Frau 2005 Ein aufbauender Tag auf der Liebfrauenhöhe für 320 Frauen

11.10.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das kann ich auch, heilig werden! Bischof Dr. Felix Genn beim "Emilie-Tag" in Essen

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡También yo puedo ser santo! Mons. Dr. Félix Genn en "El día de Emilie", en Essen

11.10.2005

DEUTSCH COSTA RICA: Der "Triumphwagen der Gottesmutter" ist weiter unterwegs in Costa Rica Inmitten von Überschwemmung, Schlammlawinen, Erdbeben und Vulkanausbruch wächst die Sehnsucht nach dem Heiligtum für Mittelamerika

ENGLISH COSTA RICA: The "triumphal carriage of the Blessed Mother" follows its path in Costa Rica In the midst of suffering over the flood, the landslides, earthquakes and volcanic eruptions, the dream of having the first Shrine in Central America grows

ESPAÑOL COSTA RICA: La "carroza triunfal de la Mater" sigue su camino en Costa Rica En medio del dolor por las inundaciones, los aludes, terremotos y erupciones de volcanes, crece el sueño por el primer Santuario en Centroamérica

ITALIANO COSTA RICA : La "carrozza trionfale della Madre" continua il suo cammino in Costa Rica In mezzo al dolore per le inondazioni, le valanghe, i terremoti e le eruzioni dei vulcani, cresce il sogno del primo Santuario nell’America centrale

07.10.2005

DEUTSCH NIGERIA: Reine Sterne des Heiligtums – Vereinte Truppen der Gottesmutter Schönstatt in Nigeria: Mit dem Heiligtum kommt Schönstattleben

ENGLISH NIGERIA: Pure stars of the Shrine - United Troops of our Lady Schoenstatt news from Nigeria

ESPAÑOL NIGERIA: Estrellas puras del Santuario – Tropas unidas de nuestra Madre Schoenstatt crece en Nigeria

07.10.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: Eine andere Welt ist möglich So habe ich den Weltjugendtag erlebt: Florencia Aliaga, Córdoba, Argentinien

ENGLISH WYD-TESTIMONY: Our hearts anchored in God My experiences of WYD: Florencia Aliaga, Cordoba, Argentina

ESPAÑOL JMJ: Nuestros corazones anclados en Dios Mis experiencias de la JMJ: Florencia Aliaga, Córdoba, Argentina

07.10.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: María, la madre que vive entre nosotros El impacto de un testimonio para los jóvenes que se preparan a la Alianza de amor…

07.10.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mein Alltag ist mein Nazareth Begegnungen am Urheiligtum zum Beginn des Oktober

ENGLISH SCHOENSTATT: Nazareth in my daily life Encounters in the Original Shrine at the beginning of October

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Nazaret en mi vida cotidiana Encuentros en el Santuario Original al comienzo del mes de octubre

07.10.2005

DEUTSCH ITALIEN: Sie wird Wunder wirken ... und sorgt für Überraschungen Die Kampagne als Träger der Kernbotschaft Schönstatts in Marineo, einer Kleinstadt in Sizilien – und darüber hinaus

ENGLISH ITALY: She works miracles… and constant surprises The Campaign as a bearer of the Schoenstatt nucleus in the Parish of Marineo, as small Sicilian town…and more

ESPAÑOL ITALIA: Ella obrará milagros... y permanentes sorpresas La Campaña como portadora del núcleo de Schoenstatt en la parroquia de Marineo, un pueblito siciliano ... y mas allá

ITALIANO ITALIA: Ella farà miracoli ... e sorprese permanenti La Campagna come portatrice dello spirito di Schoenstatt nella parrocchia di Marineo, un paesetto siciliano e oltre

07.10.2005

DEUTSCH ÖSTERREICH: Was tun die Wildschweine in Schönstatt? Firmenkultur im Büroheiligtum und konsequent umgesetzte ökologische Sensibilität: Firma Hirschmugl

ESPAÑOL AUSTRIA: ¿Jabalíes en Schoenstatt? Cultura empresarial a partir del Santuario del trabajo y un cambio consecuente con la sensibilidad ecológica: la firma Hirschmugl

07.10.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Weil du anders bist, mag ich dich "Tag zu zweit" im Schönstattzentrum Dietershausen

ESPAÑOL ALEMANIA: Te quiero porque eres distinto "Jornada de a dos" en el centro de Schoenstatt de Dietershausen

05.10.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Gib sein Licht weiter Achtzig Jahre Schönstatt-Bewegung im Bistum Osnabrück – Auftakt zum Goldenen Jubiläum des Heiligtums

05.10.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: "En el corazón de América halló tierra fecunda" 5º Aniversario de bendición del Santuario del Terruño, Ciudad del Este

05.10.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Hace ocho años como hijos, hoy como Padres Los novicios de entonces visitaron el Hospital Regional de Ciudad del Este

05.10.2005

ENGLISH WYD – MOMENTS: A Loving Pope Julio Tomalá: my strongest WYD experience in Cologne was at St. Pantaleon

ESPAÑOL JMJ: Un Papa amoroso Julio Tomalá: mi vivencia más fuerte de la JMJ en Colonia fue en San Pantaleón

ITALIANO GMG MOMENTI: Un Papa affettuoso Giulio Tomalá: l’esperienza più intensa della GMG è stata in San Pantaleone

05.10.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Das Eselchen der Gottesmutter Evangelisierung der Familien in der Postmoderne

ESPAÑOL BRASIL: El burrito de María Evangelizador de la familia en la pos-modernidad

ESPAÑOL BRASIL: Un hombre sencillo que veía con los ojos del espíritu Primer seminario sobre "La importancia teológica de la persona y la obra del siervo de Dios Joao Luiz Pozzobon"

PORTUGUÊS BRASIL: O burrinho da Mãe de Deus Evangelizador da Família na Pós-Modernidade

05.10.2005

ENGLISH USA: "Wake me up when September ends" My experience of evacuation from Houston

ESPAÑOL EEUU: "Despiértame cuando termine septiembre" Como viví la evacuación de Houston

ITALIANO STATI UNITI : Svegliami quando finisce settembre Come ho vissuto l’evacuazione di Huoston, la nostra città

05.10.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Jedes Leid, jede Freude im Licht des Glaubens sehen Wallfahrtstag in Werl – Erneuerung der Weihe des Erzbistums Paderborn an die Gottesmutter

ESPAÑOL ALEMANIA: La luz de la fe ilumina todo dolor, toda alegría... Peregrinación a Werl renovando la consagración de la arquidiócesis de Paderborn a María

ITALIANO GERMANIA: La luce della fede illumina qualsiasi dolore e qualsiasi gioia Pellegrinaggio a Werl rinnovando la consacrazione dell’archidiocesi di Paderborn a Maria

30.09.2005

[Seitenanfang / Top]

September

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mit Geistlichem Lied Freude am Glauben vermitteln Kulturförderpreis 2005 des Landkreises Mayen-Koblenz an Esperamor und "Musica Nova"

30.09.2005

DEUTSCH ZENIT: Benedikt XVI sieht die Geistlichen Bewegungen als „Wecker“ in der Kirche Interview von „Zenit“ mit Pater Dr. Michael Johannes Marmann, Schönstatt

30.09.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Frühlingswallfahrt – das Erbe von Joao Pozzobon Fünfzig Jahre Krönung der Ur-Peregrina

ESPAÑOL BRASIL: Peregrinación de la primavera 50 años de la coronación de la Peregrina Original

PORTUGUÊS BRASIL: Romaria da Primavera 50 anos da coroação da Imagem Peregrina Original

ITALIANO BRASILE: Pellegrinaggio della primavera 50 anni dalla coronazione dell’immagine della Madonna Pellegrina Originale

30.09.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Im Schnitt 1,8 Schönstatt-Patres pro Tag Morgen ist der fünfte Jahrestag des Heiligtums in Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Un promedio de 1,8 Padres de Schoenstatt por día Rumbo al quinto aniversario del Santuario en Ciudad del Este

30.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Einmal hat jemand ein Licht angezündet für dich... Mutig eintreten für den Schutz des Lebens: Vortragsabend von "Lichtzeichen" in Vallendar

ESPAÑOL ALEMANIA: Alguien encendió una luz por ti... Una forma valiente de abogar por la protección de la vida: conferencia de "Signo de Luz" en Vallendar

30.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Se trata de tu obra, de tu misión Fiesta de la Campaña en Paso Mayor camino al centenario de Schoenstatt

30.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Als Kind ist er mit seinen Geschwistern bei den Messen in diesem Heiligtum herumgerannt... Paraná in Feststimmung: Priesterweihe von Pater Beltrán Gomez

ESPAÑOL ARGENTINA: Cuando chico, junto con sus hermanos, corría en las misas del Santuario Paraná de fiesta: Ordenación sacerdotal del P. Beltrán Gómez

ITALIANO ARGENTINA: Quando era bambino, insieme con i suoi fratelli, correva tra la gente durante le Messe del Santuario! Paraná festeggia l’ordinazione sacerdotale di P. Beltrán Gómez

30.09.2005

ESPAÑOL CHILE: Quiero agradecerte, Mater, por nuestro oasis, tu Santuario Un "Magnificat" en el 7° aniversario del Santuario Oasis de María, en Iquique, al norte de Chile

30.09.2005

ENGLISH ARGENTINA: "Schoenstatt should emerge from here!" Silver Anniversary of the Shrine of Villa Ballester, Argentina

ENGLISH ARGENTINA: The presence of the Blessed Mother is in every corner of the world Within the framework of the jubilee, the Rosary Campaign of Villa Ballester expresses gratitude for the 20 years of pilgrimage "with the Pilgrim MTA and the rosary"

ESPAÑOL ARGENTINA: "¡Schoenstatt debe surgir desde aquí!" Bodas del Plata del Santuario de Villa Ballester, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Que no quede ningún rincón en el mundo sin la presencia de la Mater En el marco del jubileo, la Campaña del Rosario de Villa Ballester agradece los 20 años de peregrinar "con la peregrina y el rosario"

30.09.2005

DEUTSCH ROM: Die Eucharistie und Maria Am 2. Oktober beginnt die Vollversammlung der Bischofssynode über die Eucharistie

ENGLISH ROME: The Eucharist and Mary The General Assembly of the Synod of Bishops on the Eucharist begins on October 2nd

ESPAÑOL ROMA: La Eucaristía y María El 2 de octubre comienza la Asamblea Ordinaria del Sínodo de los Obispos sobre la Eucaristía

PORTUGUÊS ROMA: A Eucaristia e Maria O Sínodo já começou e todos vamos participar

ITALIANO ROMA: L’Eucaristia e Maria Il 2 ottobre s’inizierà l’Assemblea Ordinaria del Sinodo dei Vescovi sull’Eucaristia

27.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: „Ein Frühling der Hoffnung ...“ Aufbruch nach dem Weltjugendtag 2005 in Köln ...

DEUTSCH HOMEPAGE: Sekretariat Pater Josef Kentenich Pater Josef Kentenich - Sekretariat - Heiligsprechung - Verehrung Zeugnisse - Gebetsanliegen - Gebetserhörungen - Schriftmaterial - Mitteilungsblatt - Adressen

ENGLISH HOMEPAGE: Secretariat Father Joseph Kentenich Father Joseph Kentenich - Secretariat - Canonization - Veneration - Testimonies - Prayer intentions - Answers to prayers - Written materials - News Leaflet - Addresses

ESPAÑOL HOMEPAGE: Secretariado P. José Kentenich Kentenich - Padre José Kentenich - Secretariado - Canonización - Veneración - Testimonios - intenciones de oración - oraciones escuchadas - publicaciones - Boletín Informativo - direcciones

27.09.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Mit dem Frühling kam das Heiligtum, ein junges Heiligtum... Das Heiligtum in Asunción, eingeweiht am Frühlingsbeginn, wurde acht Jahre alt

ESPAÑOL PARAGUAY: Llegó la primavera y con ella floreció una de las más bellas flores... El Santuario Joven en Asunción cumplió 8 años el 21 de septiembre, día de la primavera

27.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Aus allen Ländern dieser Welt brechen wir auf zu dir... Dokumentationen zu Weltjugendtag und Internationalem Jugendfestival in Schönstatt - Nacherleben bei der Oktoberwoche offen für alle

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Oktoberwoche Programm zum Download (PDF)

27.09.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: "Es ist mein Heimatland, mein Schönstattland" Meine Erfahrungen vom Weltjugendtag und dem Internationalen Festival: Pablo Idalsoaga, Chile

ENGLISH WYD-MOMENTS: "This is my home, my Schoenstatt Land!" My experience of World Youth Day and the International Festival: Pablo Idalsoaga, Chile

ESPAÑOL JMJ-MOMENTO: "¡Es mi terruño, es mi tierra de Schoenstatt!" Como viví la Jornada Mundial de la Juventud y el Festival Internacional: Pablo Idalsoaga, Chile

27.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ohnmacht Zeichen der Zeit – Spurensuche im Weltgeschehen

ESPAÑOL ALEMANIA: El desvalimiento Signos de los tiempos. Las huellas de Dios en los acontecimientos mundiales

27.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ich habe wieder Durst nach Gott bekommen Begegnungen am Urheiligtum: Diözesanwallfahrt aus Limburg, Pilger aus Ecuador, Chile, Paraguay...

ENGLISH SCHOENSTATT: I am thirsty for God again Encounters in the Original Shrine: diocesan pilgrimage from Limburg, visits from Ecuador, Chile, Paraguay…

ESPAÑOL SCHOENSTATT: De nuevo tengo sed de Dios Encuentros en el Santuario Original: peregrinación diocesana de Limburgo, visitas de Ecuador, Chile, Paraguay...

ITALIANO SCHOENSTATT: Ho nuovamente sete di Dio Incontri nel Santuario Originale: pellegrinaggio diocesano di Limburgo, visite di pellegrini dell’Ecuador, del Cile e Paraguay ...

27.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Aber hier sind wir zu Hause! Vom Heiligen Land aus nach Schönstatt: Erfahrungen einer Pilgergruppe aus Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Here we are at home! The arrival of the Argentine pilgrimage to Schoenstatt from the Holy Land

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Aquí estamos en casa! Llegada de la peregrinación argentina a Schoenstatt, desde Tierra Santa

ITALIANO ARGENTINA: Qui siamo in casa! Arrivo del pellegrinaggio argentino a Schoenstatt, dalla Terra Santa

27.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wie ein leuchtender Stern Bischof Dr. Reinhard Marx kommt zur Feier des 50.Todestags von Schwester Emilie Engel nach Metternich

ENGLISH GERMANY: A luminous star Monsignor Dr. Reinhard Marx, Bishop of Trier, will visit Metternich on the 50th anniversary of the death of Sister Emilie Engel

ESPAÑOL ALEMANIA: Una estrella luminosa Mons. Dr. Reinhard Marx, Obispo de Tréveris, visitará Metternich en el quincuagésimo aniversario del fallecimiento de la Hermana Emilie Engel

27.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Im Dienst der Menschenwürde Haus "Familie des Vaters", eine Initiative der Marienschwestern in Florencio Varela, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Al servicio de la dignidad del hombre Casa Familia del Padre, una iniciativa más de las Hermanas de Maria de Schoenstatt en la Argentina

ITALIANO ARGENTINA: A servizio della dignità dell’uomo Casa Famiglia del Padre, un’iniziativa delle Sorelle di Maria di Schoenstatt in Argentina

27.09.2005

DEUTSCH ROM: Die Heilige Schrift im Leben der Kirche Internationaler Kongress in Rom zum 40. Jahrtag der Konzilskonstitution Dei Verbum

ESPAÑOL ROMA: La Sagrada Escritura en la vida de la Iglesia Congreso internacional en Roma con motivo del cuadragésimo aniversario de la Constitución Dei Verbum

ITALIANO ROMA: La Sacra Scrittura nella vita della Chiesa Congresso internazionale a Roma per il quarantesimo anniversario della Costituzione Dei Verbum

27.09.2005

DEUTSCH FRANKREICH: Herr, sie haben kein Benzin mehr!!! Eine kleine Episode am Rand des Jubiläums in Cambrai oder: Josef Engling, die Tankstellen und die Abzweigung nach Eswars

ESPAÑOL FRANCIA: ¿Podremos regresar? La otra "cara" del Jubileo de Cambrai: José Engling y la falta de nafta o: Mater, necesitamos una estación de servicio, ¡pero AHORA!!!

27.09.2005

DEUTSCH FRANKREICH: Man spürt förmlich dieses heiligmäßige Leben Josef Engling, Cambrai, Arbeitseinsatz: dafür fährt man gerne ein paar hundert Kilometer

27.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Eine Verbündete im Himmel Raquel Saenz Valiente, Gründerin der Voluntarias de Maria, ist heimgegangen ins Reich des Vaters

ENGLISH ARGENTINA: An ally in heaven Raquel Saenz Valiente, foundress of the Schoenstatt Volunteers of Mary returned to the House of the Father

ESPAÑOL ARGENTINA: Una aliada en el cielo Raquel Sáenz Valiente, fundadora del Voluntariado de María de Schoenstatt, regresó a la Casa del Padre.

27.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Un pequeño oasis de paz en el centro porteño 1995 – 15 DE SEPTIEMBRE – 2005: Diez años del Santuario del Centro en Buenos Aires

27.09.2005

DEUTSCH VENEZUELA: Schönstatt wächst und wirkt in Venezuela Caracas: Die Kampagne der Pilgernden Gottesmutter lässt Bildstöckchen entstehen und regt zum Liebesbündnis an

ENGLISH VENEZUELA: Schoenstatt grows in Venezuela Caracas: Wayside Shrines and Covenants have emerged from the Campaign

ESPAÑOL VENEZUELA: Schoenstatt crece en Venezuela Caracas: la Campaña hace surgir ermitas y convoca a la Alianza

DEUTSCH VENEZUELA: 18. Oktober 2005: Wenn eine Million Kinder den Rosenkranz beten... Eine Initiative, geboren am 18. August am Bildstock der Dreimal Wunderbaren Mutter von Schönstatt in Caracas, zieht Kreise

ESPAÑOL VENEZUELA: 18 de octubre de 2005: un millón de niños en oración Una iniciativa nacida en la ermita de la Madre tres veces Admirable de Schoenstatt en Caracas, Venezuela

22.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Mi alianza es para siempre Retiro de Alianza de la Rama de Madres, en Tupãrenda, Paraguay

22.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Unsere Quellen der Hoffnung Priestertag 2005 in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Las fuentes de nuestra esperanza Jornada sacerdotal 2005 en Schoenstatt

22.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: "Tú nos enviaras las vocaciones que con nosotros se consagren al servicio de tu Reino..." La Familia de Schoenstatt de Paraná despide a "sus" novicios

22.09.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: Weltjugendtag ist, wenn ...

22.09.2005

DEUTSCH WJT-STERNSTUNDE: Ich habe gespürt, wie ich der Gottesmutter näher kam Sternstunden beim Weltjugendtag: Joseph Stephens, Brookfield/WI, USA

ENGLISH WYD-MOMENTS: I felt that I grew closer to the MTA World Youth Day Moments: Joseph Stephens, Brookfield/WI, USA

ESPAÑOL JMJ-MONENTOS: Sentí que creció mi cercanía a la MTA Ecos de la Jornada Mundial de la Juventud: Joseph Stephens, Brookfield/WI, EUA

22.09.2005

ENGLISH WYD MOMENTS: I discovered a Schoenstatt that is young and alive What the Youth Festival in Schoenstatt meant to me: Matias "Tute" Clavijo, Argentin

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: Un Schoenstatt joven y vivo Matías "Tute" Clavijo, de Argentina, transmite su vivencia del festival de la juventud en Schoenstatt

22.09.2005

ENGLISH ARGENTINA / HOLY LAND: The Covenant Way Pilgrimage to the Holy Land

ESPAÑOL ARGENTINA / TIERRA SANTA: Camino de Alianza Peregrinación a Tierra Santa

22.09.2005

DEUTSCH USA: Du bleibst in den Stürmen stehn... Dank und Bitte um weiteres Gebet aus Louisiana und Mississippi - Sorge um das Heiligtum in Texas

ENGLISH USA: In storms you remain in view… The Schoenstatt family in Louisiana and Mississippi thanks and asks for prayers in the aftermath of Katrina

ESPAÑOL EEUU: Invicta en el huracán… Agradecimiento y pedido de oración desde Louisiana, Mississippi, Texas

22.09.2005

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Vivir Cambrai Un encuentro con José Engling en el marco del cuadragésimo aniversario del Santuario de la Unidad

22.09.2005

ENGLISH ROME: To be allies with creation The Viterbo conference on ecology in the light of faith

ESPAÑOL ROMA: Ser aliados de la creación La conferencia de Viterbo sobre la ecología a la luz de la fe

ITALIANO ROMA: Essere alleati della creazione La conferenza di Viterbo sull’ecologia alla luce della fed

22.09.2005

DEUTSCH ROM: Wie der Stern über Bethlehem Eine kleine Wallfahrt zum Heiligtum in Belmonte am 18. September

ENGLISH ROME: Like the star over Bethlehem A small pilgrimage to the Shrine in Belmonte: Sunday 18 September 2005

ESPAÑOL ROMA: Como la estrella de Belén Breve peregrinación al Santuario de Belmonte, el domingo 18 de septiembre de 2005

22.09.2005

DEUTSCH TSCHECHISCHE REPUBLIK: Licht der Welt und Salz der Erde Kursweihe des 1. Kurses des Familienbundes in der Tschechischen Republik

ENGLISH CZECH REPUBLIC: Light of the world and salt of the earth Consecration of the first Family Federation Course in the Czech Republic

ESPAÑOL REPÚBLICA CHECA: Luz del mundo y sal de la tierra Consagración del primer Curso de la Federación de Familias en la República Checa

20.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Amar es nuestra misión Retiro de la Obra Familiar en Alto Paraná

20.09.2005

ESPAÑOL ROMA: Los santos son aquellos que lucharon y vencieron Bendición de la estatua del Fundador de Opus Dei en el Vaticano

ITALIANO ROMA: Tutta la Basilica è circondata da sante figure Benedizione della statua di San Josémaria Maria Escribá de Balaguer, fondatore dell’Opus Dei in Vaticano

20.09.2005

DEUTSCH ROM: Unser aller Festtag! Jahrestag der Einweihung des Matri Ecclesiae-Heiligtums

ENGLISH ROME: A feast day for all of us First Anniversary of the MATRI ECCLESIAE SHRINE

ESPAÑOL ROMA: Un día de fiesta para todos nosotros Primer aniversario del Santuario Matri Ecclesiae

PORTUGUÊS ROMA: A festa de todos Primero Aniversario do Santuário Matri Ecclesiae

ITALIANO ROMA: Un giorno di festa per tutti noi Il primer aniversario del Santuario Matri Ecclesiae

20.09.2005

ENGLISH BRAZIL: A captivating celebration in the Cathedral of Sao Paulo September 10, 2005: Thousands of Pilgrim MTA’s were crowned in Sao Paulo, Brazil

ESPAÑOL BRASIL: Una fiesta cautivante en la Catedral de San Pablo 10 de septiembre de 2005: Coronación de miles de imágenes Peregrinas en San Pablo, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Uma festa empolgante - na Catedral da Sé Coroação de milhares de Peregrinas en São Paulo, Brasil

20.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Dios es eternamente joven... y también el Santuario Una Novena especial para el 8° Aniversario del Santuario Joven en Asunción, Paraguay

20.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ich konnte einfach nicht ohne die Pilgernde Gottesmutter sein Die Pilgernde Gottesmutter ist in Luxemburg angekommen

ESPAÑOL SCHOENSTATT: No puedo estar sin la peregrina Nace la Campaña en Luxemburgo

20.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Die Schönstattfamilie gehört mitten in das Herz des Bistums Sternwallfahrt der Münsteraner Schönstattfamilie

20.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Leise hat sie Saaten ausgestreut... überall Danke, Schwester M Celia Klein – aus ganzem Herzen Dank

ENGLISH ARGENTINA: Naturally, a silent sower Thank you, Sr. María Celia Klein….. a thousand thanks

ESPAÑOL ARGENTINA: Naturalmente, sembradora silenciosa Gracias, Hna. María Celia Klein... mil gracias

20.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Für Kirche und Papst Bischof Dr. Friedhelm Hofmann überreicht päpstliche Auszeichnung Schönstätter Marienschwester

ESPAÑOL ALEMANIA: "Pro Ecclesia et Pontífice" El obispo de Würzburg, Mons. Dr. Friedhelm Hofmann, le hizo entrega de una condecoración pontificia a una Hermana de María de Schoenstatt

20.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Brannte uns nicht das Herz? Würzburg: Weltjugendtag und Jahr der Eucharistie gefeiert

20.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Mutiger, bewegter, jünger - wir brechen auf! Oktoberwoche 2005

20.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Sie soll alle Häuser besuchen, wo es Kinder gibt Eine Liebesbündnis-Welle zum 10. Geburtstag des Heiligtums im Stadtzentrum von Buenos Aires

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Quiero que Ella visite los hogares donde hay niños La Alianza de Amor como regalo a la Mater en el 10° aniversario de su Santuario

20.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Das Urheiligtum im Schein von Hunderten von Lichtern Wallfahrt aus dem Erzbistum Freiburg

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El Santuario Original iluminado por centenares de velas Peregrinación de la arquidiócesis de Friburgo

20.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Tief in unseren Herzen lebt das Vertrauen auf den Vater: er führt uns..." Gedenkfeiern zum 15. September in Schönstatt, Kösching, La Feria und anderswo

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Hondo en nuestras almas, arda viva la confianza en nuestro Padre. Él nos guiará" Conmemoración del 15 de septiembre en Schoenstatt, Kösching, La Feria y otros lugares

20.09.2005

DEUTSCH FRANKREICH: Die schönsten Sterne in der Europafahne Das Heiligtum der Einheit in Cambrai, Frankreich, feiert ein strahlendes Fest zum 40. Weihetag

ENGLISH FRANCE: The most beautiful stars of the European flag The Shrine of Unity in Cambrai, France is 40 years old

ESPAÑOL FRANCIA: Las estrellas más hermosas de la bandera europea El Santuario de la Unidad en Cambrai, Francia, cumplió 40 años

ITALIANO FRANCIA: Le stelle più belle della bandiera europea Il Santuario dell’Unità a Cambrai, Francia, ha compiuto 40 anni

FRANÇAIS FRANCE: Treize nationalités rassemblées au Sanctuaire de l’Unité Les 17 et 18 septembre 2005, près de Cambrai, dans un climat de joie et de concorde entre les peuples, a été célébré le Jubilé de 40 ans du Sanctuaire de l’Unité

14.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Der 15. September, der Tag, an dem Pater Kentenich eingetreten ist in das ewig junge Leben beim Dreifaltigen Gott Die Heimkehr Pater Kentenichs ins Haus des Vaters und das junge Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: 15 de septiembre, día en que nuestro Padre ingresara a la vida eternamente joven de la Santísima Trinidad La Partida de nuestro Padre al cielo, y el Schoenstatt siempre joven

ITALIANO SCHOENSTATT: 15 settembre, il giorno in cui nostro Padre sarebbe entrato alla vita eternamente giovane della Santissima Trinità La Partenza di nostro Padre verso il cielo, e uno Schoenstatt sempre giovane

14.09.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: "Und dadurch alle Widerstände brechen, die ihrer Wirksamkeit entgegenstehn..." Vierzig Jahre Heiligtum in Cambrai

ESPAÑOL INTERNACIONAL: "...y así quiebres todos los obstáculos, que coartan la eficacia de tu Obra" Cuarenta años del Santuario de Cambrai

DEUTSCH ZEUGNIS: Josef Engling:"volo fiere sanctus magnus" -"Ich will ein großer Heiliger werden" Ein Zeugnis, Geschenk an Josef Engling und die Schönstattfamilie zum 40. Jahrestag des Heiligtums in Cambrai

ENGLISH TESTIMONY: Joseph Engling: "volo fiere sanctus magnus" – "I want to be a great saint" To give my life as Joseph Engling did in the war – A testimony, a gift to Joseph Engling and the Schoenstatt Family for the 40th anniversary of the Shrine of Cambrai

ESPAÑOL TESTIMONIO: José Engling: "volo fiere sanctus magnus" -"Quiero ser un gran santo" Un testimonio, regalo a José Engling y la familia de Schoenstatt para el 40° aniversario del Santuario de Cambrai

14.09.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: Kennst du dieses Gefühl, wenn du nach langer Zeit wieder nach Hause kommst? Was das Jugendfestival für mich bedeutet hat: Rafael Cuevas, Chile

ENGLISH WYD-MOMENTS: Do you remember the feeling that overcomes you when you return home after long time? What the Youth Festival in Schoenstatt meant to me: Rafael Cuevas, Chile

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: ¿Recuerdas ese sentimiento que te invade cuando vuelves a tu hogar después de mucho tiempo? Lo que fue para mí el festival de la juventud en Schoenstatt: Rafael Cuevas, Chile

ITALIANO GMG- MOMENTI: Ricordi quel sentimento che t’invade quando ritorni a casa dopo tanto tempo? Ciò che è stato per me il Festival della Gioventù a Schoenstatt: Raffaele Cuevas, del Cile

14.09.2005

ESPAÑOL ROMA: Me parecía ver al Padre José Kentenich sonriendo ante su familia y el Santuario Un "Magnificat" escrito el 7 de septiembre – al cumplirse un año de la bendición del Santuario de Belmonte

14.09.2005

ENGLISH ARGENTINA: Blessed Mother placed herself among the suffering Blessing of the MTA Wayside Shrine at the Angel C. Padilla Hospital in Tucumán, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: La Mater se estableció entre los que sufren Bendición de la Ermita de la MTA en el Hospital Ángel C. Padilla de Tucumán, Argentina

14.09.2005

ENGLISH ARGENTINA: "Just follow him" The Rosary Campaign of Parana celebrated its 20th Anniversary

ENGLISH ARGENTINA: Schoenstatt flourishes The Rosary Campaign began in the Tabor Shrine 55 years ago – and 20 years ago it arrived in Parana

ESPAÑOL ARGENTINA: "Sólo síguelo" La Campaña del Rosario de Paraná festejó sus 20 años

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Schoenstatt florece! Hace 55 años nacía la Campaña del Rosario en el Santuario Tabor – y hace 20 años llegó a Paraná

14.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Creo que la última vez que estuve tan ansiosa y emocionada fue el día de mi casamiento Bendición de Santuarios del hogar en Ciudad del Este, Paraguay

14.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: La "dulce" Juventud Femenina La Juventud Femenina de Villa Ballester conquistó la estatua de la Inmaculada

14.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: En el marco del 25° aniversario del Santuario de Villa Ballester La Jornada Diocesana de la Juventud en el Santuario de Schoenstatt en Villa Ballester, convocó a 450 jóvenes

14.09.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Heute hat der Himmel die Erde berührt! 50 Jahre Immaculata-Heiligtum Quarten, Schweiz

ENGLISH SWITZERLAND: Today heaven has touched earth Golden Anniversary of the Immaculate Shrine, Quarten, Switzerland

ESPAÑOL SUIZA: Hoy el cielo ha tocado a la tierra... Bodas de oro del Santuario de la Inmaculada en Quarten, Suiza

PORTUGUÊS SUIÇA: Hoje o céu tocou a terra... Bodas de ouro do Santuário da Imaculada em Quarten, Suiça

09.09.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Émerson möchte Wohnungen für die Armen bauen Im Oktober beginnt wieder die Kamagne: "Tausend Flügel, tausend Schultüten, tausend Kinder"

ENGLISH PARAGUAY: Emerson wants to build homes for the poor The new campaign for "A thousand wings, a thousand scholarships, a thousand children" begins in October

ESPAÑOL PARAGUAY: Émerson quiere construir viviendas para los pobres En octubre comienza de nueva la Campaña "Mil alas, mil becas, mil niños" de la Fundación Dequeni

09.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: "Vuestro Fundador, el Padre Kentenich, tuvo cruces durante toda su vida" Tercer aniversario del Santuario de la Vida y de la Esperanza en Córdoba, Argentina

09.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: La próxima misa de nuestro novicio La fiesta del quinto aniversario del Santuario de Ciudad del Este contará con la presencia de dos visitas muy queridas

09.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Es una experiencia que marca el corazón Invitiación a concelebrar la Misa del centenario del 2014

09.09.2005

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: Un mes ha pasado ya... Julio Tomalá, de Ecuador, regresó a Schoenstatt un día antes de cumplirse un mes

ITALIANO GMG-MOMENTOS: È già passato un mese... Giulio Tomalá, dell’Ecuador, è ritornato a Schoenstatt un giorno prima di compiersi un mese

09.09.2005

DEUTSCH WJT_MOMENTE: In guter Begleitung Jugendliche aus Brasilien trugen die von Johannes Paul II gesegnete Auxiliar zum Weltjugendtag nach Köln

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: Una dulce compañía Jóvenes de Brasil asumen el desafío de llevar la Peregrina Auxiliar, bendita por el Papa Juan Pablo II, a la Jornada Mundial en Colonia

PORTUGUÊS JMJ-MOMENTOS: Uma doce companha Jovens brasileiros assumem o desafio e levam a Peregrina Auxiliar, benta pelo Papa João Paulo II, para a Jornada Mundial em Colônia

09.09.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Jesus nimmt nichts, und er gibt alles Einkleidung von fünf Novizinnen der Marienschwestern in Atibaia, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: "Jesús no quita nada" Vestición de las novicias de las Hermanas de María en Atibaia, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: "Jesus não tira nada" A vestição das noviças das Irmãs de Maria em Atibaia, Brasil

09.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: SEINEM Stern folgen Ewigweihe im Schönstatt-Frauenbund

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Seguimos SU estrella Consagración perpetua en la Federación de mujeres de Schoenstatt

09.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Eine kleine Schönstattkapelle und ein offenes Tagungshaus plus wunderbares Gelände mitten im Wald und grenzenloses Gottvertrauen ergibt: Eine echte Wundertüte Gottes! "Fest der Begegnung" in Haus Marienstein am 4. September

ESPAÑOL ALEMANIA: Un pequeño Santuario de Schoenstatt y un día de puertas abiertas más un maravilloso lugar en medio del bosque y la ilimitada confianza en Dios, dio como resultado: un verdadero regalo-sorpresa de Dios 4 de septiembre: Una fiesta familiar en la Casa Marienstein

09.09.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Quartner Heiligtumsfest solidarisiert sich mit Hochwasseropfern Hälfte der Kollekte geht an ein hochwassergeschädigtes Kloster in Weesen

02.08.2005

DEUTSCH ZUM WEITERDENKEN : Neue Beiträge

ENGLISH CONSIDERATIONS: New Contributions

ESPAÑOL PARA REFLEXIONAR : Nuevos aportes

06.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wunderbares ist in mir passiert ... Lichter-Rosenkranz in Schönstatt – als Dank für den Weltjugendtag und Bitte für die Opfer von Hurrikan "Katrina"

ENGLISH SCHOENSTATT: The marvels done in me ... Illuminated Rosary in Schoenstatt – in thanksgiving for WYD and offered for the victims of hurricane "Katrina"

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Maravillas hizo en mí... Rosario Iluminado en Schoenstatt – en acción de gracias por la JMJ, y ofrecido por las víctimas del huracán "Katrina"

ITALIANO SCHOENSTATT: ".....grandi cose ha fatto in me il Potente...." (Lc. 1,39) Un Rosario Illuminato a Schoenstatt in ringraziamento per la GMG, ed offerto per le vittime dell’uragano "Katrina"

06.09.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: Gastfreundschaft pur Die Menschen in Kerpen haben uns Gottes Güte gezeigt – Schw. M. Frances, USA, berichtet von einer überwältigenden Erfahrung auf dem Weg vom Marienfeld nach Schönstatt

ENGLISH WYD-MOMENTS: Abundant Hospitality God chooses instruments to show us his caring and loving concern! – Sr. M. Frances shares an unforgettable WYD experience on the way from Marienfeld to Schoenstatt

ESPAÑOL WYD-MOMENTOS: Un despliegue de hospitalidad ¡Dios escoge instrumentos para manifestarnos su amor y su cuidado paternal! – la Hna. M. Frances comparte una experiencia inolvidable en su camino desde el Campo de María hacia Schoenstatt

06.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Die "Wegbegleiter des Papstes zum Weltjugendtag", die 40 Priester vom 30. "Römerkurs" fahren in den Süden nach Rom Schönstatt-Institut Marienbrüder verabschiedete im Kreuzberg-Studienhaus den 30. Sommerkurs

ESPAÑOL ALEMANIA: Los "compañeros de camino del Papa en la JMJ", los 40 sacerdotes del trigésimo " Curso romano" viajan hacia el sur, hacia Roma El Instituto de los Hermanos de María de Schoenstatt finalizó el trigésimo curso de verano en la Casa de estudios de Kreuzberg en Bonn, Alemania

06.09.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Ungestüm dem Ziel entgegen Die Geschichte des Immaculata-Heiligtums – Dritter Teil: Die Einweihung

06.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Ser Mujer hoy…. Mente lúcida, corazón tierno, voluntad firme Jornada nacional de la rama de mujeres profesionales en la Argentina

06.09.2005

DEUTSCH USA: Ein Ersterlebnis im Schönstatt Center Lamar Internationale Tagung des Mütterbundes aus Deutschland in Texas

ENGLISH USA: A first time experience in the Schoenstatt Center in Lamar International Conference of the Federation Mothers from Germany in Texas

ESPAÑOL EUA: Primera experiencia en el Centro de Schoenstatt en Lamar Encuentro Internacional de la Federación de Madres de Alemania en Texas

06.09.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: Zum Geburtstag von unser aller Heiligtum Am 8. September ist es ein Jahr seit der Einweihung des Heiligtums in Belmonte/Rom

ENGLISH INTERNATIONAL: First birthday of the Shrine which belongs to all of us The Belmonte Shrine in Rome was blessed one year ago on September 8th

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Primer cumpleaños del Santuario de todos nosotros El 8 de septiembre se cumple un año de la bendición del Santuario de Belmonte, en Roma

PORTUGUÊS INTERNACIONAL: Primeiro aniversario do Santuário de todos nós A 8 de Setembro fará um ano que foi feita a benção do Santuário de Belmonte , em Roma

ITALIANO INTERNAZIONALE: Primo compleanno del Santuario di tutti noi L’8 settembre si compirà un anno dalla benedizione del Santuario di Belmonte, a Roma

02.09.2005

ESPAÑOL ROMA: Soy un pobre y humilde trabajador en la viña del Señor ¿A qué nos invita y llama Benedicto XVI?

ITALIANO ROMA: "Sono un povero e umile lavoratore nella vigna del Signore" A che c’invita e chiama Benedetto XVI?

02.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Der Herr hat Großes an uns getan... Vierzig Jahre Heiligtum in La Plata, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: "El Señor ha estado grande con nosotros y estamos alegres…" Cuarenta años del Santuario de La Plata, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Il Signore è stato grande con noi e siamo felici... Quarant’anni del Santuario di La Plata, Argentina

02.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Ustedes los schoenstattianos tienen la pedagogía del Fundador, todo un modelo de santidad Fiesta de la Asunción en Ciudad del Este: Mons. Livieres habló sobre el camino a la santidad según el modelo del Padre Kentenich

02.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Hasta siempre y gracias! Despedida de "nuestros novicios" en Tucumán

02.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Tú, solo tú y para siempre tú Retiro regional para matrimonios en Paraná, Argentina

02.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Und auch die Säuglinge singen mit... Kommen und Gehen, Lieder und Gebet im Urheiligtum – wie beim WJT

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Hasta los bebes cantan de noche en el Santuario Un constante ir y venir, cantos y rezos en el Santuario Original – al mejor estilo "JMJ"

02.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Unmittelbarkeit, mit der hier das Religiöse präsent ist, gefällt mir MK-Gesellschaftsclub Koblenz – ein Tag in Schönstatt

02.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Schönstatt ist der schönste Ort auf der Welt und er wird es immer bleiben Veranstaltung für Frauen nach Trennung oder Scheidung mit eigenem Programm für die Kinder - Gestaltung der Familienmesse in der Pilgerkirche

02.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Der Weltjugendtag ist vorbei - die "Spurensuche" geht weiter Material kann in Schönstatt abgeholt und auch bestellt werden

02.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Pater Kentenich ist wieder in Dachau – und seine Königin gleich in der Nähe Begegnungen in Dachau während des Weltjugendtags

ESPAÑOL ALEMANIA: El Padre Kentenich está de nuevo en Dachau. Y su Reina cerca de él Encuentros en Dachau durante la JMJ

02.09.2005

DEUTSCH WJT-STERNSTUNDEN: Du kannst meine Hand sein Die Schönstattjugend Argentiniens gewinnt neue Missionare beim Jugendfestival – oder besser: Die Große Missiorin sucht sie sich

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: Tú puedes ser mis manos La Juventud de Argentina conquistó nuevos misioneros en el Festival de la Juventud – por obra de la Gran Misionera

02.09.2005

DEUTSCH WJT-STERNSTUNDEN: Diese Jugend wird Schönstatt weitertragen Jugend-Festival miterlebt bei der Arbeit und nacherlebt am PC: Eindrücke von Martina Rasch

ESPAÑOL JMJ - "HORA ESTELAR": Esta juventud va a llevar Schoenstatt al centenario El Festival de la Juventud vivenciado en el trabajo y postgustado en la PC: impresiones de Martina Rasch

02.09.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: Damit ihr euch eine Vorstellung machen könnt... Aus einem Brief von Pablo Princz, aus San Isidro, Argentinien, an seine Familie, geschrieben während des Festivals

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: "Para que se den una idea"... Extractos de una carta de Pablo Princz, de San Isidro, Argentina, a su familia, escrita durante el Festival

02.09.2005

DEUTSCH WJT/MOMENTE: Der Papst und meine Peregrina Sternstunde nach dem Weltjugendtag: Ein überwältigendes Erlebnis in der Generalaudienz am 24. August

ESPAÑOL JMJ/MOMENTOS: El Papa con mi Peregrina – Mi Peregrina con el Papa Un momento de cielo en la audiencia general del 24 de agosto

ITALIANO GMG-MOMENTOS: Il Papa con la mia Madonna Pellegrina – La mia Madonna Pellegrina con il Papa Un momento di cielo nell’udienza generale del 24 agosto

02.09.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Bund Katholischer Unternehmer unterstützt Schönstatt-Jugend Spende ermöglicht die Anschaffung von Software für die Verarbeitung der Weltjugendtagserlebnisse

02.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Licht und eine Rose für New Orleans Lichter-Rosenkranz in Schönstatt: Dank für den Weltjugendtag verbindet sich mit dem Gebet für die Opfer des Hurrikans in den USA, des Hochwassers in den Alpen, der Waldbrände in Portugal...

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una vela y una rosa por Nueva Orleáns Un rosario iluminado en Schoenstatt: gratitud por la JMJ y súplica por las víctimas del huracán en los Estados Unidos, las inundaciones en los Alpes y los incendios de bosques en Portugal...

[Seitenanfang / Top]

August

30.08.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Am 10. September ist das Goldene Jubiläum! Die Geschichte des Immaculata-Heiligtums in Quarten - Vom Spatenstich bis zur Grundsteinlegung

ESPAÑOL SUIZA: Santuario Inmaculada en Quarten: El 10 de septiembre se conmemora su cincuentenario, ¡bodas de oro! Su historia desde la primera palada hasta la colocación de la piedra fundamental

30.08.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: NEU: Pater Kentenich-Telefon 09001 / 18 10 14 Junges Schönstatt richtet Telefon-Hotline mit ständig wechselnden Sprüchen von Pater Kentenich ein

30.08.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Leben entzündet sich am Leben Workshop Schönstatt-Kommunikation: Anregungen, Austausch, Anfänge

ESPAÑOL SCHOENSTATT: La vida se enciende en la vida Taller sobre el estilo de comunicación en Schoenstatt

30.08.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: "Wir sind gekommen, um IHN anzubeten"... auf dem Bahnsteig WJT Köln 2005: M. Carolina Sandrone aus Córdoba, Argentinien hat gelernt, Christus anzubeten in den Alltagserlebnissen

ENGLISH WYD-MONENTS: We have come to adore Him... at the train station WYD Cologne 2005: M. Carolina Sandrone from Cordoba, Argentina, found out how to adore Christ in the everyday life

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: "Hemos venido a adorarlo"… en la estación de tren JMJ Colonia 2005: M. Carolina Sandrone, de Córdoba, Argentina, entendió cómo adorar a Cristo en los quehaceres diarios

ITALIANO GMG-MOMENTOS: "Siamo venuti a adorarlo"....nella stazione ferroviaria GMG Colonia 2005: M. Carolina Sandrone, di Cordoba, Argentina ha compreso come adorare Cristo nelle occupazioni quotidiane

30.08.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Die Armut überwinden – mit deiner Hilfe ist es möglich! Solidaritätsmarsch von Dequeni

ESPAÑOL PARAGUAY: Superar la pobreza ¡con tu apoyo, es posible! Caminata de la solidaridad organizada por "Dequeni"

30.08.2005

DEUTSCH CHILE: Dich besuchen zu können Der Einweihung entgegen: Glockenturm-Fest in San Fernando

ESPAÑOL CHILE: Qué regalo poder visitarte Colocación del Campanario del futuro Santuario de San Fernando

30.08.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Ein Kinder-Bildstöckchen Ferien für die Gottesmutter

ESPAÑOL BRASIL: Una Ermita infantil Vacaciones dedicadas a la Mater

PORTUGUÊS BRASIL: Uma Ermida Infantil Férias dedicadas à Mãe de Deus

30.08.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: Nach dem WJT – es "deutschelt" – es nervt Eine Weltjugendtagsteilnehmerin meldet sich zu Wort

ESPAÑOL JMJ -MOMENTOS: Después de la JMJ, se habla mal de todo: ¡esto me saca de quicio! Un comentario de Eva-Maria Baumgarten, 21 años

30.08.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Worte reichen nicht, nur die Kraft des Lebens öffnet Wege Zwanzig Jahre unterwegs mit der Gottesmutter in Tucumán – für die Erneuerung der Welt

ESPAÑOL ARGENTINA: Las palabras no bastan, sólo la fuerza de una vida puede abrir caminos Veinte años caminado con la Mater en Tucumán – para renovar el mundo

30.08.2005

ENGLISH ROME: Freedom is the most precious gift given to man from Heaven Rimini, Lucca, Taizé – after WYD in Cologne, the Church looks toward these places

ESPAÑOL ROMA: La libertad es el don más precioso que a los hombres han dado los cielos Rímini, Lucca, Taizé – lugares a donde mira la Iglesia después de la JMJ en Colonia

ITALIANO ROMA: La libertà è il dono più prezioso che i cieli hanno dato agli uomini Rimini, Lucca, Taizé, luoghi cui la Chiesa rivolge il suo sguardo dopo la GMG a Colonia

30.08.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wir sind gekommen, um IHN anzubeten, deinen Sohn, hier im Heiligtum... Mendoza bereitet sich für das Silberjubiläum des Heiligtums - Krönung in Verbundenheit mit der Papstmesse auf dem Marienfeld

ESPAÑOL ARGENTINA: Queremos adorar a tu Hijo, aquí en nuestro Santuario Mendoza se prepara para el 25 aniversario de bendición del Santuario – Coronación "simultánea" con la Misa del Papa en la JMJ

26.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Wie dieser Stern erleuchtet ihr diese Erde Der Weltjugendtag ist Geschichte - und wird zur Sendung

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Like that star, you will illuminate this land WYD is past…..now history and mission

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Al igual que esa estrella, ustedes iluminarán esta tierra La JMJ ya es historia... hecha misión

23.08.2005

DEUTSCH KOMMENTAR: Die Essig-Pharisäer Warum Jugendliche von der ihnen übergestülpten künstlichen Diskussion um Fragen, die sie gar nicht haben, genervt sind – und Pater Elmar Busse auch

23.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Eine Oase des Gebets mitten im Trubel des Weltjugendtags Eindrücke aus dem Geistlichen Zentrum Maria in der Kupfergasse

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Un oasis de oración, un encuentro con Jesús y Maria Momentos en el Centro Espiritual "Maria in der Kupfergasse"

23.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Ein Augen-Blick Was hat mir beim Festival in Schönstatt und beim Weltjugendtag am meisten gefallen? Maria Fragueiro Frías aus Mar del Plata, Argentinien, über ihre Sternstunden im "Jugend-August 2005"

ENGLISH WYD/COLONE: For a moment he looked into my eyes What did I like most about the Schoenstatt Festival and WYD? María Fragueiro Frías from Mar del Plata, Argentina shares her "unforgettable moments" from the "youthful August ‘05"

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Por un instante me miró a los ojos ¿Qué fue lo que más me gustó del Festival de Schoenstatt y de la JMJ...? Maria Fragueiro Frías, de Mar del Plata, Argentina, comparte sus "momentos inolvidables" del "Agosto Joven 05"

ITALIANO GMG/COLONIA: Per un istante mi ha guardato negli occhi Che cosa mi è piaciuto di più del Festival di Schoenstatt e della GMG…? Maria Fragueiro Frías, di Mar del Plata, Argentina, racconta i suoi "momenti indimenticabili" "dell’Agosto Giovane 05".

26.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Dieses Gefühl von Familie Erinnerungen für ein ganzes Leben: Naomi Villaca aus Green Bay, USA, über ihre Sternstunden im "Jugend-August 05"

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The feeling of family Memories that will stay with us for the rest of our lives: Naomi Villaca from Green Bay, USA, shares her "star moments" of "Youth August 05"

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: Recuerdos que se quedarán con nosotros por el resto de nuestras vidas Naomí Villaca, de Green Bay EEUU, comparte sus "momentos estelares" del Agosto de la Juventud 05

23.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Am Tisch mit dem Heiligen Vater wie die zwölf Apostel beim Abendmahl Interview mit Nicolás Frías, Schönstatt-Mannesjugend Chile, über den Papst, die Kirche und die Sendung Schönstatts

ENGLISH WYD/COLONE: Having lunch with the Holy Father, like Christ and the 12 apostles Interview with Nicolás Frías from the Boys’ Youth in Chile regarding his impressions on the Pope, the Church, and the mission

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Almorzando con el Santo Padre, como los 12 apóstoles junto a Cristo Entrevista con Nicolás Frías, de la Juventud Masculina de Chile, acerca de sus impresiones sobre el Papa, la iglesia y la misión

ITALIANO GMG/COLONIA: Pranzando con il Santo Padre, come i dodici apostoli con Cristo Intervista a Nicola Frías, della gioventù Maschile del Cile, riguardante le sue impressioni sul Papa, la Chiesa e la missione

26.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Nicht als Zuschauer, sondern als Missionare Marienfeld: Eine andere Welt ist möglich

ENGLISH WYD/COLOGNE: Not as spectators, but as missionaries… Mary’s Camp: another world is possible

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: No como espectadores, sino como misioneros... Campo de María: otro mundo es posible

ITALIANO GMG/COLONIA: Non come spettatori, bensì come missionari Campo di Maria: è possibile un mondo differente

23.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Buon giorno" im Urheiligtum! Aus Italien, Spanien und dem Land des nächsten Weltjugendtags zum Atemholen nach Schönstatt - Kardinal Enno Antonelli, Florenz, heißt Pilger des Noekatechumenats in Schönstatt willkommen

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: "Buon giorno!" in the Original Shrine From Italy, Spain, and Australia – the country for the next WYD – looking for inspiration in Schoenstatt: Cardinal Enno Antonelli from Florence welcomes to Schoenstatt the pilgrims from the Neocatechumate

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "¡Buon giorno!" en el Santuario Original Desde Italia, España y Australia – el país de la próxima JMJ – a buscar inspiración en Schoenstatt: el Cardenal Enno Antonelli, de Florencia, da la bienvenida a Schoenstatt a los peregrinos del Neocatecumenado

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: "Buongiorno!" nel Santuario Originale Dall’Italia, dalla Spagna e dall’Australia – il paese della prossima GMG – a cercare ispirazione a Schoenstatt: il cardinale Enno Antonelli, di Firenze, dà il benvenuto a Schoenstatt ai pellegrini del Neocatemunecato

23.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Mit Liebesbündnis, Tränen und Umarmungen "kehrten sie heim in ihr Land" Bewegender Abschied junger Schönstätter vom Urheiligtum

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Covenants of Love, tears, embraces, and….."going home" Emotional farewells from the Original Shrine for Schoenstatt youths

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Alianzas, lágrimas, abrazos, y... "vuelta a su tierra" Emotiva despedida de jóvenes schoenstattianos del Santuario Original

23.08.2005

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "¡El Papa saludó a la Mater y rezó un instante mirándola a ella!!!!" Jóvenes schoenstattianos a su regreso de Colonia, cansados, felices, llenos de recuerdos y el corazón ardiente de compromiso

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Der Papst hat die Pilgernde Gottesmutter gegrüßt und sie betend angeschaut!" Von Köln zurück, müde, glücklich, voller Erfahrungen und bereit, die Welt zu verändern

23.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Meine Mutter ist Missionarin der Pilgernden Gottesmutter und ich bin jetzt hier..." Aufbruch zum Marienfeld, Aufbruch zur Begegnung mit dem Papst

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "Mi mamá es misionera de la Mater peregrina y ahora yo estoy aquí..." Partida al Campo de María. Partida al encuentro con el Papa

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: "La mia mamma è missionaria della Madonna Pellegrina ed io adesso, sembra impossibile, sono qui..." Partenza per il Campo di Maria. Partenza per incontrare il Papa

20.08.2005

ENGLISH WJT/KÖLN: When we made mistakes, we were laughing Open stage with Mexican dances

20.08.2005

ENGLISH WYD/COLONE: The Radiation of Fatherhood A play written by John Paul II staged at Trinitatis – Schoenstatt live!

20.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Wir brauchen eine neue Generation für den Aufbau der Gesellschaft Kardinal Francisco Javier Errazuriz: Messe und Katechese auf dem XX. Weltjugendtag

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: A new generation of builders of society is needed Cardinal Errázuriz: Mass and catechesis in Cologne

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Se necesita una nueva generación de constructores de la sociedad Cardenal Errázuriz: Misa y catequesis en Colonia

20.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Mittagessen mit dem Papst Nicolas Frías aus der Schönstatt-Jugend war einer von 12 Jugendlichen in der wohl persönlichsten Begegnung mit dem Papst

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Almuerzo con el Papa Nicolás Frías, un joven schoenstattiano, fue uno de los 12 invitados a un encuentro bien personal con el Papa

ITALIANO GMG/COLONIA: Pranzo con il Papa Nicola Frias, un giovane schoenstattano, è stato uno dei 12 invitati ad un incontro personale con il Papa

20.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Jesus klopft an Wie es gelingen kann, Gott im Alltag zu begegnen

DEUTSCH DOKUMENTATION (PDF) : In der Welt als wahre Anbeter Gottes leben Katechese von Erzbischof Dr. Robert Zollitsch auf dem XX. Weltjugendtag in Köln, im geistlichen Zentrum der Schönstattjugend (Trinitatiskirche), Freitag, 19.8.2005; Schrifttext: Joh 4,10-24

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Jesus Calls at the Door How to find God in the everyday life

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Jesús llama a la puerta Como encontrar a Dios en la vida diaria

19.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Ein Bündnistag wie noch nie... Das Urheiligtum, Ziel von Pilgern auszahlreichen Ländern, Bewegungen und Gemeinden

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The Original Shrine was full of pilgrims from several countries An 18th in Schoenstatt like none other

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: El Santuario Original se llenó de peregrinos de varios países Un día 18 en Schoenstatt como nunca antes...

19.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Das Liebesbündnis: ein Bündnis der Zärtlichkeit, der Demut und Mitarbeit Weit über 500 Jugendliche auf dem Weg zum WJT halten am Abend des Bündnistags Vigil am Urheiligtum

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The Covenant of Love: a covenant of affection, a covenant of humility, a covenant of collaboration The Original Shrine surrounded by more than 500 youth in prayer

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: La Alianza de Amor: una alianza de afecto, una alianza de humildad, una alianza de colaboración El Santuario Original rodeado por más de 500 jóvenes en oración

19.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Schönstatt live: Blitzlichter aus der Oase Ein Ort, an dem Begegnung geschieht und Pilger miteinander ins Gespräch kommen

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Schoenstatt live: Impresiones desde el Oasis Un lugar, donde un encuentro es posible y peregrinos entran en contacto

19.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Wie kann Jesus wirklich in der Hostie sein? "Eucharistie", Thema der Katechese am zweiten Tag des Weltjugendtags in Köln – Weihbischof Karl-Heinz Wiesemann in der Trinitatiskirche

ENGLISH WYD/COLONE: How can Jesus really be in the host? "The Eucharist"-- topic of the Catechesis on the second day of World Youth Day in Cologne by Bishop Karl-Heinz Wiesemann in Holy Trinity Church

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: ¿Cómo puede estar Jesús realmente en la hostia? "La Eucaristía" tema de la Catequesis del segundo día de la Jornada Mundial de la Juventud en Colonia, por Mons. Karl-Heinz Wiesemann en la Iglesia Trinitatis

19.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Nur noch ein paar Meter... geschafft! Eine Menschenkette vom Schönstatt-Heiligtum zum Kölner Dom – Bündnistags-Idee beim Weltjugendtag

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Faltan sólo unos metros… ¡ya llegamos! El día de Alianza algunos participantes de la JMJ formaron una cadena humana que unió el Santuario de Colonia con la gran Catedral

19.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: "Er ist unser Vater, unser Hirte..." Eindrücke von der Ankunft des Heiligen Vaters in Köln und vom Zeugnis der Schönstatt-Jugend in den Medien

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: "Es nuestro Padre, es nuestro Pastor" Impresiones de la llegada del Papa y el testimonio de la Juventud de Schoenstatt

18.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Hinter den Kulissen: Oase pur Aus dem Tagebuch der Oasen-Belegschaft

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Detrás del telón: un oasis Del diario de la oficina del equipo de Oasis

18.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Die Ausstrahlung des Heiligtums Eine Gnadenquelle für den Weltjugendtag: und alle wollen dahin

ENGLISH WYD/COLONE: Emanation from the Shrine The fountain of graces which Schoenstatt offers World Youth Day

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: La irradiación del Santuario La fuente de gracias que Schoenstatt ofrece a la Jornada Mundial de la Juventud

ITALIANO GMG/COLONIA: L’irradiazione del Santuario La fonte di grazie che Schoenstatt offre alla Giornata Mondiale della Gioventù

18.08.2005

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Una huella de Dios Oasis de Schoenstatt - Lugar de encuentro, acogida y vivencias compartidas

ENGLISH WYD/COLONE: A footprint of God Schoenstatt Oasis – A place of encounter, welcome and shared experiences

18.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Ist das wahr? Überfüllte Kirche bei der ersten Weltjugendtagskateche in der Trinitatiskirche, dem Begegnungszentrum der Schönstatt-Jugend

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: ¿Es verdad? La catequesis de Schoenstatt en la JMJ estuvo orientada a la búsqueda de una respuesta

18.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Zum Tod von Frere Roger Schütz: Kondolenzbrief von Pater Heinrich Walter an die Gemeinschaft von Taizé (PDF)

ENGLISH WYD/COLONE: Death of Fr. Roger Schutz, Sympathie Letter by Father Heinrich Walter to the Comunity of Taize (PDF)

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: A raíz del fallecimiento de Roger Schutz Carta del Padre Heinrich Walter, en nombre de la Presidencia General de la Obra Internacional de Schoenstatt (PDF)

17.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Unglaublich, faszinierend, Gänsehaut-Feeling Erste Eindrücke vom Weltjugendtag

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Increíble, fascinante, emocionante... Primeras impresiones de la Jornada Mundial de la Juventud

17.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Gott kann nur lieben Zur Ermordung von Frere Roger Schütz, Begründer der Gemeinschaft von Taizé, am ersten Tag des Weltjugendtags

ENGLISH WYD/COLONE: God can only love First day of WYD: Brother Roger Schutz, founder of the ecumenical community of Taize is assassinated

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Dios sólo puede amar Primer día de la JMJ: muere asesinado el Hermano Roger Schütz, fundador de la comunidad ecuménica de Taizé

17.08.2005

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¿Un rosario que ha sido rezado por mí? Jóvenes de la diócesis de Madrid pasan por Schoenstatt camino a Colonia

17.08.2005

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: En brazos de la Mater Schoenstatt en Colonia: Impresiones del "Centro de Encuentro" en la Iglesia "Trinitatis"

17.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: "Ich fühle mich wie ein Westernheld…" Wie die Medien beim Weltjugendtag über Schönstatt berichten

ENGLISH WYD/COLONE: "I feel like the hero of a western" The media’s information about Schoenstatt at WYD

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: "Me siento como el héroe de un western" Cómo informan los medios sobre Schoenstatt en la JMJ

17.08.2005

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Schoenstatt started here….The Blessed Mother dreamed of us here…Here The Original Shrine is Open: The Youth in the Covenant conquer the source of grace

ENGLISH WYD/COLOGNE: Schoenstatt live! In Cologne Who will be there on the afternoon of the 18th? A human chain from the Shrine to the cathedral of Cologne

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: ¡Schoenstatt en vivo! en Colonia ¿Quién estará allí el 18 a la tarde?. Una cadena humana desde el Santuario hasta la catedral de Colonia

ENGLISH WYD/ROME: A new springtime in Belmonte: Youth on the way to Cologne Several Schoenstatt Youth Groups went on pilgrimage to the Shrine in Belmonte

ITALIANO GMG/ROMA: Nuova primavera a Belmonte: Gioventù in cammino a Colonia Vari gruppi della Gioventù di Schoenstatt sono venuti in pellegrinaggio a Belmonte

16.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Ein neues Dach für das Heiligtum Der Weltjugendtag kann beginnen

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: El Santuario tiene un nuevo techo ¡Ya puede comenzar la JMJ!

16.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Auf den Spuren europäischer Heiliger nach Köln Junge Franzosen und Italiener pilgern über Schönstatt nach Köln

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Hacia Colonia, siguiendo las huellas de los santos europeos Jóvenes franceses e italianos pasaron por Schoenstatt en camino a Colonia

16.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Zutritt erwünscht – Erwachsene auf dem Colourdome Colourdome der Fokolar-Bewegung lädt auch Erwachsene ein zum "Festival for a united world"

16.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Schönstatt hat einen neuen Klang bekommen Was wirklich passiert ist, kann man nicht zählen – aber ein paar Zahlen und Daten sprechen

ENGLISH WYD/COLONE: The word "Schoenstatt" sounds differently You cannot tell what is really happening…..but the numbers and the data speaks for themselves

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: La palabra "Schoenstatt", suena de otra manera No se puede contar lo que realmente pasa... pero las cifras y los datos hablan por sí mismos

16.08.2005

ESPAÑOL JMJ/ROMA: De Santuario a Santuario: de Roma a Schoenstatt Los jóvenes de la parroquia Santa Gemma peregrinarán a Colonia y al Santuario Original

PORTUGUÊS JMJ/ROMA: De Santuário a Santuário– de Roma a Schoenstatt! Os jovens da paróquia celebraram seu envio a Colônia, no Santuário

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Da Santuario a Santuario: da Roma a Schoenstatt I giovani della parrocchia Santa Gemma vanno in pellegrinaggio al Santuario Originale

16.08.2005

ENGLISH WYD/ROME: A new springtime in Belmonte: Youth on the way to Cologne Several Schoenstatt Youth Groups went on pilgrimage to the Shrine in Belmonte

ESPAÑOL JMJ/ROMA: Nueva primavera en Belmonte: Juventud rumbo a Colonia Varios grupos de la Juventud de Schoenstatt peregrinaron al Santuario en Belmonte

PORTUGUÊS JMJ/ROMA: Nova Primavera em Belmonte: Juventude rumo a Colônia Dias intensos com as peregrinações dos jovens a caminho de Colônia

ITALIANO GMG/ROMA: Nuova primavera a Belmonte: Gioventù in cammino a Colonia Vari gruppi della Gioventù di Schoenstatt sono venuti in pellegrinaggio a Belmonte

16.08.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: Liebesbund für Europa - konkret Paderborner Schönstattfamilie ermöglichte Jugendlichen aus Polen und Weissrussland die Fahrt nach Köln

ESPAÑOL JMJ/ALEMANIA: La Alianza de Amor por Europa en lo concreto La Familia de Schoenstatt de Paderborn hizo posible el viaje a Colonia de jóvenes polacos y bielorrusos

16.08.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: "Was schön ist, muss ich meinen Gästen zeigen" Tage der Begegnung in der Schönstatt-Au

15.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Schoenstatt live! In Köln Wer ist am 18. abends dabei? – Eine Menschenkette vom Heiligtum zum Kölner Dom

ENGLISH WYD/COLOGNE: Schoenstatt live! In Cologne Who will be there on the afternoon of the 18th? A human chain from the Shrine to the cathedral of Cologne

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: ¡Schoenstatt en vivo! en Colonia ¿Quién estará allí el 18 a la tarde?. Una cadena humana desde el Santuario hasta la catedral de Colonia

15.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: 8000 Scheiben Salami Eine zahlenstarke Bilanz zum Internationalen Jugendfestival

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Ocho mil rodajas de salame El festival internacional de la juventud en cifras

15.08.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: El Santuario del amor a la Iglesia y de la liberación del Padre El Santuario de La Plata, Argentina, edificado por el Arzobispo en el jardín de la Curia, cumple 40 años – a la sombra de una catedral que es casi una réplica de la de Colonia

15.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Hier Offenes Urheiligtum: Jugend "übernimmt" den Gnadenort, rund um die Uhr

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Schoenstatt started here….The Blessed Mother dreamed of us here…Here The Original Shrine is Open: The Youth in the Covenant conquer the source of grace

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Aquí comenzó Schoenstatt... Aquí nos soñó la MTA... Aquí... Santuario Original Abierto: Juventud en alianza conquista la fuente de gracias

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Qui si è iniziato Schoenstatt….Qui ci ha sognato la MTA…Qui… Santuario Originale aperto: la Gioventù in alleanza conquista la fonte di grazie

15.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Wind und Regen bringen Segen Weltjugendtagsstimmung auf Marienfried

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: El viento y la lluvia traen bendiciones Ambiente de JMJ en Marienfried

15.08.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: Es wird greifbar... Das Liebesbündnis für die Jugend der Welt zieht Kreise

ESPAÑOL JMJ/ALEMANIA: Se hace perceptible... La Alianza de Amor por la Juventud se hace perceptible

15.08.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: Vom Originalkreuz der Einheit "berührt" WJT-Teilnehmer im Schönstattzentrum Freiberg in Stuttgart

ESPAÑOL JMJ/ALEMANIA: "Tocados" por la Cruz de la Unidad original Participantes de la Jornada Mundial de la Juventud en el Centro de Schoenstatt Freiberg, Stuttgart

15.08.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: Bienvenidos Im Schönstatt-Zentrum Essen-Kray lernen junge Leute aus der Dominkanischen Republik das Heiligtum kennen

15.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Wir kennen Das Heiligtum in West Australien..." Jugendliche aus Italien, Australien, England und Russland in Schoenstatt - auf dem Weg zum Weltjugendtag

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "Conocemos el Santuario que está en Australia Occidental..." Llegan a Schoenstatt jóvenes de Italia, Australia, Inglaterra y Rusia

15.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Schönstatt? Nein... aber die Gottesmutter hier, die kommt zu uns nach Hause!" Jugendliche aus Frankreich auf den Spuren Karl Leisners in Schönstatt

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "¿Schoenstatt? No lo conocía... ¡pero la Mater visita nuestra casa!" Jóvenes franceses siguen las huellas de Carlos Leisner en Schoenstatt

12.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Christus, meine Leidenschaft Junge Franzosen pilgerten am 60. Todestag Karl Leisners auf seinen Spuren über Schönstatt zum Weltjugendtag

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Cristo, mi pasión Peregrinación de jóvenes de Francia tras las huellas de Karl Leisner – a Schoenstatt y a la JMJ

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Cristo, la mia passione Il pellegrinaggio di giovani francesi seguendo le orme di Karl Leisner – a Schoenstatt e alla GMG

12.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Wer übernimmt die Fackel des Schönstatt-Feuers? Was "das Festival" in auslöst – jenseits des Ozeans und jenseits der dreißig

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Who Will Carry the Flags? Echoes from the "festival" in Argentina…..and in all Schoenstatters

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¿Quién tomará las banderas? Ecos de "la fiesta" en Argentina

12.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Mit missionarischem Herzen Soziale und missionarische Projekte – die Welt verändern, heute, nicht erst morgen; ich, nicht irgendwer

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Alma misionera Proyectos sociales y misioneros: hay que cambiar el mundo hoy, no mañana; yo, no alguien

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Anima missionaria Progetti sociali e missionari: Si deve cambiare il mondo– oggi, non domani; io. non qualcun altro

11.08.2005

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: They should take their light to Cologne and transmit it to the World! The Youth Festival in Schoenstatt ended with the night of the Three Kings

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¡Deben llevar la luz a Colonia y transmitirla al Mundo! La noche de los Reyes cerró el Festival de la Juventud en Schönstatt

11.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Aus allen Ländern dieser Welt brechen wir auf zu dir... Du und ich für sie: Liebesbündnis für die Jugend der Welt

DEUTSCH DOKUMENTATION: Du und ich für sie Liebesbündnis für die Jugend der Welt

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: We will be the youth that inflames the world again Covenant of Love for the youth of the world

ENGLISH DOCUMENTATION: You and I for them Covenant of Love for the Youth of the World

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Seremos la juventud que vuelve a encender el mundo... Alianza de Amor para la juventud del mundo

ESPAÑOL DOCOMENTATIÓN: "Tú y yo por ellos" Alianza de Amor por la Juventud del Mundo

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Saremo la gioventù che infiammerà di nuovo il mondo L’Alleanza d’Amore per la gioventù del mondo

10.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Er war wirklich da Sternwallfahrt zum Urheiligtum – Wir folgen dem Stern

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Estuvo realmente aquí Peregrinación – estrella hacia el Santuario Original. "Seguimos a la estrella"

10.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Heimat, das ist: Warmes Essen nachts um halb eins Ein Rundgang in der Abendpause

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¿Qué es el hogar? un plato caliente después de la una y media Un recorrido durante la noche

10.08.2005

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The youth have the floor! Reflections during the festival about the Covenant of Love with and for the youth of the World

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Los jóvenes tienen la palabra! Reflexiones en el festival sobre la Alianza de Amor con y por los jóvenes del Mundo

10.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Frauenpower – wie Frauen die Welt verändern Mädchenjugend trifft sich: Erinnerungen an 2000 – Einladung für 2006

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Energía femenina – Cómo las mujeres cambian el mundo Encuentro de la juventud femenina: Recuerdos del año 2000 – Invitación para el año 2006

10.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Wir schreien lauter als die Mädels" Was es bedeutet, ein Mann zu sein

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: "We will be louder than the girls" What it means to be a man

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "Nosotros gritamos más fuerte que las chicas" Lo que significa ser hombre

09.08.2005

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Why do these walls have so much life? Why are we absorbed by all our heroes? Entering the Original Shrine – the place of the Covenant of Love and of grace

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Hay mucho de emoción, hay mucho de expectativa, hay mucho de querer como devorar el Santuario Lo central de Schoenstatt es el Santuario – Homilía en el Santuario Original

09.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Tausende von Jugendlichen sind schon auf dem Weg nach Köln ... und Schönstatt erwartet sie dort mit Heiligtum, Spurensuche, Katechesen, Oase und mehr

ENGLISH WYD/COLOGNE: Thousands of youth are on the way to Cologne …and Schoenstatt waits for them there with the Shrine, in search of footsteps, catequesis, Oasis and much more

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Miles de jóvenes ya están en camino hacia Colonia ... y Schoenstatt los espera allá con el Santuario, la búsqueda de huellas, catequesis, Oasis y mucho más

09.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Tanz, Musik und Fahnen Kirchenrock beim Internationalen Festival in Schönstatt - und Liebesbündnis um Mitternacht

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Baile, música y banderas Concierto de Música en Schoenstatt en el marco del Festival de la Juventud

09.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHOENSTATT: Der selbe Regen, der selbe Segen Jugend, die für die Sendung Pater Kentenichs glüht - Erinnerung wird wach an 1985

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: You can feel it, feel it, Father is here! Youth that burns with Father’s mission

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¡Se siente, se siente, el Padre está presente! Una juventud que vibra con la misión del Padre

09.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Wie eine Schwester in Milwaukee blieb Am Montagnachmittag fanden im gesamten Schönstattgelände viele verschiedenste Workshops statt

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: De cómo una Hermana se quedó en Milwaukee El lunes por la tarde hubo muchos y variados talleres en todo el ámbito de Schoenstatt

08.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Wir sind dem Stern gefolgt Internationaler Eröffnungsgottesdienst mit Bischof Dr. Reinhard Marx – unter Regenschirmen, aber voller Begeisterung

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: El regalo a la Iglesia por parte de los jóvenes La lluvia incesante no detuvo la celebración de la Misa Internacional

08.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Eröffnung des Jugendfestivals 2005 Grußwort von Pater Heinrich Walter, Vorsitzender des Generalpräsidiums des Internationalen Schönstattwerkes

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Apertura del Festival de la Juventud 2005 Charla de bienvenido del P. Heinrich Walter, Presidente de la Presidencia General del Obra de Schoenstatt

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Photo Galerie

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Photo Gallery

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Galeria de fotos

08.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Viva Schönstatt! Das Internationale Jugendfestival in Schönstatt eröffnet mit "Home of the Nations"

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Long Live Schoenstatt! The International Festival for the Youth started in Schoenstatt with "Home of Nations"

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¡Viva Schoenstatt! El Festival internacional de la Juventud comenzó en Schoenstatt con "Home of the Nations" ("Hogar de las naciones")

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Photo Galerie

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Photo Gallery

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Galeria de fotos

08.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "...deshalb sind wir hier" Jugend vieler Sprachen und Nationen in "freundlicher Übernahme" Schönstatts

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: "That Is Why We Are Here!" A Small "Babel" has captured the heart of the MTA

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "Por eso estamos aquí" Una pequeña "Babel" se apodera del corazón de la MTA

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: "....perciò siamo qui! Una piccola "Babele" s’impossessa del cuore della MTA

08.08.2005

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: United to this wonderful youth of the Blessed Mother A German newspaper calls them "God’s million", the Blessed Mother calls the "my favorite children", and the Schoenstatt Family calls them "our youth"

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Unidos a esa maravillosa juventud de la Mater Un diario alemán los llama "el millón de Dios", la Mater los llama "mis hijos predilectos", y la familia de Schoenstatt "nuestra juventud"

08.08.2005

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The Silence in the valley of Schoenstatt is broken! A few hours before the start of the festival

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Se rompió el silencio en el valle de Schoenstatt! A pocas horas del inicio del festival

08.08.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Mauern des Urheiligtums erzählen die Geschichte des Liebesbündnisses, vom 18. Oktober 1914 bis heute... Köln kommt nach Schönstatt: Liebesbündnis an dem Tag, an dem 1000 Jugendliche in Schönstatt ankamen

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The walls of the Shrine tell the history of the Covenant, from the 18th of October until the newest Covenants of today… Schoenstatt present in Cologne: The Covenant of Love the day that 1,000 youth arrived at Schoenstatt

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Los muros de este Santuario cuentan la historia de la alianza, desde el 18 de octubre hasta las alianzas mas jóvenes de hoy... Colonia presente en Schoenstatt: Alianza de Amor el día en que 1000 jóvenes llegaron a Schoenstatt

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: I muri di questo Santuario raccontano la storia dell’Alleanza, dal 18 ottobre fino alle alleanze più giovani d’oggi… Colonia presente a Schoenstatt: Alleanza d’Amore, il giorno in cui 1000 giovani sono arrivati a Schoenstatt

08.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Germany is lecker!" Ein Nachmittag mit den Jugendlichen aus Südafrika und Australien

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: "Germany is lecker!" What the youth from South Africa brought and what the Australians wanted to transport

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "Germany is lecker!" Lo que trajeron a Schoenstatt los jóvenes sudafricanos y lo que querían transportar los australianos

08.08.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: Ein Radwanderweg durch Deutschland auf den Spuren des Kreuzes? Erinnerung an den Besuch von Weltjugendtagskreuz und Marienikone in Borken

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¿Peregrinación en bicicleta por Alemania, siguiendo a la Cruz? Recuerdo: Visita de la Cruz y del Icono mariano de la JMJ en Borken

08.08.2005

DEUTSCH WJT/FOKOLARE: Für ein geschwisterliches Miteinander der Religionen "Festival for a united World" beim Weltjugendtag in Köln

05.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Ich glaube, dass wir die Welt verändern können" Die ersten 200 Chilenen kommen für das Internationale Jugendfestival in Schönstatt an

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: I believe we can change the world Two hundred Chileans arrive in Schoenstatt

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Creo que podemos cambiar el mundo Llegan a Schoenstatt doscientos chilenas

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: "Credo che possiamo cambiare il mondo" Arrivano a Schoenstatt duecento cileni

05.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Ein Festival für die Ohren Jetzt da: der erste Schönstattblog

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The Sound of Schoenstatt "Schoenstattblog" available: Welcome!

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: El Sonido de Schoenstatt El "Schoenstattbog" abre sus puertas

05.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Kreativität pur! Medien und Kommunikationsmittel , Verbündete Schönstatts rund um den Weltjugendtag

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Creativity pure! The world of media and communication, Schoenstatt’s ally around World Youth Day and beyond

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¡Pura creatividad! El mundo de los medios y de las comunicaciones son los aliados de Schoenstatt para la Jornada Mundial de la Juventud y más allá

05.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Orange five Abends am Urheiligtum

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "Orange five" Encuentro vespertino en el Santuario Original

05.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Vier Tage – vier Nächte Gemeinsam bereiten sich junge Schönstätter aus aller Welt auf den Weltjugendtag in Köln vor und schließen ein Liebesbündnis für die Jugend der Welt

ESPAÑOL WJT/SCHOENSTATT: Cuatro noches, cuatro días La Juventud de Schoenstatt celebra su gran Festival de la Juventud en preparaición a la Jornada Mundial de la Juventud y sellará la "Alianza de Amor para la juventud de todo el mundo"

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Quattro giorni, quattro notti La Gioventù di Schoenstatt celebra il suo gran Festival della Gioventù in preparazione alla Giornata Mondiale della Gioventù, e concluderà l’Alleanza d’Amore per la gioventù di tutto il mondo

05.08.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Für den Weltjugendtag noch zu jung... aber auf dem Weg Kleine "Pioniere der Gottesmutter" übernehmen die Zeichen ihrer Sendung im Heiligtum von Jaraguá

ESPAÑOL BRASIL: Abrir el camino a un mundo nuevo En camino a la Juventud masculina

PORTUGUÊS BRASIL: Caminhando rumo à Juventude Masculina Entrega de Símbolos dos Pioneiros de Schoenstatt em Jaraguá, Brasil

05.08.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: El Jardín del Padre La Hna. María Teresa en el Santuario del Terruño

05.08.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Leben entzündet sich am Leben Workshop zum Schönstatt-Kommunikationsstil

05.08.2005

ESPAÑOL ECUADOR: El símbolo de nuestros ideales y anhelos Jornada "A la conquista de la Bandera" de la Liga Apostólica Femenina de Guayaquil

05.08.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Die Kirche, die wir möchten In Paraguay ist die ganze Schönstattfamilie eingeladen zu einer Umfrage und einem Kongress über die Kirche, die sie haben und die sie bauen möchten

ESPAÑOL PARAGUAY: La Iglesia que queremos En Paraguay, toda la Familia de Schoenstatt está invitada a participar en una encuesta y en un congreso sobre la iglesia que se está construyendo

02.08.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT/WJT: Der Weltjugendtag, eine Zeit der Gnade Über vierzig Langzeitfreiwillige aus dem Weltjugendtagsbüro in Köln pilgern nach Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT/WYD: World Youth Day a time of grace More than forty volunteers who have worked in the World Youth Day office in Cologne for some time, made a pilgrimage to Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT/JMJ: La Jornada Mundial de la Juventud, un tiempo de gracias Más de cuarenta voluntarios que trabajan desde hace tiempo en la oficina de la JMJ en Colonia, peregrinan a Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT/GMG: La Giornata Mondiale della Gioventù, un tempo di grazie Più di quaranta volontari che lavorano da qualche tempo negli uffici della GMG a Colonia, vanno in pellegrinaggio a Schoenstatt

02.08.2005

DEUTSCH WJT: Sie kommen! Ein Kabelausrolltanz, 700 Geschirrtücher, die ersten Zeitungsberichte und: "Keiner von uns fährt nach Deutschland, aber unser Herz schlägt für das Treffen in Schönstatt und die Begegnung mit dem Papst!"

ENGLISH WYD: Arriving! The "cable dance", 700 dish towels, made the headlines in the newspapers….-"None of us will travel to Germany, but our hearts are beating strongly for the encounter in Schoenstatt and for the encounter with the Holy Father."

ESPAÑOL JMJ: ¡Llegando! La "danza del cable", 700 repasadores, primeras noticias en los diarios... - "Ninguno de nosotros viaja a Alemania, pero nuestros corazones laten con fuerza por el encuentro en Schoenstatt, por el encuentro con el Santo Padre"

02.08.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Eselchen der Gottesmutter Begegnungen rund ums Urheiligtum kurz vor dem Weltjugendtag

ENGLISH SCHOENSTATT: Little donkeys of the Blessed Mother Encounters around the Original Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Burritos de la Mater Encuentros en el Santuario Original

02.08.2005

DEUTSCH WJT: Der Friedenspark in Köln wird während des Weltjugendtages zum multiformen Colourdome Die Jugendlichen der Fokolar-Bewegung verwandeln den ehemaligen Treffpunkt der Nazigegner in einen Ort für Frieden, Toleranz und Miteinander

ESPAÑOL JMJ: El Friedenspark (Parque de la Paz) en Colonia se transforma durante la Jornada Mundial de la Juventud en un Colourdome multiforme Los jóvenes del Movimiento de los Focolares quieren hacer del anterior punto de reunión de los enemigos clandestinos de los nazis un lugar de paz, de tolerancia y de convivencia

02.08.2005

ENGLISH ARGENTINA: A Day in the Home of Mary Mar del Plata, Argentina…..a Home motivated by the Schoenstatt spirituality

ESPAÑOL ARGENTINA: Un día en el Hogar de María En Mar del Plata, Argentina, motivado por la espiritualidad de Schoenstatt, un Hogar para niños con deficiencias

02.08.2005

DEUTSCH CHILE: "Und wie geht es dem Bruder?" Feier des goldenen Priesterweihe-Jubiläums von P. Alfons Boess in Viña del Mar, Chile

DEUTSCH CHILE: Ein lebendiges Lied für die Kirche Zehn Jahre singen für die Kirche: Chor "Stimme der Gemeinschaft" in Viña del Mar

ENGLISH PARAGUAY: A trip through Paraguay The general superiors of the Institute of Families visit Paraguay

ENGLISH ARGENTINA: Forty kilometers on foot in honor of the Blessed Mother From the wayside shrine in Concepcion of Uruguay to the wayside shrine in Pronunciamiento

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cuarenta y un años después Reflexiones en torno al aniversario de la muerte de Mario Hiriart

ITALIANO GMG: Un giovane schoenstattiano cileno pranzerà con il Papa a Colonia A Schoenstatt cominciano gli ultimi preparativi per il festival. Si avvicina la Giornata Mondiale della Gioventù!

ITALIANO PARAGUAY: Grazie, o Madre, per rimanere con noi La Madonna a Paso de Patria – Testimonianze di gratitudine per l’edicola

ITALIANO ARGENTINA: "Lieti nella speranza, camminiamo con Maria a Gesù Eucaristia" Si prepara il XXIIIº Pellegrinaggio Hasenkamp – Paranà

02.08.2005

DEUTSCH LEBEN PUR: Neue Beiträge

ENGLISH PURE LIFE: New Contributions

ESPAÑOL PURA VIDA: Nuevos aportes

 

[Seitenanfang / Top]

Juli

29.07.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Eine Reise durch Paraguay Besuch der Generalobernfamilie des Instituts der Schönstattfamilien in Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: A trip through Paraguay The general superiors of the Institute of Families visit Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Un viaje por Paraguay Los superiores generales del Instituto de Familias visitan Paraguay

29.07.2005

DEUTSCH WJT: Nicolas aus der Schönstattjugend beim Mittagessen mit dem Papst! In Schönstatt hat das Helfercamp begonnen - und der Weltjugendtag kommt immer näher

ESPAÑOL JMJ: Un joven schoenstattiano de Chile almorzará con el Papa en Colonia En Schoenstatt comienzan las ultimas preparaciones para el festival. ¡Se acerca la Jornada Mundial de la Juventud!

ITALIANO GMG: Un giovane schoenstattiano cileno pranzerà con il Papa a Colonia A Schoenstatt cominciano gli ultimi preparativi per il festival. Si avvicina la Giornata Mondiale della Gioventù!

29.07.2005

DEUTSCH USA: Nur ein Katzensprung von Köln nach Sleepy Eye in Minnesota Weltjugendtag, das Thema der Schönstatt-Camps in Sleepy Eye, Minnesota, USA

ENGLISH USA: It isn’t far from Cologne, Germany, to Sleepy Eye, Minnesota World Youth Day Theme for Schoenstatt Camp in Sleepy Eye, Minnesota, USA

ESPAÑOL EEUU: Sleepy Eye, Minnesota, a un paso de Colonia, Alemania La Jornada Mundial de la Juventud, tema del Campamento de la JF en Sleepy Eye, Minnesota, Estados Unidos

29.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Je mehr wir uns auf die aktuellen Spuren einlassen, desto jünger werden wir bleiben Sommer-Interview mit... Prof. Dr. Hubertus Brantzen

29.07.2005

ENGLISH ARGENTINA: Forty kilometers on foot in honor of the Blessed Mother From the wayside shrine in Concepcion of Uruguay to the wayside shrine in Pronunciamiento

ESPAÑOL ARGENTINA: Cuarenta kilómetros a pie en honor de la Mater De la ermita en Concepción del Uruguay a la ermita en Pronunciamiento

29.07.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Danke, Gottesmutter, dass du bei uns bleiben willst! Die MTA in Paso de Patria – Zeugnisse der Dankbarkeit für einen kleinen Bildstock

ESPAÑOL PARAGUAY: Gracias, Mater, por quedarte con nosotros La Mater en Paso de Patria – Testimonios de gratitud por la ermita

ITALIANO PARAGUAY: Grazie, o Madre, per rimanere con noi La Madonna a Paso de Patria – Testimonianze di gratitudine per l’edicola

27.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Diese Kapelle ist das beste, was ich je gesehen habe Kinderfreizeit-Tage in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Este Santuario es lo mejor de todo lo que he visto hasta ahora... Campamento de niños en Schoenstatt

27.07.2005

DEUTSCH MEXIKO: Du bleibst in den Stürmen stehn... Wir werden nicht untergehn: Cancún, Monterrey, Hurrikan "Emily" und die Macht des Gebetes

ENGLISH MEXICO: In storms you remain in view... Cancun and Monterrey experienced the power of prayer in the threat of hurricane "Emily"

ESPAÑOL MÉXICO: Invicta en el huracán En Cancún y Monterrey se experimentó el poder de la oración ante el huracán "Emily"

27.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Hoffnungsfreudig auf dem Weg mit Maria und dem Eucharistischen Herrn Die Vorbereitungen für die 23. Fußwallfahrt Hasenkamp – Paraná haben schon begonnen

ENGLISH ARGENTINA: "Joyful in hope, we walk with Mary to the Eucharistic Jesus" Preparing for the XXIII Pilgrimage to Hasenkamp – Parana

ESPAÑOL ARGENTINA: "Alegres en la esperanza, caminemos con Maria a Jesús Eucaristía" Se prepara la XXIII Peregrinación Hasenkamp – Paraná

ITALIANO ARGENTINA: "Lieti nella speranza, camminiamo con Maria a Gesù Eucaristia" Si prepara il XXIIIº Pellegrinaggio Hasenkamp – Paranà

27.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Spuren, die auf Absichten Gottes hinweisen Pater Dr. Lothar Penners, Leiter der Deutschen Schönstatt-Bewegung, zu Fragen, die bewegen

27.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Spurensuche in Münster: Lieber Zeugen als Gelehrte Markus Trautmann lädt ein, beim Stadtrundgang durch Münster spirituelle Persönlichkeiten zu entdecken: etwa Pater Josef Kentenich und Karl Leisner

ESPAÑOL ALEMANIA: Búsqueda de huellas en Münster: se prefiere a los testigos antes que a los eruditos El P. Markus Trautmann invita a descubrir personalidades destacadas por su fe, en un recorrido por la ciudad de Münster. Entre otros, el Padre José Kentenich y Carlos Leisner

27.07.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Spannend: Die Geschichte des Immaculata-Heiligtums Erster Teil: Von den Anfängen in der Schweiz bis zum Spatenstich

27.07.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Gib mir keine Almosen. Gib mir eine Chance Vorbereitung zum 9. Solidaritätsmarsch auf Initiative der Stiftung Dequeni

ENGLISH PARAGUAY: Don't give me coins. Give me a chance The 9th Walk for Solidarity, an initiative of Dequeni Foundation

ESPAÑOL PARAGUAY: Hacia una sociedad más solidaria, mas participativa, más responsable... Se prepara la 9ª Caminata de la Solidaridad, iniciativa de la Fundación Dequeni

22.07.2005

DEUTSCH POLEN: Die "Englingiade" Josef-Engling-Treffen vom 2./3. Juli 2005 in Prosity

22.07.2005

DEUTSCH WJT: Noch 25 Tage... Programm der Papstreise zum Weltjugendtag veröffentlicht - Eva-Maria Baumgarten aus der Schönstatt-Bewegung ist unter den 500 Jugendlichen, die den Papst auf dem Flughafen in Köln begrüßen

ENGLISH WYD: Just 19 days left… The pope’s travel schedule for his visit to World Youth Day has been announced. Eva-Maria Baumgarten, of the Schoenstatt Youth will be among the 500 youth that will greet the Pope at the airport in Cologne

ESPAÑOL JMJ: Faltan 21 días... Ha sido publicado el programa del viaje papal a la JMJ. Eva-Maria Baumgarten de la juventud de Schoenstatt, estará entre los 500 jóvenes que saludarán al Papa en el aeropuerto de Colonia

ITALIANO GMG: Mancano 21 giorni… È stato pubblicato il programma del viaggio del Papa alla GMG. Eva Maria Baumgarten della gioventù di Schoenstatt, sarà tra i 500 giovani che saluteranno il Papa al suo arrivo all’aeroporto di Colonia

22.07.2005

DEUTSCH CHILE: "Und wie geht es dem Bruder?" Feier des goldenen Priesterweihe-Jubiläums von P. Alfons Boess in Viña del Mar, Chile

ENGLISH CHILE: "And how is your little brother?" The 50th Jubilee of Father Alfonso Boess’priesthood, a vocation that was" personally chosen by God", is celebrated in Vina

ESPAÑOL CHILE: "¿Y cómo está su hermanito?" En Viña se celebraron los 50 años de sacerdocio del P. Alfonso Boess, una vocación que es una "elección personal de Dios"

ITALIANO CILE: "E come sta suo fratellino?" A Viña si celebrarono i 50 anni di sacerdozio di P. Alfonso Boess, una vocazione che è "un’elezione personale di Dio"

22.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Lichter-Rosenkranz auf der Plaza Roca Die Türen des Heiligtums weit öffnen: Vorbereitung auf das Silberjubiläum des Heiligtums in Villa Ballester

ESPAÑOL ARGENTINA: Rosario Iluminado en la Plaza Roca Que se abren las puertas del Santuario de par en par: Preparación a la Bodas del Plata del Santuario de Villa Ballester

22.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Der Weg entsteht im Gehen… Neuntes Fest der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter in Tucumán, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: "Se hace camino al andar..." Novena fiesta anual de la Campaña de la Virgen Peregrina en Tucumán, Argentina

22.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Jugendliche Herzen anziehen...  Die MTA in der Naturwissenschaftlichen Fakultät der Universität Tucumán, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: "Atraeré corazones jóvenes..." La MTA en la Facultad de Ciencias Exactas de la Universidad Nacional de Tucumán, Argentina

22.07.2005

DEUTSCH WJT: In Anzug und Krawatte ins Weltjugendtagsbüro, denn: Heute ist unser Schönstattfest! Das Liebesbündnis zieht leise weite Kreise in Köln

ENGLISH WYD: The "18th of October" in Cologne Sowing Covenant seeds in the offices of World Youth Day in Cologne

ESPAÑOL JMJ: Los "18 de octubre" en Colonia Sembrando semillas de Alianza en las oficinas de la JMJ en Colonia

22.07.2005

DEUTSCH WJT: Schönstatt gestaltet drei Katechesen beim XX. Weltjugendtag in Köln Erzbischof Zollitsch hält Glaubensgespräch in der Trinitatiskirche Köln

ENGLISH WYD: Schoenstatt is in charge of three Catechesis programmed for World Youth Day Monsignor Robert Zollitsch, Archbishop of Friburg, will present a catechesis in the Trinity Church of Cologne

ESPAÑOL JMJ: Schoenstatt tiene a su cargo la programación de tres catequesis en la JMJ El Arzobispo de Friburgo, Mons. Robert Zollitsch, dará una catequesis sobre la fe en la Iglesia de la Trinidad, en Colonia

ITALIANO GMG: Schoenstatt s’incaricherà di svolgere la programmazione di tre catechismi nella GMG Il Vescovo di Friburgo, Monsignor Zollitisch, terrà un catechismo sulla fede nella Chiesa della Trinità, a Colonia

22.07.2005

DEUTSCH CHILE: Ein lebendiges Lied für die Kirche Zehn Jahre singen für die Kirche: Chor "Stimme der Gemeinschaft" in Viña del Mar

ENGLISH CHILE: A living song for the Church "Voice of Communion" Choir: has been singing for the Church for ten years

ESPAÑOL CHILE: Canto vivo para la Iglesia Coro "Voz de Comunión": diez años cantando para la Iglesia

19.07.2005

DEUTSCH USA: Und das Erbe lebt weiter! Schönstatt- Jungengruppe aus Texas vollendet die 35. Fußwallfahrt in Vorbereitung für den Weltjugendtag

ENGLISH USA: And the Legacy lives on! Schoenstatt Boys’ Youth of Texas completed 35th foot pilgrimage - Preparation for WYD

ESPAÑOL EEUU: ¡Y la herencia se mantiene viva! La Juventud Masculina de Texas realizó su 35ª peregrinación a pie. Se preparan  para la Jornada Mundial de la Juventud

19.07.2005

ENGLISH CHILE: The Church in Missonary Readiness A Quick as Lightening Visit to Chile by the Secretary General of CELAM, Fr. Sydney Fones

ESPAÑOL CHILE: La Iglesia en estado en misión Visita relámpago a Chile del Secretario General del CELAM, P. Sydney Fones

19.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Held in unserem Alter! Was Josef Engling für mich bedeutet

ENGLISH SCHOENSTATT: A hero that is our age… What Joseph Engling means to me

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Un héroe de nuestra edad!... Lo que significa José Engling para mí

19.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Von hier aus... Bündnistag im Juli: Messe mit Erneuerung des Liebesbündnisses im Urheiligtum

ENGLISH SCHOENSTATT: From here… Beginning on this July 18th, A Covenant of Love Mass will be celebrated in the Original Shrine at 10:30 a.m.

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Unidos a todos los que en este día sellan y renuevan su Alianza de Amor en el mundo entero A partir del 18 de julio, todos los 18 se celebra Misa de Alianza en el Santuario Original

19.07.2005

DEUTSCH BRASILIEN: In den Spuren von Joao Pozzobon Schritt für Schritt geht die Renovierung des Wohnhauses von Joao Pozzobon voran

ESPAÑOL BRASIL: En las huellas de Don João Paso a paso, continúa la restauración de la Casa de Don João

19.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Das große Fest der Kampagne in Villa Ballester Am 13. August wird in Villa Ballester gefeiert: zwanzig Jahre unterwegs mit der Pilgernden Gottesmutter

ESPAÑOL ARGENTINA: La gran fiesta de la Campaña en Villa Ballester El 13 de agosto se celebran en Villa Ballester veinte años de su caminar con la Peregrina

19.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Der Mut, heute "Lebendige Monstranz" zu sein Ein "Blumenstrauß" von Müttern als Geschenk für die Gottesmutter und Pater Kentenich in Parana, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: La audacia de "Ser Custodias hoy" Un ramillete de madres, regalo para la Mater y el Padre en Paraná, Argentina

19.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mario Hiriart: Ein Mann drängt sich nicht auf Eröffnung der Mario-Hiriart-Ausstellung in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Mario Hiriart: un hombre que no se daba ninguna importancia a sí mismo Apertura de la muestra sobre Mario Hiriart, en Schoenstatt

19.07.2005

ENGLISH RESONANCE: It is my Schoenstatt land…in the jail of Bururi, in Burundi! The impact that the article The Pilgrim MTA visits the jail of Bururi had on me

ESPAÑOL RESONANCIA: ¡Es mi tierra de Schoenstatt – en la cárcel de Bururi, en Burundi! El impacto de lo de Burundi en mí - Resonancia a: La Virgen peregrina visita la cárcel de Bururi

19.07.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: Liebe ist stärker Nach den Attentaten von London

ENGLISH INTERNATIONAL: Love Is Stronger After the Attempts in London

ESPAÑOL INTERNACIONAL: El amor es mas fuerte Después de los atentados en Londres

ITALIANO INTERNAZIONALE: L’amore è più forte Dopo gli attentati di Londra

15.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Erde vom Urheiligtum und Steine aus Belmonte in meinem Hausheiligtum! Eine argentinische Künstlerin macht Keramik -"Mini-Heiligtümer" und andere religiöse Artikel

ENGLISH ARGENTINA: Soil from the Original Shrine and from Belmonte in your Home Shrine An artist from Argentina offers ceramic "little shrines" and religious articles

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Tierra del Santuario Original y de Belmonte en su Santuario Hogar! Una artista argentina ofrece "santuaritos" y artículos religiosos hechos en cerámica

15.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Kinderbettchen gerade noch rechtzeitig Unbürokratische Hilfe für schwangere Frauen bei "Lichtzeichen" – Kinderbetten werden dringend gebraucht

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una cuna justo a tiempo Ayuda inmediata para mujeres embarazadas en "Signos de Luz". Se necesitan cunas con urgencia

15.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wir sollen ein Freund des Lebens sein Besuch der schwäbischen Schönstatt-Gemeinschaft Frauen und Mütter bei Bischof Dr. Gebhard Fürst

15.07.2005

DEUTSCH BURUNDI: Die Pilgernde Gottesmutter zieht weite Kreise Geht Burundi dem Frieden entgegen? Die Schönstatt-Bewegung betet und engagiert sich dafür

ENGLISH BURUNDI: The Pilgrim MTA is conquering wide circles Is Burundi on the way to peace? The Schoenstatt Movement prays and commits itself to this

ESPAÑOL BURUNDI: La Mater peregrina conquista amplios círculos ¿Va Burundi camino a la paz? El Movimiento de Schoenstatt reza y se compromete por ello

15.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Frucht von Gebet und stiller Arbeit im Hintergrund Tausend Ave Maria für Jesus, Maria und die Diözese Goya – seit sieben Jahren an jedem Bündnistag

ENGLISH ARGENTINA: Prayer and work done in silence bears fruit Twenty rosaries for the Blessed Mother and her Son – on the 18th of each month

ESPAÑOL ARGENTINA: La oración y el trabajo silencioso dan frutos Veinte rosarios para la Madre y su Hijo – cada 18 de mes durante 7 años

15.07.2005

DEUTSCH PORTUGAL: Für eine Kultur des Lebens und der Liebe Vierzig Jahre Schönstatt-Familienbewegung in Portugal

ENGLISH PORTUGAL: A culture of love Fortieth Anniversary of the Family Work in Portugal

ESPAÑOL PORTUGAL: Constructores de la civilización de la vida y del amor Cuarenta años de la Obra Familiar en Portugal

PORTUGUÊS PORTUGAL: Construtores da civilização da vida e do amor Os 40 anos da Fundação da Obra Familiar em Portugal

15.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: ... und dabei bereit ist, seine Existenz aufzuopfern Eröffnung des Ergänzungsprozesses für Josef Engling in Trier am 11. Juli 2005

ENGLISH SCHOENSTATT: …he is even willing to sacrifice his life Trier, July 11, 2005: Opening of the Complementary Process of Beatification of Joseph Engling

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ... e incluso está dispuesto a sacrificar su vida Tréveris, 11 de julio de 2005: apertura del proceso complementario para la beatificación de José Engling

12.07.2005

DEUTSCH BURUNDI: Eine junge, quicklebendige Kirche im Herzen Afrikas Familien- und Pilger-Tag der Schönstätter der Diözese Bujumbura/Burundi

ENGLISH BURUNDI: "A Young Church full of life" Diocesan Encounter of the Schoenstatt Family in Bujumbura

ESPAÑOL BURUNDI: "Una Iglesia joven y llena de vida" Encuentro diocesano de Familia de Schoenstatt en Bujumbura

ITALIANO BURUNDI: "Una Chiesa giovane e piena di vita" Un raduno diocesano della Famiglia di Schoenstatt a Bujumbura

12.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Mittendrin in der Pfarrei, mittendrin in der Kirche Überreichung von Bildern der Pilgernden Gottesmutter und Aussendung in der Erlöser-Pfarrei im Stadtzentrum von Buenos Aires

ENGLISH ARGENTINA: A great challenge facing the future Commissioning of Pilgrim MTA’s and missionaries in Holy Redeemer Parish

ESPAÑOL ARGENTINA: Un gran desafío de cara al futuro Entrega de peregrinas y envío misionero en la parroquia del Santísimo Redentor

12.07.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Ein großes Geheimnis... "Deep Impact" – Workshop der Mannesjugend in Ciudad del Este war ein Volltreffer

ESPAÑOL PARAGUAY: Un gran secreto... Retiro IMPACTO de la Juventud Masculina en Ciudad del Este, Paraguay

12.07.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Eines Tages kommen sie... August 2005: Größte Jugendwallfahrt nach Schönstatt

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Un día llegarán a Schoenstatt... En agosto de 2005, una peregrinación juvenil a Schoenstatt como nunca antes

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Un giorno arriveranno a Schoenstatt... In agosto 2005, un pellegrinaggio di giovani a Schoenstatt, come mai era avvenuto prima

12.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Noch neun Monate bis zum Katholikentag in Saarbrücken Jetzt Angebote für Veranstaltungen einreichen

12.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Menschen begleiten auf der Suche nach Spiritualität Bischof Jorge Casaretto besucht das Heiligtum in San Isidro, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Qué se espera de los schoenstattianos en el mundo de hoy Visita de Mons. Jorge Casaretto al Santuario de San Isidro

12.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Und der Friede Gottes... Beifallstürme für Manfred Faig mit Jugendkammerchor und Mädchenkantorei der Liebfrauenkirche Koblenz beim Abschluss des Kollquiums Religion und Gewalt

12.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Schönstatt-Institut Marienbrüder startet im Kreuzberg-Studienhaus in Bonn den 30."Römerkurs" "Wegbegleiter des Papstes zum Weltjugendtag" lernen Deutsch auf dem Bonner Kreuzberg

12.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Einundvierzig Jahre danach... Zum Todestag von Mario Hiriart

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cuarenta y un años después Reflexiones en torno al aniversario de la muerte de Mario Hiriart

12.07.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Vom Himmel berührt Ein deutlich verjüngtes Publikum traf sich am Samstag, 2. Juli in großer Zahl zum Wallfahrtstag für Frauen und Mütter mit Kindern im Bildungszentrum Quarten

12.07.2005

ENGLISH CHILE: Within the framework of the mission of each Shrine Area Journeys: Our goals for each year

ESPAÑOL CHILE: En el marco de la misión de cada Santuario Jornadas zonales en Chile: el pan nuestro de cada año

12.07.2005

DEUTSCH BURUNDI: Die Pilgermutter geht ins Gefängnis von Bururi Ein Gefängnisheiligtum der MTA und Liebesbündnis hinter Gittern in Burundi

ENGLISH BURUNDI: The Blessed Mother visits a jail in Bururi Burundi: A Prison Shrine and the Covenant of Love behind bars

ESPAÑOL BURUNDI: La Virgen peregrina visita la cárcel de Bururi Burundi: un Santuario Prisión y la Alianza de Amor tras las rejas

08.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Bayern soll blühen Bündnismesse zum 75. Todestag von Gertraud von Bullion am 19. Juni 2005 in Kempten

08.07.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Dass die Herzen brennen... Tagung der Verantwortlichen der Schönstatt-Bewegung in Ciudad del Este

ESPAÑOL PARAGUAY: Arden nuestros corazones Jornada de dirigentes 2005. Ciudad del Este, Paraguay

08.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Die Flamme, die Joao Pozzobon entzündet hat Bereit, die Welt zu verändern: Tagung der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter in Tucumán, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: The candle lit by John Pozzobon Journey of the Rosary Campaign in Tucuman, Argentina: An ardent mission for the transformation of the world

ESPAÑOL ARGENTINA: La llama encendida por Don Joao... Dispuestos a transformar el mundo: Jornada de la Campaña del Rosario en Tucumán, Argentina

08.07.2005

DEUTSCH PORTUGAL: Unser Arraial Ein Volksfest für die Gottesmutter von Schönstatt in Lissabon

ESPAÑOL PORTUGAL: Nuestro "Arraial" Una fiesta dedicada a la Virgen de Schoenstatt en Portugal

PORTUGUÊS PORTUGAL: O Nosso Arraial Uma festa dedicada a Virgem de Schoenstatt em Portugal

08.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Die Frau, die mich zu Christus führt Ein Standardwerk für Marienfeiern, herausgegeben von Pfr. Josef Treutlein und Subregens Martin Emge

08.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wer sich im Glauben fest macht, kann Kraft aufbauen Frühstückstreffen für Frauen nach Trennung oder Scheidung in Endel

08.07.2005

DEUTSCH WJT: Countdown zum Weltjugendtag beginnt in Dresden Vierzigtägige Fußwallfahrt nach Köln – Sondermarke zum Weltjugendtag

ESPAÑOL JMJ: En Dresde comenzó la cuenta regresiva de la JMJ Peregrinación de cuarenta días hacia Colonia. Un sello postal de colección referido a la JMJ

08.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Kolloquium "Gewalt und Religion" tagt in Schönstatt Eröffnung am 6. Juli mit einer Ehrung für René Girard

08.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Zum Priesterweihetag Pater Kentenichs Eindrücke von der Priesterweihe zweier Schönstatt-Patres in Nuevo Schoenstatt

ESPAÑOL ARGENTINA: Homenaje al Padre en el dia de su ordenacion Impresiones de la ordenación sacerdotal de dos nuevos Padres de Schoenstatt en Nuevo Schoenstatt

08.07.2005

DEUTSCH Dass das Leid der Menschen zu uns durchdringe... Verbunden mit den Opfern der Terroranschläge in London

ENGLISH May human suffering touch me... United in sorrow with the victims of the attacks in London

ESPAÑOL Que el sufrimiento humano nos llegue... Hermanados en el dolor con las victimas de los atentados en Londres

ITALIANO Che la sofferenza umana ci commuova…. Affratellati nel dolore con le vittime a Londra

06.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Eine jugendliche Kirche - Kaum zu glauben: die Kirche trägt ein junges Gesicht Mitteilungsblatt Impulse fürs Leben Nr 2/2005 aus dem Sekretariat Pater Josef Kentenich

DEUTSCH HOMEPAGE: Sekretariat Pater Josef Kentenich Pater Josef Kentenich - Sekretariat - Heiligsprechung - Verehrung Zeugnisse - Gebetsanliegen - Gebetserhörungen - Schriftmaterial - Mitteilungsblatt - Adressen

ENGLISH HOMEPAGE: Secretariat Father Joseph Kentenich Father Joseph Kentenich - Secretariat - Canonization - Veneration - Testimonies - Prayer intentions - Answers to prayers - Written materials - News Leaflet - Addresses

ESPAÑOL HOMEPAGE: Secretariado P. José Kentenich Kentenich - Padre José Kentenich - Secretariado - Canonización - Veneración - Testimonios - intenciones de oración - oraciones escuchadas - publicaciones - Boletín Informativo - direcciones

05.07.2005

ENGLISH ROME: The God of My Life A Pedagogical Challenge: How is it possible that for so many who call themselves believers they have no experience of God?

ESPAÑOL ROMA: El Dios de mi vida Un desafío pedagogico: ¿Cómo es posible que tantos que se reconocen creyentes, no tengan experiencia de Dios?

ITALIANO ROMA: Il Dio della mia vita Una sfida pedagogica: Com’è possibile che tanti che si riconoscono credenti, non hanno esperienza di Dio?

05.07.2005

ESPAÑOL BRASIL: Decidí consumir mi vida por el carisma de mi Fundador El P. Ireneo Trevisán regresó al Padre

PORTUGUÊS BRASIL: Consumir minha vida pelo carisma de meu Fundador Pe. Irineu Trevisan volta ao Pai

05.07.2005

DEUTSCH PORTUGAL: Die Gottesmutter lädt ein ... Pilger sind gerufen, das "offene" Liebesbündnisses zu schließen

ENGLISH PORTUGAL: The Blessed Mother invites… Pilgrims called to seal the "Open" Covenant of Love

ESPAÑOL PORTUGAL: María invita ... Alianza de Amor de peregrinos "abierta"

PORTUGUÊS PORTUGAL: Maria convida ... "Aliança de Amor", aberta a todos os peregrinos do Santuário

05.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wir sind gesegnet Leben rund ums Urheiligtum: Begegnungstag für Frauen, Kirchweihfest, Pilger aus Schottland, Brasilien, Paraguay ...

05.07.2005

ENGLISH USA: Living the Covenant of Love with the MTA as John Pozzobon did Annual National Convention of the Schoenstatt Rosary Campaign in Lamar, Texas, USA

ESPAÑOL EUA: Viviendo la Alianza de Amor con la MTA como lo hizo Joao Pozzobon Jornada Anual de la Campaña del Rosario en Lamar, Texas, EUA

05.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Erbe und Sehnsucht Tagung der Verantwortlichen der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter von Schönstatt in der Erzdiözese Bahia Blanca, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Una herencia y un anhelo Jornada de representantes de la Campaña de la Virgen Peregrina de Schoenstatt en la arquidiócesis de Bahía Blanca, Argentina

05.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das Haus ist offen für dich! Fest der Begegnung in der Schönstatt-Au

05.07.2005

DEUTSCH JAPAN: Die Gottesmutter spricht Japanisch Die Kampagne der Pilgernden Gottesmutter erreicht Familien in Japan DOWNLOAD (PDF)

ENGLISH JAPAN: The Blessed Mother speaks Japanese The Rosary Campaign reaches Japanese homes

ESPAÑOL JAPÓN: La Mater habla japonés La Campaña del Rosario llega a los hogares japoneses DOWNLOAD (PDF)

ITALIANO GIAPPONE: La Madonna Pellegrina in Giappone La Campagna del Rosario arriva alle case giapponesi

05.07.2005

DEUTSCH WJT/ARGENTINIEN: Am 20. August ist Köln in San Martín! Ein "Jugendtag" beim Schönstattzentrum in Villa Ballester, verbunden mit Benedikt XVI und der Jugend der Welt auf dem Marienfeld bei Köln

ENGLISH WYD/ARGENTINA: Next August 20th Cologne will be in San Martin A "Youth Day" in the Schoenstatt Shrine in Villa Ballester, Argentina

ESPAÑOL JMJ/ARGENTINA: ¡El próximo 20 de agosto Colonia estará en San Martín! Un "Día de la Juventud" en el Santuario de Schoenstatt en Villa Ballester (diócesis de San Martín), en sintonía con Benedicto XVI y la juventud reunida en la vigilia de oración en el Campo de Maria

05.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Mein Dachau wird Heiligtum... Jubiläums-Dachau-Wallfahrt der deutschen Schönstatt-Gemeinschaft Berufstätiger Frauen

ESPAÑOL ALEMANIA: Mi Dachau hecho Santuario Peregrinación a Dachau de la rama de mujeres profesionales de Schoenstatt alemanas

DEUTSCH Maria hineintragen in die Dachau-Situationen dieser Zeit Dachau-Heiligtums-Rosenkranz

05.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Zwei neue Schönstatt-Patres für die Familie und die Kirche Priesterweihe in Nuevo Schoenstatt, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Two new Schoenstatt Fathers for the Family and the Church Priestly Ordination in New Schoenstatt, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Dos nuevos Padres de Schoenstatt para la Familia y la Iglesia Ordenación sacerdotal en Nuevo Schoenstatt, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Due nuovi Padri di Schoenstatt per la Famiglia e per la Chiesa Un’ordinazione sacerdotale a Nuovo Schoenstatt, Argentina

14.06.2005

DEUTSCH MATERIAL: Neue Beiträge

ENGLISH MATERIAL: New Contributions

ESPAÑOL MATERIAL: Nuevos aportes

 

 

[Seitenanfang / Top]

Juni

28.06.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Joao Pozzobon, wir hüten dein Erbe! Rosenkranz-Weihe der Missionare in Tucumán am 20. Todestag von Joao Pozzobon

ENGLISH ARGENTINA: John we guard your inheritance! Commissioning of the missionaries of the Rosary Campaign in Tucuman, on the 20th anniversary of John Pozzobon’s death

ESPAÑOL ARGENTINA: João ¡guardamos tu herencia! Consagración al Rosario de los misioneros de Tucumán, en el 20º aniversario de la muerte de Don João Pozzobon

ITALIANO ARGENTINA: Joao, facciamo tesoro della tua eredità! La consacrazione al Rosario dei missionari di Tucumán, nel ventesimo anniversario della morte di Joao Pozzobon

28.06.2005

DEUTSCH ROM: Ich hatte das Gefühl, als sagte er zu jedem von uns: "Totus tuus" Heute beginnt der Seligsprechungsprozess für Johannes Paul II.

ENGLISH ROME: He seemed to say "Totus Tuus" to each of us Process of Beatification for John Paul II opened on June 28th

ESPAÑOL ROMA: Sentí que nos decía a cada uno:  "Totus Tuus" Hoy se abre el proceso de beatificación de Juan Pablo II

ITALIANO ROMA: Ho sentito che diceva a ciascuno di noi: "Totus Tuus" Il 28 giugno si è aperto il processo di beatificazione di Giovanni Paolo II.

28.06.2005

ESPAÑOL PORTUGAL: El rosario de los niños en la ermita de Omnia Sigue vigente una idea surgida en el mes de María...

PORTUGUÊS PORTUGAL: Cristina esta sexta-feira há outra vez o Terço na Omnia, não há? O terço das crianças na Omnia

28.06.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wer nicht aufbricht, kann auch nichts erleben! Eine "heiße Woche" in Schönstatt – Wallfahrt aus der Diözese mit den meisten Heiligtümern

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Sin apertura, no hay experiencia! Una "semana caldeada" en Schoenstatt. Peregrinación de la diócesis que tiene más Santuarios diocesanos en todo el mundo

28.06.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Taufe muss sein Picknick-Konzert auf dem Pilgerplatz in Schönstatt mit der Postmusik-Kapelle Koblenz

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Hay que bautizarlos" Concierto al aire libre en el anfiteatro de Schoenstatt, con la orquesta del correo de Coblenza

28.06.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ich bleibe bei euch... Pilger aus Rio de Janeiro vertreten die ganze Kampagne der Pilgernden Gottesmutter am 20. Todestag von Joao Pozzobon im Urheiligtum

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Continuaré junto con ustedes Peregrinos de Rio de Janeiro representando a toda la Campaña en el Santuario Original en el 20° aniversario del fallecimiento de Don João

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: "Continuarei junto a vocês" Peregrinos do Rio de Janeiro representam toda a Campanha no Santuário Original no 20° aniversario de falecimento do Sr. João

28.06.2005

ENGLISH PARAGUAY: The Arms and Legs of the Blessed Mother In Caáguazú, Paraguay, pictures of the Pilgrim MTA were handed out

DEUTSCH PARAGUAY: Die Arme und Beine der Gottesmutter In Caáguazú, Paraguay, wurden erstmals Bilder der Pilgernden Gottesmutter überreicht

ESPAÑOL PARAGUAY: Los brazos y las piernas de la Mater Entrega de imágenes de la Virgen Peregrina en la ciudad de Caáguazú

28.06.2005

ENGLISH ARGENTINA/BRAZIL: Following the Footsteps of John Luis Pozzobon Pilgrimage from Argentina to Santa Maria

ESPAÑOL ARGENTINA/BRASIL: Tras las Huellas de Don Joao Luiz Pozzobon Peregrinación a Santa Maria desde Argentina

ITALIANO ARGENTINA/BRASILE: Seguendo le orme di Joao Pozzobon Un pellegrinaggio a Santa Maria dall’Argentina

28.06.2005

DEUTSCH ROM: Laien mit Apostelherzen Begegnung von Vertretern der Bewegungen und Neuen Gemeinschaften mit dem Präsidium des Päpstlichen Rates für die Laien zur Vorbereitung des Weltkongresses der Bewegungen und der Begegnung mit Papst Benedikt XVI an Pfingsten 2006

ENGLISH ROME: Lay People with the heart of an apostle Encounter of Movements and New Communities with the Presidency of the Council of Laity in preparation for the World Congress for Movements and New Communities and for the encounter with Pope XVI on the vigil of Pentecost 2006

ESPAÑOL ROMA: Laicos con corazón de apóstol Encuentro de Movimientos y Comunidades Nuevas con la Presidencia del Consejo de los Laicos en preparación al Congreso Mundial de los Movimientos y Nuevas Comunidades y al encuentro con el Papa Benedicto XVI en la vigilia de Pentecostés de 2006

ITALIANO ROMA: Laici con il cuore d’apostolo Una riunione dei Movimenti e Nuove Comunità con la Presidenza del Consiglio dei Laici, in preparazione al Congresso Mondiale dei Movimenti e delle Nuove Comunità ed all’incontro con il Papa Benedetto XVI alla vigilia di Pentecoste del 2006

24.06.2005

DEUTSCH WJT: Kontinent-Brot: eine Idee zur Unterstützung des WJT 2005 Vallendarer Bäcker beteiligen sich an der Aktion

ESPAÑOL JMJ: Un "pan de los continentes": iniciativa en apoyo de la JMJ 2005 Los panaderos de Vallendar toman parte en esta acción

24.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Die Herzen von Jung und Alt erobert Fest der Begegnung im Schönstattzentrum Marienfried in Oberkirch

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Conquistaron todos los corazones! Fiesta del encuentro en el Centro de Schoenstatt de Marienfried, en Oberkirch

24.06.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Eine Ahnung vom Himmel mitten auf der Erde Segnung der MTA-Kapelle auf dem Gelände des Krankenhauses in Saltos del Guairá, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Un poco de cielo en la tierra Bendición de la Capilla dedicada a la MTA en el predio del hospital de Saltos del Guairá

24.06.2005

ENGLISH ARGENTINA: Work that provides skills for a better future A bakery is in the news in the newspaper,"La Nación"

ESPAÑOL ARGENTINA: Un trabajo para aprender a amasar un futuro mejor La panadería para salir de la calle: noticia en el diario "La Nación" de Buenos Aires

24.06.2005

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cada vez con más emoción, alegría y paz Peregrinación de la Rama de Madres de España a Schoenstatt

24.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: ... und "Zeit zu Zweit" im Heiligtum Schönstatt-Familiencamp auf der Marienhöhe

24.06.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: SMS von Gott Weltjugendtagsbüro und Glaubensinformation verbreiten achtsprachigen Flyer zur Spurensuche

ESPAÑOL JMJ/ALEMANIA: Un mensaje de texto de Dios La oficina de la JMJ y la "Oficina de informaciones de la fe" distribuyen volantes en 8 idiomas para la búsqueda de huellas

24.06.2005

DEUTSCH ECUADOR: Hoch über Quito am Rand des Vulkans Einweihung des Stadt-Heiligtums in Quito, Ecuador, am 18. Juni 2005

ENGLISH ECUADOR: The Great Day Arrived: Mary Takes Possession of Her City Shrine Blessing of the City Shrine of Quito, Ecuador, June 18, 2005

ESPAÑOL ECUADOR: Llegó el gran día: María toma posesión de su Santuario Ciudad Bendición del Santuario Ciudad de Quito, Ecuador, el 18 de junio de 2005

ITALIANO ECUADOR: È giunto il gran giorno: Maria prende possesso del suo Santuario Ciudad La benedizione del Santuario Cittá di Quito, Ecuador, il 18 giugno

22.06.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Warum Schweizer Marienschwestern nicht in Schönstatt eingekleidet werden Erinnerungen an die Einweihung des Heiligtums in Quarten

ENGLISH SWITZERLAND: Why Swiss Sisters of Mary do not have their clothing reception in Schoenstatt Recollections of the dedication of the shrine in Quarten

ESPAÑOL SUIZZA: ¿Por qué las Hermanas de María suizas no reciben su vestido en Schoenstatt? Recuerdos de la bendición del Santuario en Quarten

22.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Mit sechsundsechzig Jahren , da fängt das Leben an... Oasentage für Ehepaare in Oberkirch

22.06.2005

ENGLISH ROME: The grace of being different The theme of the Church in diaspora

ESPAÑOL ROMA: La gracia de ser distintos El tema de la Iglesia en diáspora

22.06.2005

DEUTSCH WJT: Jung und quicklebendig Große Freude: große Spende eines Bestattungsunternehmens aus Niederlauer zur Unterstützung des Weltjugendtags-Programms in Schönstatt ...

ESPAÑOL JMJ: ¡Joven y llena de vida! Una gran alegría: una empresa de servicios fúnebres de Niederlauer ha hecho una gran donación en apoyo al programa de la JMJ en Schoenstatt

22.06.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Von Heiligtum zu Heiligtum... Heiligtumsfahrt zur Vorbereitung auf das Goldene Jubiläum des Landesheiligtums in der Schweiz

22.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Der Ort hier strahlt so viel Offenheit aus und bietet ungeahnte Begegnungsmöglichkeiten Ein spannend entspannter "Tag für mich" im Schönstattzentrum Liebfrauenhöhe

ESPAÑOL ALEMANIA: Una propuesta diferente Un interesante y distendido "Día para mí" en el centro de Schoenstatt en Liebfrauenhöhe

22.06.2005

DEUTSCH CHILE: Die MTA kommt! Ein besonderer 18. in San Fernando, Chile

ENGLISH CHILE: The MTA arrived! A special 18th in San Fernando, Chile

ESPAÑOL CHILE: ¡Llegó la imagen de la Mater! Un día 18 especial en San Fernando, Chile

ITALIANO CILE: È arrivata l’immagine della Madre! Un giorno 18 speciale a San Fernando, Cile

22.06.2005

ENGLISH CHILE: "We must guard their inheritance!" Father Alfonso Boes - 50 years of priesthood which should be 60 years

ESPAÑOL CHILE: "¡Tenemos que guardar la herencia de ellos!" P. Alfonso Boes – 50 años de sacerdocio que deberían ser 60 años

22.06.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mit der Harley zu Maria Erste Motorrad-Wallfahrt in Schönstatt

22.06.2005

ENGLISH SCHOENSTATT: Life in the strength of the Covenant The 18th in Schoenstatt - with sunshine, motorcycles, Japan, Senegal, Ecuador…and more, united in the Original Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Viviendo de la fuerza de la Alianza Día 18 en Schoenstatt - con sol, motociclistas, unidos desde el Santuario Original con Japón, Senegal, Ecuador y... más allá

17.06.2005

ENGLISH BRAZIL: "Be Bold in the Covenant, Assume the Mission" The Schoenstatt Boys' Youth of Atibaia celebrates de Covenant of Love and prepares for WYD

ESPAÑOL BRASIL: "¡En la Audacia de la Alianza, asume la Misión!" La Juventud Masculina de la Región sudeste del Brasil celebra alianzas y se prepara para la JMJ

PORTUGUÊS BRASIL: "Na Ousadia da Aliança, Assume a Missão!" Aliança de Amor - JUMAS Atibaia

17.06.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Auf, seien wir ihre Eselchen!" Begegnungen rund ums Urheiligtum – in einer Woche wie jeder anderen im Juni

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Adelante, seamos sus burritos" El Santuario Original convoca a cientos de peregrinos

ITALIANO SCHOENSTATT: "Sempre avanti, siamo i suoi asinelli" Il Santuario Originale convoca centinaia di pellegrini

17.06.2005

DEUTSCH WEITERDENKEN: Zweifelnd glauben Impulse zum Schriftwort: "Ich glaube Herr - hilf meinem Unglauben" von Pater Elmar Busse

17.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Die Kapelle im Wald 50jähriges Jubiläum der Schönstatt-Kapelle in Gondershausen

ESPAÑOL ALEMANIA: La capilla en el bosque 50 años de la Capilla de Schoenstatt en Gondershausen

17.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Angezogen von der Lebensquelle, die ihr in Schönstatt begegnet Messfeier im Gedenken an den 75. Todestag von Gertraud von Bullion in Kempten

DEUTSCH DOKUMENTATION: Gertraud v. Bullion zum 75. Jahrestag ihres Todes Predigt von Monsignore Felix Kreutzwald am 11. Juni 2005 in der Dreifaltigkeitskirche, Schönstatt

17.06.2005

DEUTSCH USA: Jesus – wir sind gekommen, um dich anzubeten! Fronleichnamsprozession im Internationalen Schönstatt Center in Waukesha/Milwaukee

ENGLISH USA: Jesus, we have come to adore you! Corpus Christi Procession at the International Schoenstatt Center in Waukesha

ESPAÑOL EEUU: Jesús, hemos venido a adorarte Procesión de Corpus Christi en el Centro Internacional de Schoenstatt en Waukesha, Estados Unidos

17.06.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Während meiner Pilgerfahrt empfange ich dauernd die wärmsten Zeichen der Zuneigung Die Pilgernde Gottesmutter besucht Ehepaare, Abgeordnete und die Polizei in Corrientes

ENGLISH ARGENTINA: During my pilgrimage I continually receive the warmest demonstrations of tenderness… The Pilgrim MTA goes out to meet couples, legislators, and the police in Corrientes

ESPAÑOL ARGENTINA: En mi peregrinar recibo continuamente las más cálidas demostraciones de ternura... La Virgen Peregrina sale al encuentro de matrimonios, diputados y policía en Corrientes

ITALIANO ARGENTINA: Giorno per giorno ci stupiscono le sue grazie e i suoi regali La Madonna Pellegrina va incontro alle coppie, ai deputati e alla polizia a Corrientes

17.06.2005

ENGLISH USA: A Weekend Commune…in Schoenstatt style Schoenstatt Family Retreat at Camp Gray, Wisconsin, USA

ESPAÑOL EEUU: Un fin de semana en comunidad… al estilo de Schoenstatt Retiro de la Familia de Schoenstatt en Camp Gray, Wisconsin

17.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Zweiundzwanzig gut investierte Stunden Vater-Sohn-Tag in Aulendorf Freitag/Samstag 10./11.Juni

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Veintidós horas bien invertidas! Jornada Padre – Hijo en Aulendorf

17.06.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Feldzug für die Ehe Basistreffen der Schönstatt-Familienbewegung in Paraná

ESPAÑOL ARGENTINA: Una "cruzada matrimonial" Jornadas de inicio en la Obra de Familias en Paraná

17.06.2005

DEUTSCH WJT: Wenn der Papst am Bündnistag nach Köln kommt... Der Countdown läuft: Weltjugendtag 2005

ESPAÑOL JMJ: El Papa llegará a Colonia en el día de la Alianza La cuenta regresiva está en marcha: Jornada Mundial de la Juventud 2005

14.06.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Es gibt einen Ort, wo Himmel und Erde zum Garten werden Krönung im Heiligtum in Tucumán, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Un rincón tucumano donde el cielo y la tierra se vuelven jardín... Coronación en el Santuario de Tucumán, Argentina

14.06.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Im letzten Lichter-Rosenkranz habe ich um Arbeit für meinen Sohn gebetet..." Schönstatt am 75. Todestag von Gertraud von Bullion: Weltjugendtagsvorbereitung, Regensburger Wallfahrt, Lichter-Rosenkranz... und Pilger aus USA, Chile, Paraguay und Honduras

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Pedí en el Rosario iluminado por trabajo para mi hijo..." Schoenstatt en el día del 75º aniversario del fallecimiento de Gertraud von Boullion: preparativos para la JMJ; peregrinación de Regensburg; Rosario iluminado... y visitas de EE.UU., Chile, Paraguay y Honduras

14.06.2005

DEUTSCH ITALIEN: Verbündete der Gottesmutter Zweites nationales Treffen der italienischen Schönstattfamilie

ENGLISH ITALY: Allies of the Blessed Mother 2nd Encounter of the National Schoenstatt Family of Italy

ESPAÑOL ITALIA: Aliados de la Mater 2º Encuentro nacional de la Familia de Schoenstatt de Italia.

ITALIANO ITALIA: Essere alleato di Maria 2º Raduno nazionale della Famiglia di Schoenstatt in Italia

14.06.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Es war eigentlich ein Missverständnis bei der Buchung... Die Schweizer Krankenliga macht Ferien im Wallis

ESPAÑOL SUIZA: ¡Por un malentendido! La Liga Apostólica de enfermos de Suiza estuvo de vacaciones en Valais

14.06.2005

DEUTSCH ECUADOR: Noch fünf Tage bis zur Einweihung des Heiligtums in Quito! "Das Kreuz und das Marienbild lasst reichen den Völkern mich als das Erlösungszeichen..."

ESPAÑOL ECUADOR: ¡A cinco días tan sólo de la bendición del Santuario de Quito! "Concededme entregar a los pueblos, como el signo de redención, tu cruz, Jesucristo, y tu imagen, María...."

14.06.2005

ENGLISH ARGENTINA: The right to life - a decision of man? A voice that shouts for life - Conference in Cordoba organized by the Schoenstatt Family

ESPAÑOL ARGENTINA: El derecho a nacer - ¿una decisión de los hombres? Una voz que grita por la vida – Conferencia en Córdoba organizada por la Familia de Schoenstatt

14.06.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Familie im Licht der Bioethik Bioethische Fragen um das Konzept der Familie im 21. Jahrhundert – Bioethik-Tagung in Nuevo Schoenstatt, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: The Family and the Bioethics Bioethical issues of the Family in the XXI century – Bioethics 2005 in New Schoenstatt, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: La familia a la luz de la bioética Cuestiones bioéticas en torno a la Familia en el Siglo XXI – Jornada bioética 2005 en Nuevo Schoenstatt, Argentina

10.06.2005

ITALIANO ROMA: La Chiesa Famiglia Decentramento nella Chiesa, la missione dei laici e dei Movimenti

ESPAÑOL ROMA: La Iglesia Familia Descentralización en la Iglesia, la misión de los laicos y los Movimientos

10.06.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Holz angeschleppt, Löcher gebohrt, Sitzprobe bestanden Auf dem großen Pilgerplatz ist bald alles bereit für das "Jugendfestival" vor dem Weltjugendtag... und 2014

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Acarreo de madera, perforaciones, asientos aprobados La gran plaza de peregrinos pronto estará preparada para el Festival de la Juventud anterior a la JMJ... y para 2014

10.06.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Auf der Suche nach tieferen religiösen Erlebnissen "Vielfalt-Wochenende" im Fahrwasser des Weltjugendtags

10.06.2005

DEUTSCH ARGENTINA: Eine offene Tür für Maria in Merlo Wenn eine Missionarin umzieht... entstehen ein Bildstock, eine Kapelle und viele brennende Herzen

ENGLISH ARGENTINA: An open door for the Blessed Mother in Merlo When a coordinator moved…a wayside shrine, a chapel, and many zealous hearts were born

ESPAÑOL ARGENTINA: Una puerta abierta de la Mater en Merlo Al mudarse una misionera... nace una ermita, una capilla, y muchos corazones ardientes

10.06.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: "Brotmutter, hilf uns Arbeit schaffen für alle!" Arbeiterwallfahrt zum Heiligtum in La Loma

ENGLISH ARGENTINA: "Mother of Bread, help us generate work for others! Workers’ Pilgrimage to the Shrine at La Loma

ESPAÑOL ARGENTINA: "Madre del Pan, ¡ayúdanos a generar trabajo para todos!" Peregrinación de los Trabajadores al Santuario de La Loma

ITALIANO ARGENTINA: "Madre del Pane, aiutaci a generare lavoro per tutti!" Il Pellegrinaggio dei Lavoratori al Santuario di La Loma

PORTUGUÊS ARGENTINA: Mae do Pao, ajuda-nos a encontrar trábalo para todos!" Peregrinaçao dos Trabalhadores ao Santuário de La Loma

10.06.2005

ENGLISH USA: Meeting Mary in the Shrine, and in the Schoenstatt Family The Visit of Bishop Morlino to the Schoenstatt Family in Madison

ESPAÑOL USA: Un encuentro con María en el Santuario, y en la Familia de Schoenstatt Visita del Obispo Morlino a la Familia de Schoenstatt en Madison

10.06.2005

DEUTSCH AUSTRALIEN: Ein Pilgerweg mit Maria und ihrem Sohn in der Eucharistie Maiwallfahrt zur Dreimal Wunderbaren Mutter in Mulgoa, Australien

ENGLISH AUSTRALIA: "A Journey with Mary and Her Son in the Eucharist" May Pilgrimage to the Mother Thrice Admirable in Mulgoa, Australia

ESPAÑOL AUSTRALIE: "Peregrinando con María y su Hijo en la Eucaristía" Peregrinación de mayo al Santuario de la Madre Tres veces Admirable en Mulgoa, Australia

07.06.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Mit einem heiligen Ruf hat er uns gerufen" Am 11. Juni ist der 75. Todestag von Gertraud von Bullion

07.06.2005

ENGLISH CHILE: A bishop in the Covenant The Family of Ayinrehue celebrates with its Bishop

ESPAÑOL CHILE: Un Obispo en la alianza La Familia de Ayinrehue celebra a su Obispo

07.06.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: "Do send mier dehei, chomm, lueg und fyr mit üs!" Fünfundzwanzig Jahre Familia Patris-Heiligtum in Luzern – 28. Mai 2005

07.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Vor zehn Jahren wurde hier das letzte Mal gebetet Lichter-Rosenkranz in der Stiftsruine in Lippstadt

ENGLISH GERMANY: No one had prayed there in ten years Illuminated Rosary in the ruins of the convent in Lippstadt

ESPAÑOL ALEMANIA: Hace diez años que nadie rezaba allí Rosario iluminado en las ruinas del convento en Lippstadt

07.06.2005

DEUTSCH MEXICO: "Gemeinsam–Gnadenreich-Geglückt" Im Jubiläumsjahr des Heiligtums: Wallfahrt von Mexico City nach Querétaro

ENGLISH MEXICO: "Enriching – spiritual - experience" Metropolitan Pilgrimage 2005 from Mexico City to the Shrine in Queretaro during the Jubilee Year

ESPAÑOL MÉXICO: "Enriquecedora-Experiencia-Espiritual" Peregrinación metropolitana 2005 desde Ciudad de México al Santuario de Querétaro, en el año jubilar

ITALIANO MESSICO: "Arricchimento-Esperienza-Spiritualità" Un pellegrinaggio metropolitano 2005 dalla Città del Messico al Santuario di Querétaro, nell’anno del giubileo

07.06.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Du sollst herrschen, Königin... Dreißig Jahre Heiligtum La Loma, Paraná

ENGLISH ARGENTINA: You will reign 30th Anniversary celebration for the Shrine of La Loma

ESPAÑOL ARGENTINA: Tu reinarás Festejo de los 30 años del Santuario de la Loma

07.06.2005

DEUTSCH NIGERIA: Ein Wickelrock für die Gottesmutter Novizen, Studenten und Pilger beweisen der MTA in Nigeria, dass sie sie wirklich lieben

ENGLISH NIGERIA: A wrapper for the Blessed Mother Nigerian students, novices, pilgrims... prove to the MTA that they really love her

ESPAÑOL NIGERIA: Un manto para la Mater Novicios, seminaristas y peregrinos de Nigeria.... manifiestan su gran amor por la MTA

07.06.2005

DEUTSCH SCHOENSTATT: Führende Religionswissenschaftler treffen sich in Schönstatt Kolloquium Gewalt und Religion 2005 (COV&R 2005) der Purdue-Universität in Zusammenarbeit mit der Theologischen Fakultät der Universität Innsbruck zu "Mimetischer Theorie und der Nachahmung des Göttlichen"

ENGLISH SCHOENSTATT: Leading Scholars of Religion to Meet in Schoenstatt Colloquium on Violence and Religion (COV&R) 2005 on "Mimetic Theory and the Imitation of the Divine"

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Expertos se reunirán en coloquio sobre violencia y religión Coloquio de Violencia en la Religión (COV&R) trata el tema: "Teoría mimética y la imitación de lo divino"

03.06.2005

DEUTSCH ROM: Päpstliches Ehrenkreuz für geistlichen Leiter von "Kirche in Not" Pater Joaquin Alliende ausgezeichnet - Eine Nachricht von Zenit

ENGLISH ROME: Papal Award Goes to Assistant of Charity Fr. Joaquin Alliende honored - A note from Zenit

ESPAÑOL ROMA: Reconocimiento póstumo de Juan Pablo II al asistente de «Ayuda a la Iglesia Necesitada» - El sacerdote chileno Joaquín Allende Noticia publicada hoy por "Zenit"

ITALIANO ROMA: Riconoscimento postumo di Giovanni Paolo II all’assistente di "Aiuto alla Chiesa che Soffre" Il sacerdote cileno Joaquín Alliende

03.06.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: "Im Liebesbündnis pflanzt Maria einen Rosenstock in mein Herz" Die Rosenkranzkampagne schenkt der Gottesmutter zum Heiligtumsjubiläum Liebesbündnisse – was sonst?

ENGLISH ARGENTINA: "In the Covenant, Mary planted a rose bush in my heart" The Rosary Campaign gives the Blessed Mother Covenants of Love

ESPAÑOL ARGENTINA: "En la Alianza, María siembra un rosal en mi corazón" La Campaña de Rosario le regala a la Mater Alianzas de Amor

ITALIANO ARGENTINA: Nell’Alleanza Maria semina un rosaio nel mio cuore La Campagna del Rosario dona alla Madre Alleanze d’Amore

03.06.2005

DEUTSCH ZIMBABWE: Königin jedes Landes in Afrika Am 31. Mai hat die Schönstattfamilie von Zimbabwe Maria zur Königin Afrikas gekrönt –wie jedes Jahr seit 1981

ENGLISH ZIMBAWE: Queen of each country of Africa On May 31st, the Schoenstatt family of Zimbabwe crowned Mary Queen of Africa – and does so each year since 1981

ESPAÑOL ZIMBABWE: Reina de todos los países de África El 31 de Mayo, la Familia de Schoenstatt de Zimbabwe coronó a María como Reina del África – tal como viene haciéndolo cada año desde 1981

03.06.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Dios nos regala las vocaciones, pero se necesita la ayuda de muchos para su formación y crecimiento Cena a beneficio de las obras sociales de los Padres de Schoenstatt y del noviciado

03.06.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: "Ven, María, y reina para siempre en este hogar" El Santuario del Hogar de la Visitación de María, bendecido por dos sacerdotes de dos congregaciones y dos nacionalidades

03.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ein Gruß an einen Regensburger in Rom - und willkommen bald in Köln! Jugendfest und Kapellchenfest am Schönstattzentrum Nittenau, Diözese Regensburg

ESPAÑOL ALEMANIA: Un saludo para un nativo de Regensburg que vive en Roma Fiesta de la juventud y del Santuario en el Centro de Schoenstatt en Nittenau, diócesis de Regensburg

03.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Die bunte Fahne des Weltjugendtags weht in Waldstetten Große Maiandacht im Schönstatt-Zentrum am Sonntag, 29. Mai 2005-05-31

03.06.2005

ENGLISH USA: Mary, Living Monstrance Annual diocesan pilgrimage of the diocesis of Brownsville to the Confidentia Shrine in Rockport, Texas

ESPAÑOL EE.UU.: María, custodia viva Peregrinación anual de la diócesis de Brownsville al Santuario Confidentia en Rockport, Estados Unidos

03.06.2005

ENGLISH ECUADOR: "Rejoice, today you will surely conquer heaven" The City Shrine in Quito, Ecuador will be dedicated como June 18

ESPAÑOL ECUADOR: "Alégrate, hoy conquistarás el cielo con toda seguridad" Santuario ciudad en Quito, Ecuador

03.06.2005

ESPAÑOL ECUADOR: Una caravana de peregrinos cantando y con el rosario en la mano... Peregrinación de mayo – mes de María – al Santuario de Alangasí, Quito

03.06.2005

DEUTSCH ROM: Ein neuer Frühling der Liebe zur Kirche Leben rund um "unser aller Heiligtum", in dem auch der heutige Papst Benedikt XVI schon gebetet hat

ENGLISH ROME: The love for the Church experiences a new springtime Life around the "The Shrine that belongs to all of us", the Shrine that the now Pope Benedict XVI has visited

ESPAÑOL ROMA: Una nueva primavera del amor a la Iglesia La vida en torno al "Santuario de todos nosotros", el Santuario que ha visitado el hoy Papa Benedicto XVI

PORTUGUÊS ROMA: Nova primavera Pela primeira vez, o Santuário Matri Ecclesiae vivencia um mês mariano, mês de Maio

ITALIANO ROMA: L’amore per la Chiesa sperimenta una nuova primavera La vita intorno al "Santuario di tutti noi", il Santuario che ha visitato il nuovo Papa Benedetto XVI.

[Seitenanfang / Top]

Mai

31.05.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Vater, dein Erbe ist unsere Sendung! Neunte Tagung der "Freunde Pater Kentenichs" in Nuevo Schoenstatt, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Padre, tu herencia nuestra misión IXº Encuentro de los "Amigos del Padre Kentenich" en Nuevo Schoenstatt, Argentina

31.05.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Im Glanz des Heiligtumsjubiläums Tagung der Schönstatt-Mütter in La Loma, Paraná

ESPAÑOL ARGENTINA: A la luz del Jubileo "paranaense" del 31 de mayo Jornada de Madres en el Santuario Jubilar en La Loma, Paraná

31.05.2005

DEUTSCH 31. MAI: Die Freude, Schönstätter zu sein So begehen fünf junge Schönstätter aus Chile, Argentinien, Paraguay und Venezuela heute in Köln den 31. Mai

ESPAÑOL 31 DE MAYO: La alegría de ser schoenstattianos Celebración del 31 de mayo en el Santuario de la Alianza con Dios Padre, en Colonia, por parte de cinco jóvenes de Chile, Argentina, Paraguay y Venezuela

31.05.2005

DEUTSCH PERU: Dem Liebesbündnis treu Diözesanpriester schließen ihr Liebesbündnis im Heiligtum in Lima, Peru

ESPAÑOL PERÚ: En fidelidad a la alianza de Amor Sacerdotes diocesanos de Schoenstatt sellan su Alianza de Amor con la Mater en el Perú

31.05.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Hier ist dieser Ort..." Pfingstfestival in Wiesbaden

ESPAÑOL ALEMANIA: "Este es el lugar…." Festival de Pentecostés en Wiesbaden

31.05.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Crear ambiente de familia en todas partes Jornada de Dirigentes 2005 en Tupãrenda, Paraguay

31.05.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Weil ich also dir gehöre, o gute Mutter... Ein Tag des Liebesbündnisses im Schönstattzentrum in Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: "Gracias, porque con amor fiel nos encadenaste a ti..." Un día de Alianzas de Amor en el Terruño

31.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Dir, meiner Mutter, schenke ich mich ganz... Begegnungen rund ums Urheiligtum am bisher heißesten Tag des Jahres

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Madre, me ofrezco todo a ti... Encuentros en torno al Santuario original en el día más caluroso del año

31.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Wir tragen Christus durch die Straßen unserer Stadt" Fronleichnamsprozession in Schönstatt mit strahlendem Sonnenschein ganz im Zeichen des Jahres der Eucharistie

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Llevamos a Cristo por las calles de nuestra ciudad" Procesión de Corpus Christi en Schoenstatt, en el año de la Eucaristía y bajo un sol radiante

ITALIANO SCHOENSTATT: "Portiamo Cristo per le strade della nostra città" La Processione del Corpus Cristi a Schoenstatt, nell’anno dell’Eucaristia e sotto un sole radiante

31.05.2005

DEUTSCH ÖSTERREICH: Das Heiligtum zum Klingen bringen Familienfest, Fronleichnam, Jugendfest – eine intensive Woche am Kahlenberg in Wien

ESPAÑOL AUSTRIA: El Santuario está de fiesta Fiesta familiar, procesión de Corpus Christi, fiesta juvenil, una semana intensa en el cerro Kahlenberg en Viena

31.05.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Was bedeuten Regen, Kälte und Müdigkeit, wenn man weiß, dass immer jemand auf ihren Besuch wartet? Achtzehn neue Missionare für die Gottesmutter – und ein paar kleine Wunder im Vorübergehen

ENGLISH ARGENTINA: Beyond the rain, cold or weariness, someone is always waiting for Her visit Eighteen new coordinators for the Blessed Mother

ESPAÑOL ARGENTINA: Más allá de la lluvia, el frío o el cansancio, siempre alguien espera Su visita> Dieciocho nuevos misioneros para la Mater en Tucumán, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Nonostante la pioggia, il freddo e la stanchezza…sempre qualcuno aspetta la sua visita Diciotto nuovi missionari per la Madre

31.05.2005

DEUTSCH 31. MAI: Die Erfahrungen aller im Liebesbündnis kennen und teilen Ein Medium des Lebens und der Beziehungen - schoenstatt.de in den Spuren des 31. Mai

ESPAÑOL 31 DE MAYO: El anhelo de conocer y compartir las vivencias de todos los hermanos en la Alianza Un canal de vida y de vínculos – schoenstatt.de que sigue las huellas del 31 de mayo

31.05.2005

DEUTSCH 31. MAI: Ein Lebens- und Gnaden-Kreislauf Der 31. Mai, das erste Filialheiligtum und eine der außerordentlichsten Erfindungen des Menschen im Dienst der Sendung des "Vaters der Völker"

ESPAÑOL 31 DE MAYO: Una circulación de gracias y de vida El 31 de mayo, el primer Santuario filial, y uno de los más extraordinarios medios creados por el hombre en servicio de la misión del "Padre de los pueblos"

31.05.2005

DEUTSCH 31. MAI: Die Kampagne der Pilgernden Gottesmutter Ein Beitrag Schönstatts zur Neu-Evangelisierung

ENGLISH 31st OF MAY: The Schoenstatt Rosary Campaign An original contribution on the threshold of the Third Millennium

ESPAÑOL 31. Mayo: La Campaña del Rosario de la Virgen Peregrina de Schoenstatt Un aporte original en los umbrales del Tercer Milenio

31.05.2005

DEUTSCH 31. MAI: Joao Pozzobon und der 31. Mai Meilensteine: der 31. Mai, wie ein Verbündeter Pater Kentenichs ihn gelebt hat

ENGLISH 31st OF MAY: John Pozzobon and the 31st of May Schoenstatt Milestones: the 31st of May, "functionally" lived by an ally of Father

ESPAÑOL 31 DE MAYO: Don Joao y el 31 de mayo Hitos de Schoenstatt: el 31 de mayo, vivido "funcionalmente" por un aliado del Padre

PORTUGUÊS 31 DE MAYO: João Pozzobon e o 31 de Maio Marcos de Schoenstatt: o 31 de Maio, vivido "funcionalmente" por um aliado do Pai

ITALIANO 31 MAGGIO: Joao Pozzobon e il 31 maggio Pietre miliari di Schoenstatt: il 31 maggio, vissuto "funzionalmente" da un alleato del Padre

25.05.2005

DEUTSCH WJT: Wo die Wolke leuchtet In 88 Tagen spricht "der Heilige Vater von diesem Berg zur Jugend der Welt": auf dem Marienfeld wurde der "Berg der siebzig Nationen" gesegnet

ESPAÑOL JMJ: La nube luminosa en el Campo de María Dentro de 88 días se dirá: "desde este monte el Santo Padre se dirige a los jóvenes de todo el mundo". En el Campo de María fue bendecido el "Monte de las setenta naciones"

25.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Jesus, ich danke dir... Kommunionkinder-Wallfahrt und viele Begegnungen rund ums Urheiligtum

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Gracias, Jesús! Peregrinación de los niños de primera comunión y muchos encuentros en torno al Santuario Original

25.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Heimkehr zum Aufbruch Schönstatt feiert sechzig Jahre Rückkehr von Pater Kentenich aus Dachau – als Aufbruch in die Weite

25.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wäre ich schon auf Tabors Höhn... Einweihung von Haus Tabor beim Tabor-Heiligtum auf dem Marienberg

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Si ya estuviera en las alturas del Tabor... Bendición de la Casa Tabor, junto al Santuario, en el Monte de María

25.05.2005

DEUTSCH INDIEN: "In meine Hand habe ich dich geschrieben" Einkleidung eines neuen Kurses der Schönstätter Marienschwestern in Indien

ENGLISH INDIA: "I have written your name on the palm of my hand" Reception of a new course of novices of the Institute of Sisters of Mary in India

ESPAÑOL INDIA: "Te tengo escrito en la palma de mi mano" Vestición de un nuevo curso de novicias del Instituto de las Hermanas de Maria en la India

PORTUGUÊS INDIA: "Tenho-te escrito na palma da minha mão" Vestição do novo curso de noviças do Instituto das Irmãs de Maria na India

25.05.2005

ESPAÑOL PERÚ: Bienvenida a "nuestro Cardenal" Una visita querida llegó al Santuario de La Molina, Perú, en el marco de la 30° Asamblea general de CELAM

PORTUGUÊS PERU: Boas vindas ao "nosso Cardeal" Uma visita querida chegou ao Santuário de La Molina, Peru, durante a 30° Assembléia geral do CELAM

25.05.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Übernahme von Verantwortung, die das Zeugnis glaubwürdig macht Momentaufnahmen aus der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter in Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: A commitment that makes a testimony credible Snapshots of the Rosary Campaign in Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Un compromiso que hace creíble el testimonio Instantáneas de la Campaña del Rosario en Argentina

25.05.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: "Dass die Straßen der Erde für Christus geöffnet seien" Die Kampagne der Pilgernden Gottesmutter in Mercedes und die Worte Benedikts XVI vom 21. Mai 2005

ENGLISH ARGENTINA: "So that the ways of the world will open themselves to Christ..." The Campaign in Mercedes embodies the words of Benedict XVI

ESPAÑOL ARGENTINA: "Para que los caminos del mundo se abran a Cristo..." La Campaña en Mercedes encarna las palabras de Benedicto XVI

ITALIANO ARGENTINA: "….affinché le vie del mondo si aprano a Cristo…" La Campagna a Mercedes incarna le parole di Benedetto XVI

25.05.2005

ENGLISH ROME: At the movies with the Holy Father Vatican film premier of: "Karol, a man become Pope"

ESPAÑOL ROMA: Compartiendo una tarde de cine con el Santo Padre Premier de la película "Karol, el hombre que se convirtió en Papa", en el Vaticano

20.05.2005

DEUTSCH SÜDAFRIKA: Herz der unendlichen Liebe Der erste Kurs des Mütterbundes in Südafrika und Zimbabwe hat sein "Ewig" gemacht

ENGLISH SOUTH AFRICA: Heart of Infinite Love Final consecration of the Mothers’ Union’s first course in South Africa and Zimbabwe

ESPAÑOL SUDÁFRICA: Corazón del infinito amor El primer curso de la Federación de Madres en Sudáfrica y Zimbabwe hizo su consagración perpetua

20.05.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Danke, Karol Woytykla, für dein Vermächtnis! Würdigung der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter in Argentinien für Papst Johannes Paul II.

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Gracias, querido Karol, por tu herencia!!!  Homenaje de la Campaña del Rosario en Argentina a Juan Pablo II

20.05.2005

DEUTSCH BURUNDI: Dem Frieden einen Stuhl anbieten Ein Bildungs- und Friedenszentrum entsteht in Burundi

ENGLISH BURUNDI: To Offer a Chair for Peace! In Burundi a training center for peace is under construction

ESPAÑOL BURUNDI: ¡Como ofrecerle una silla a la paz! Se construye en Burundi un centro de formación para la paz

ITALIANO BURUNDI: Come offrire una sedia alla pace! Si costruisce in Burundi un centro di formazione per la pace

20.05.2005

DEUTSCH BRASILIEN: "Ein Fest steigt in der Pater-Kentenich-Straße..." Zwanzig Jahre "Tabor Magnifikat"-Heiligtum in Curitiba, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: "En la calle Padre José Kentenich hay fiesta..." Vigésimo aniversario del Santuario "Tabor Magníficat"

PORTUGUÊS BRASIL: "Na rua Padre José Kentenich tem uma festa..." 20º aniversário do Santuário "Tabor Magnificat"

20.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Chancen des Alleinseins: ein neues Ja zu mir selbst Auszüge aus einem Interview mit zwei Frauen nach Trennung und Scheidung. Das Interview führte Bodo Klose, Radio Horeb

ESPAÑOL ALEMANIA: Otras oportunidades del estar sola: me acepto de nuevo Respuestas a una entrevista radial de dos mujeres divorciadas La entrevista la realizó Bodo Klose, de Radio Horeb

20.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: In seiner Liebe bleiben Ausgewählte Texte von Pater Josef Kentenich zur Eucharistie

20.05.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Ein Tag mit Maria "Unser Brot ist die Eucharistie" - Zehn Stunden Marienlob beim Heiligtum in Jaragua, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: Un día en la Casa de María Nuestro pan es la Eucaristía. Diez horas de alabanza a María en el Santuario de Jaraguá, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Um dia na Casa de Maria Nosso Pão é Eucaristia – 10 horas cantando e rezando a Maria no Santuário de Jaraguá, Brasil

20.05.2005

DEUTSCH WJT: Kommst du mit? Bischof Dr. Reinhard Marx, Erzbischof Dr. Robert Zollitsch, Weihbischof Michael Peters kommen... und hoffentlich auch viele (deutsche) Jugendliche - Jetzt anmelden und 10 €uro sparen

20.05.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Gracias, Mater, por tu presencia entre nosotros! Tercer aniversario del Santuario de Belén de Escobar, Argentina

20.05.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Aufladen für den neuen Monat, und das immer wieder neu Erste Bündnismesse am Nachmittag im Stadt-Heiligtum in Buenos Aires

ESPAÑOL ARGENTINA: Un debut más que colosal Primera Misa de Alianza de las 15 horas en el Santuario del Centro

ITALIANO ARGENTINA: Un debutto più che colossale La prima Messa d’Alleanza alle 15 nel Santuario del Centro

20.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Da gibt es so viel zu feiern und zu erinnern..." Bündnistag in Schönstatt, ein echter Höhepunkt im Mai

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Un día con mucho que recordar y agradecer Primaveral 18 de mayo en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Un giorno con tanto da ricordare e da ringraziare Primavera 18 maggio a Schoenstatt

20.05.2005

ESPAÑOL ROMA: "El Papa es el Papa" Repercusiones a un mes de la elección de Benedicto XVI y el "buen olfato del pueblo católico"

17.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Ein wunderbares Geschenk für meine Neffen und Nichten!" Ein Malbuch für Kinder: Entdeckungsreise durch Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "¡Un magnífico regalo para mis sobrinos!" Un libro para que los niños coloreen: un viaje de exploración por Schoenstatt

17.05.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Beeilt euch.... um nicht eine Minute zu verschwenden Neue Impulse für das Schönstattleben in Ituzaingó, Diözese San Tomé, nach einem langerwarteten Besuch

ESPAÑOL ARGENTINA: A ritmo acelerado o: no perder ni un minuto de una visita muy esperada Renovados impulsos para Schoenstatt en Ituzaingó, Corrientes, Diócesis de Santo Tomé

17.05.2005

DEUTSCH ECUADOR: Ein neues Heiligtum in Ecuador Die Einweihung ist am Bündnistag, 18. Juni 2005

ENGLISH ECUADOR: A New Shrine in Ecuador The dedication is on Covenant Day, June 18, 2005

ESPAÑOL ECUADOR: Un nuevo Santuario de Schoenstatt en Ecuador A ser bendecido el próximo día de Alianza, 18 de junio de 2005

ITALIANO ECUADOR: Un nuovo Santuario di Schoenstatt in Ecuador Sarà benedetto il 18 giugno 2005, il prossimo giorno dell’Alleanza

17.05.2005

DEUTSCH CHILE: Namen, Wünsche, Bitten auf den Mauern des Heiligtums Die Schönstatt-Familie von San Fernando bereitet sich auf die Einweihung des Heiligtums vor

ESPAÑOL CHILE: Anhelos, peticiones y nombres en los muros del Santuario La Familia de Schoenstatt de San Fernando se prepara para la bendición del Santuario

17.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ergriffen von IHM, IHN suchen und anbeten Auf dem Weg zum Weltjugendtag: Professor Dr. Jörg Splett zu Zeugnissen zum Glauben junger Menschen

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Movidos por Él, para buscarlo y adorarlo En camino hacia la Jornada Mundial de la Juventud: Profesor Dr. Jörg Splett respondiendo a testimonios de la fe de los jóvenes

17.05.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Lichter-Rosenkranz "im Bündnis mit dem Vatergott" Am Pfingstsamstag zusammen mit Maria im Gebet für den Weltjugendtag

ENGLISH GERMANY: Illluminated Rosary in the Shrine of Covenant with God the Father United with Mary, praying for World Youth day on the eve of Pentecost

ESPAÑOL ALEMANIA: Rosario Iluminado en Alianza con Dios Padre Rezando en la víspera de Pentecostés, unidos con María, por la Jornada Mundial de la Juventud

ITALIANO GERMANIA: Il Rosario Illuminato nell’Alleanza con Dio Padre Pregando alla vigilia di Pentecoste, uniti a Maria per la Giornata Mondiale della Gioventù

17.05.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wenn es dann im August nicht regnet... Pilgermarsch zum Marienfeld am Pfingstsamstag, 14. Mai 2005

ESPAÑOL ALEMANIA: No debe llover en agosto... Peregrinación al Campo de María en las vísperas de Pentecostés, 14 de mayo de 2005

17.05.2005

DEUTSCH ITALIEN: Marineo, Marsala, Carini, Palermo, Livorno, Santeramo in Colle, Manteleone de Orvieto, Colli del Trento... – Stützpunkte der Pilgernden Gottesmutter von Schönstatt in Italien Die Kampagne der Pilgernden Gottesmutter in Italien: Liebe zur Kirche durch Belebung der Pfarrei

ENGLISH ITALY: The Blessed Mother conquers Italy through the campaign The Campaign of the Pilgrim Mother of Schoenstatt in Italy shows its love for the Church contributing to church life

ESPAÑOL ITALIA: Marineo, Marsala, Carini, Palermo, Livorno, Santeramo in Colle, Manteleone de Orvieto, Colli del Trento... ya es tierra de la Virgen Peregrina La Campaña del la Virgen Peregrina de Schoenstatt en Italia muestra su amor a la Iglesia aportando a la vida de las parroquias

ITALIANO ITALIA: Vicini a Maria abbiamo la certezza di essere con Gesù La Campagna della Madonna Pellegrina di Schoenstatt in Italia dimostra il suo amore per la Chiesa, portando vitalità alla vita delle parrocchie

17.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: In Bewegung... In Schönstatt bewegt sich einiges in den kommenden Wochen - Vorschau von Bündnistag zu Bündnistag

13.05.2005

DEUTSCH PFINGSTEN: Komm, Heiliger Geist Dass wir zu Gottesstreitern emporwachsen und überall Zeugnis ablegen können bis an die Grenzen der Erde

ESPAÑOL PENTECOSTES: Ven, Espiritu Santo... Convirtiéndonos en luchadores de Dios, que den testimonio suyo en todas partes, hasta los confines de la tierra

13.05.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Mit den Füßen beten Männer-Fußwallfahrt zum Heiligtum in Quarten

ESPAÑOL SUIZA: "Rezar con los pies" Los hombres peregrinan a pie al Santuario de Quarten, Suiza

13.05.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: Es ist auch ein Stück Schönstattgeschichte "In dankbarer Erinnerung" an Johannes Paul II: Eine Zeitschrift mit allen Ansprachen an die Schönstatt-Bewegung, und noch viel mehr...

ENGLISH INTERNATIONAL: "The departure of John Paul II has been a time of retreat, of renewal and for many a time of conversion" "In loving memory" of John Paul II: a magazine that contains almost all the talks of his encounters with Schoenstatt, and even more...

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Un vínculo especial "En grata memoria" a Juan Pablo II: una revista que contiene casi todas las charlas de sus encuentros con Schoenstatt, y más aún...

13.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Der erste Schönstatt-Wanderweg ist (fast) fertig Schönstatt-Logo und blauer Streifen führt Wanderer über Berg Sion, Moriah und den Marienberg

13.05.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Necesitamos un nuevo Pentecostés Jornada de arranque en Córdoba, Argentina

13.05.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Als Ehepaar berufen Workshop zur Suche des Ehe-Ideals

ESPAÑOL PARAGUAY: Llamados como matrimonio Taller de búsqueda del ideal matrimonial

13.05.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Liebe ist... wenn sich sieben Paare ein Wochenende Zeit für sich nehmen! "Miteinander"-Wochenende auf der Liebfrauenhöhe

13.05.2005

DEUTSCH ECUADOR: Eine große Demonstration der Liebe zur Gottesmutter Muttertags-Wallfahrt in Guayaquil, Ecuador

ENGLISH ECUADOR: A great demonstration of love for the Blessed Mother Mother's Day celebration in Schoenstatt - Guayaquil

ESPAÑOL ECUADOR: Una gran demostración del amor a la Mater Celebración del Día de la Madre en Schoenstatt-Guayaquil

13.05.2005

DEUTSCH MEXICO: Herzlichen Glückwunsch, Mama!! Eine originelle Initiative der Schönstatt-Mannesjugend von Monterrey

ENGLISH MEXICO: Happy Mother's Day! An initiative of the Boys' Youth Group of Monterrey, Mexico

ESPAÑOL MÉXICO: Felicidades Mamá! Una iniciativa de la Juventud Masculina de Monterrey, México

ITALIANO MESSICO: Auguri, Mamma! Un’iniziativa della Gioventù Maschile di Monterrey, Messico

13.05.2005

DEUTSCH USA: Ein Rosengarten für die Mutter Gottes Wallfahrt am Vortag des Muttertages in Miami, Florida, USA

ENGLISH USA: A garden of roses for the Mother of God Pilgrimage in Miami, Florida on the eve of Mother's Day

ESPAÑOL ESTADOS UNIDOS: Un jardín de rosas para la Madre de Dios Peregrinación en vísperas del Día de la Madre en Miami, Florida

13.05.2005

ENGLISH ROME: Our Shepherd and Fisherman Looking back in awe and gratitude: Sunday 24 April: Pope Benedict, the Bishop of Rome, begins his ministry

13.05.2005

DEUTSCH ROM: Der Monat der zwei Päpste Johannes Paul II und Benedikt XVI teilen sich den Platz in den Schaufenstern von Rom...

ENGLISH ROME: The Month of Two Popes John Paul II and Benedict XVI share share space on street poles and in shop windows

ESPAÑOL ROMA: El mes de dos Pontífices Juan Pablo II y Benedicto XVI comparten el lugar en carteles y vidrieras... y en el corazón de la gente

ITALIANO ROMA: Il mese dei due Papi Giovanni Paolo II e Benedetto XVI sono assieme sui manifesti e nelle vetrine…e nel cuore della gente

10.05.2005

DEUTSCH ZEIT-THEMEN: Das Gedenken an die Katastrophe Sechzig Jahre nach dem Ende des zweiten Weltkrieges

ENGLISH VOICES OF TIME: In Memory of the Disaster Sixty years after the end of the second world war

10.05.2005

DEUTSCH ROM / SCHÖNSTATT: "Wir sollten missionarischer werden!" Kardinal Francisco Javier Errázuriz Ossa im Gespräch über Johannes Paul II., Benedikt XVI und die Ereignisse in Rom - 2. Teil

ENGLISH ROME / SCHOENSTATT: We should be more missionary Cardinal Francisco Javier Errázuriz Ossa talks about John Paul II, Benedict XVI and tells us what happened in Rome – part two

ESPAÑOL ROMA / SCHOENSTATT: "¡Debemos jugarnos más en la evangelización!" El Cardenal Francisco Javier Errázuriz Ossa opina sobre Juan Pablo II, Benedicto XVI y nos cuenta qué sucedió en Roma - Segunda parte

ITALIANO ROMA: "Dobbiamo rischiare di più nell’evangelizzazione!" Il Cardinale Francisco Javier Errazúris Ossa parla di Giovanni Paolo II, Benedetto XVI e ci racconta ciò che è accaduto a Roma – Seconda parte

10.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Jeder Maientag ein Marien-Feiertag! Regenbogen, Pilger, Pfingstnovene, Muttertag in Schönstatt – im Wettlauf mit den Regenschauern

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cada día del mes de mayo es una fiesta de María Todo sucede en Schoenstatt: el arco iris, los peregrinos, la novena de Pentecostés, el Día de la madre... ¡Una carrera de velocidad bajo la lluvia!

10.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Vom Gabelstapler bis zum Geschirrtuch... Was für das Internationale Jugendfestival in Schönstatt alles gebraucht wird

10.05.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Identidad y Dignidad Séptima Jornada Bioética en Nuevo Schoenstatt, Argentina - Cuestiones Bioéticas en torno a la Familia en el Siglo XXI

10.05.2005

DEUTSCH WJT / SCHÖNSTATT: Kaum zu glauben: Der Glaube junger Menschen Podiumsgespräch mit Professor Dr. Jörg Splett im Vorfeld des Weltjugendtages

10.05.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: El derecho de nacer Carta del os Padres de Schoenstatt en Córdoba, Argentina, opinando respecto a la discusión sobre la despenalización del aborto en Argentina

10.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Faszination Mensch Vortragsabend in der Reiche "Einladung zum Leben"

ENGLISH SCHOENSTATT: Fascination for life Conference of the series "Invitation to life"

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Fascinación por la vida Conferencia de la serie "Invitación a la vida"

10.05.2005

ENGLISH PARAGUAY: In the struggle against poverty and for the rights of the child Twentieth Anniversary of Dequeni Foundation

ESPAÑOL PARAGUAY: En la lucha contra la pobreza y por los derechos del niño Veinte años de la Fundación Dequení

10.05.2005

DEUTSCH MEXICO: "Unterwegs im Liebesbündnis, in dem Glauben, der schon lange trägt..." Die Schönstatt-Familie von Puebla, Mexiko, bereitet die erste Bündnismesse auf ihrem neuen Gelände vor

ESPAÑOL MÉXICO: Caminando en la Alianza, en la fe probada de ayer La Familia de Schoenstatt en Puebla, México, prepara su primera Misa de Alianza en su terreno

ITALIANO MESSICO: "Camminando nell’Alleanza, nella fede provata di ieri"… La Famiglia di Schoenstatt a Puebla, Messico, prepara la sua prima Messa d’Alleanza nel suo terreno

10.05.2005

DEUTSCH NIGERIA: I bu ukochukwu ebebe! – Du bist Priester auf ewig! Erster nigerianischer Schönstatt-Pater geweiht

ENGLISH NIGERIA: I bu ukochukwu ebebe! – You are priest forever! First Nigerian ordained priest in the Institute of the Schoenstatt Fathers

ESPAÑOL NIGERIA: I bu ukochukwu ebebe! – ¡Tú eres sacerdote para siempre! Ordenación sacerdotal del primer Padre de Schoenstatt nigeriano

ITALIANO NIGERIA: I bu ukochukwu ebebe! Tu sei sacerdote per sempre! L’ordinazione sacerdotale del primo Padre di Schoenstatt nigeriano

10.05.2005

ESPAÑOL ESPAÑA: Torreciudad, la naturaleza y el Santuario al servicio de la belleza de Dios y de María Una visita a Torreciudad, España, y la teología de la belleza

ITALIANO SPANGA: Torreciudad, la natura e il Santuario al servizio della bellezza di Dio e di Maria Una visita a Torreciudad, Spagna, e l’iconologia della bellezza

10.05.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Immer wieder neu Jugendliche trotz Regen gestartet – Fünfte Jugendgebetsnacht in Quarten

10.05.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Wie der historische Durchstich am Lötschbergtunnel... Tag der offenen Tür im Haus Schönstatt im Wallis

ENGLISH SWITZERLAND: Just as the historic opening of the tunnel in Mount Lotsch Open House at the Schoenstatt House in Valais

ESPAÑOL SUIZA: Comparable a la histórica apertura del túnel en el cerro Lötsch Día de puertas abiertas en la casa Schoenstatt en Valais

06.05.2005

ENGLISH SCOTLAND: Meeting Jesus in the Eucharist and in the Word Year of the Eucharist School Project in Scotland

ESPAÑOL ESCOCIA: Encuentro con Cristo en la Eucaristia y la Palabra Proyecto escolar para el Año de la Eucaristía en Escocia

06.05.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Eine Kirche, die pilgert, eine junge Kirche Patrona Bavariae: Wallfahrtstag im Schönstattzentrum beim Canisiushof unter dem Zeichen des Weltjugendtages

ESPAÑOL ALEMANIA: Una Iglesia que peregrina, una Iglesia joven Patrona de Baviera: día de peregrinación en el Centro de Schoenstatt en Canisushof, signada por la Jornada Mundial de la Juventud

06.05.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wer näht denn heute noch selbst? Dreitausend Stofftaschen für das Jugendfestival

06.05.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: ¡Gracias Señor por habernos hecho madres! Jornada de la rama de madres en Ciudad del Este

06.05.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Böhmenkirchener Basar - seit zehn Jahren ein Projekt der Schönstatt-Müttergruppe Verkaufserlös fließt in kirchliche und soziale Projekte

06.05.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Frühling in der Gartenstadt Fünfzig Jahre Heiligtum in Mannheim

ESPAÑOL ALEMANIA: Primavera en la Ciudad Jardín (¡Gartenstadt!) Bodas de oro del Santuario de Mannheim

06.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT/ROM: "Eine solche Vaterpersönlichkeit erlebt die Welt selten" Kardinal Francisco Javier Errázuriz Ossa im Gespräch über Johannes Paul II., Benedikt XVI und die Ereignisse in Rom - 1. Teil

ENGLISH SCHOENSTATT: "Rarely do we find a paternal figure of this magnitude" Cardinal Francisco Javier Errazuriz Ossa spoke about his thoughts of John Paul II and Benedict XVI and he recalled the events in Rome - First part

ESPAÑOL ROMA / SCHOENSTATT: "Pocas veces nos encontramos ante una figura paterna de esta magnitud" El Cardenal Francisco Javier Errázuriz Ossa opina sobre Juan Pablo II, Benedicto XVI y nos cuenta qué sucedió en Roma – Primera parte

ITALIANO ROMA / SCHOENSTATT: "Poche volte abbiamo incontrato una figura paterna di questa grandezza" Il Cardinale Javier Errazúriz Ossa parla di Giovanni Paolo II, Benedetto XVI, e ci racconta ciò che è accaduto a Roma – Prima parte

06.05.2005

ENGLISH ECUADOR: "Schoenstatt Heroes, my life for Ecuador!" Camp 2005 for the Schoenstatt Girls' Youth

ESPAÑOL ECUADOR: "¡Héroes de Schoenstatt, mi vida por Ecuador!" Campamento 2005 de las Aliadas de Schoenstatt

06.05.2005

DEUTSCH ECUADOR: "Als hätten wir ein wenig den Himmel berührt" Mit einer Fußwallfahrt bereitet die Mannesjugend von Quito, Ecuador, sich auf den Weltjugendtag vor

ESPAÑOL ECUADOR: "Parecía que hubiéramos tocado un poquito de cielo" Con una peregrinación a pie, la Juventud Masculina de Quito se prepara para la Jornada Mundial de la Juventud en Colonia

03.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Josef Engling sitzt neben uns." Josef-Engling-Tag im Blick auf vierzig Jahre Heiligtum in Cambrai

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "José Engling está junto a nosotros" Jornada de José Engling en el marco del 40º aniversario del Santuario en Cambrai

03.05.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Arbeiten für das Reich Gottes Am 1. Mai war die erste Arbeiterwallfahrt zu Maria in Villaguay

ESPAÑOL ARGENTINA: Trabajar para el Reino del Señor Peregrinación de Trabajadores junto a Maria

ITALIANO ARGENTINA: Lavorare per il Regno del Signore Un pellegrinaggio di lavoratori con Maria

03.05.2005

ENGLISH HUNGARY: There and Back Again The new Shrine in Hungary - Thoughts and Impressions of a young lady living in Germany

ESPAÑOL HUNGRÍA: Ida y vuelta a Hungría Reflexiones e impresiones de una joven que vive en Alemania

03.05.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Ich bin beGEISTert!" Pfingstfestival der Schönstattfamilie im Bistum Limburg

03.05.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Einfach spannend Letztes Vorbereitungstreffen für den ersten "Tag für mich"

03.05.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Die große Jubiläumsbitte: Berufungen für alle Bewegungen in der Schweiz Letztes Delegiertentreffen vor dem Heiligtumsfest in Quarten

ESPAÑOL SUIZA: El gran pedido para las bodas de oro del Santuario: vocaciones para todos los Movimientos en Suiza Último encuentro de delegados antes de la celebración en Quarten

03.05.2005

DEUTSCH BOLIVIEN: Mai: Marienmonat, Gründungsmonat in Achumani Täglich ist den ganzen Mai über Rosenkranz im Heiligtum von Achumani-La Paz, Bolivien

ESPAÑOL BOLOVIA: Mes de mayo, mes de María, mes aniversario en Achumani Rosario diario en el Santuario durante todo el mes

03.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Die Menschen haben Durst nach Gott" Auf dem Heimweg vom Konklave: Blitzbesuch von Kardinal Francisco Javier Errázuriz in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: "The people are thirsty for God" Private visit of Cardinal Francisco Javier Errazuriz to Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "La gente tiene sed por Dios" Visita privada del Cardenal Francisco Javier Errázuriz a Schoenstatt

03.05.2005

DEUTSCH ROM: Mittendrin – statt "nur" dabei Deutsche Schönstattjugend erwartet mit Freude den neuen Papst auf dem Weltjugendtag – und hat ihm das in Rom auch schon gezeigt

ESPAÑOL ROMA: "En el medio", no "solamente" cerca La Juventud de Schoenstatt de Alemania espera con alegría al nuevo Papa en la Jornada Mundial de la Juventud. Y se lo han demostrado también en Roma

03.05.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Unser bayerischer Papst feiert heute sicher auch die Patronia Bavariae" Große Wallfahrt aus Würzburg und Belgien in Schönstatt

03.05.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Die Kirche lebt, sie ist jung! Maieinzug 2005 auf der Liebfrauenhöhe/Rottenburg-Ergenzingen

03.05.2005

DEUTSCH SCHOENSTATT: Wie Maria Christus-berührt Maieröffnung in Schönstatt

 

[Seitenanfang / Top]

April

29.04.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Europarat lehnt Bericht zur aktiven Sterbehilfe ab Am Morgen vor der Sitzung 50.000 Unterschriften gegen die Legalisierung überreicht

ENGLISH GERMANY: European Parliament rejects report on actively assisted dying The morning before the session, 50.000 signatures opposing legalization handed over

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡El Consejo Europeo rechaza la despenalización de la eutanasia! El miércoles 27 por la mañana se recibieron en Estrasburgo 50.000 firmas en contra de dicho proyecto

29.04.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Mit neuer Liebe zur Kirche den Menschen dienen Am Tag der Amtseinführung von Papst Benedikt XVI trafen sich die Verantwortlichen der Kampagne Pilgernden Gottesmutter in Argentinien zur Jahrestagung

ESPAÑOL ARGENTINA: Servir con un nuevo amor a la Iglesia Jornada Nacional de Representantes de la Campaña del Rosario, Argentina, 2005

29.04.2005

ENGLISH BRAZIL: Follow me. Christ carrying the Cross, Christ in his Easter victory From Shrine to Shrine: "Crusade of the New Man" in Parana, Brazil

ESPAÑOL BRASIL: El Cristo que sufre y resucita en nosotros De Santuario a Santuario: Semana Santa de la Juventud Masculina de Paraná, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Cristo que sofre e Ressuscita entre nós De Santuário a Santuário: Semana Santa da Juventude Masculina do Paraná, Brasil

29.04.2005

ENGLISH PARAGUAY: Conclave...Novices...New Men...Renewal of Covenant...it is the 18th, it is the MTA's day The 18th of April was another covenant day, but it is not really just another covenant day in Cuidad del Este

ESPAÑOL PARAGUAY: Cónclave … Novicios … Hombres Nuevos … Renovación de la Alianza … ¡Es 18, es el día de la MTA! 18 de abril, un día 18 como todos y no tanto como todos, en Ciudad del Este, Paraguay

29.04.2005

ESPAÑOL PERÚ: Somos un solo cuerpo, compartimos un solo pan IX Jornada Nacional de la Familia de Schoenstatt, 23 y 24 de abril, Trujillo - Perú

29.04.2005

ENGLISH USA: A whole floor for her! A house for the Pilgrim MTA and her family in Washington DC

ESPAÑOL ESTADOS UNIDOS: "Todo un piso es para ella!" Una casa para la Virgen Peregrina y su familia en Washington

29.04.2005

ESPAÑOL ROMA: Dios se acerca y te mira y abraza tiernamente como un padre Recuerdos de un día muy especial

29.04.2005

DEUTSCH ROM: Römischer Frühling Leben am Matri-Ecclesiae-Heiligtum in Rom

ESPAÑOL ROMA: Primavera romana La vida en el nuevo Santuario Matri Ecclesiae en Roma

29.04.2005

DEUTSCH ROM: Habemus Papam – die Schönstatt-Jugend auf dem Weg nach Rom Auf dem Petersplatz und auf Belmonte junge Kirche erlebt

ENGLISH ROME: Habemus Papam – Schoenstatt youth on the way to Rome Experiences in St. Peters square and in the new shrine in Belmonte

ESPAÑOL ROMA: "Habemus Papam". La juventud schoenstattiana en camino a Roma Una Iglesia joven y viva, tanto en la Plaza de San Pedro como en Belmonte

29.04.2005

DEUTSCH ROM: In Rom dabei: Pallium, Fischerring und ein neuer Frühling für die Kirche Erlebnis der Amsteinführung von Papst Benedikt XVI

ENGLISH ROME: Pallium and fisherman's ring - signs of a new springtime for the Church Experience of the inaugural ceremony of the pontificate of Pope Benedict XVI

ESPAÑOL ROMA: Palio y anillo de pescador - signos de una nueva primavera para la Iglesia Vivencia de la ceremonia de inicio del pontificado del Papa Benedicto XVI

ITALIANO ROMA: Il pallio e l’anello del pescatore – segnali di una nuova primavera per la Chiesa L’esperienza vissuta della cerimonia dell’inizio del Pontificato di Papa Benedetto XVI.

26.04.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Ich will keine Euthanasie!" "Initiative Menschenwürde in allen Phasen des Lebens – Nein zur Legalisierung der aktiven Sterbehilfe" übergibt 50.000 Unterschriften an Marcel Glesener, Vize-Präsident der Parlamentarischen Versammlung und Vorsitzender des Ausschusses für Sozialordnung, Gesundheit und Familie

26.04.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wie Maria CHRISTUSberührt Maieröffnung in Schönstatt

26.04.2005

DEUTSCH INDIEN: Vom Wirken der Gottesmutter in Indien Das Heiligtum beim Pater-Kentenich-Kolleg in Bangalore zieht immer mehr Pilger an

ENGLISH INDIA: The Blessed Mother is working in India The Shrine of the Father Kentenich Major Seminary in Bangalore is attracting more pilgrims

ESPAÑOL INDIA: La Mater trabajando en la India El Santuario del Colegio Mayor Padre José Kentenich en Bangalore atrae cada vez más peregrinos

PORTUGUÊS INDIA: A Mãe de Deus trabalhando na India O Santuàrio do Colégio Maior Padre José Kentenich em Bangalore atrai cada vez mais peregrinos

26.04.2005

DEUTSCH ROM: Ein neuer Frühling für die Kirche "Die Kirche ist nicht alt, sie ist jung!" - Sonnenblumensamen für Belmonte

ESPAÑOL ROMA: Una nueva primavera para la Iglesia "La Iglesia es joven, no ha envejecido". Semillas de girasol para Belmonte

ITALIANO ROMA: Una nuova primavera per la Chiesa "La Chiesa è giovane, non è invecchiata" Semi di girasole per Belmonte

26.04.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Zukunft der Kirche kann und wird nur aus der Kraft derer kommen, die tiefe Wurzeln haben und aus der reinen Fülle ihres Glaubens leben Vorwort von Kardinal Joseph Ratzinger zur Novene: "Mit Pater Kentenich die Kirche lieben"

ENGLISH SCHOENSTATT: The future of the Church will depend solely on the vigor of those who have profound roots and who live only from the abundance of their faith. Prologue by Cardinal Joseph Ratzinger for the novena: "Love the Church with Father Kentenich"

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El futuro de la Iglesia dependerá solamente del vigor de aquellos que tienen raíces profundas y que viven de la pura abundancia de su fe Prólogo del Cardenal Joseph Ratzinger para la novena: "Amar a la Iglesia con el Padre Kentenich

ITALIANO SCHOENSTATT: "Il futuro della Chiesa dipenderà solamente dal vigore di coloro che hanno radici profonde e che vivono della pura abbondanza della loro fede"È il prologo scritto dal Cardinale Giuseppe Ratzinger alla novena: "Amare la Chiesa con P. Kentenich"

26.04.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: In Schönstatt läuteten alle Glocken ... ... und saßen fast alle vor dem Fernseher

26.04.2005

DEUTSCH ROM: Eine Welle der Liebe zum Heiligen Vater "Im Schatten des Heiligtums wächst leise die Kirche des Dritten Jahrtausends"

ENGLISH ROME: A wave of love for the Holy Father In the shadow of the shrine, the Church for the Third Millenium is silently bor

ESPAÑOL ROMA: Una ola de amor hacia el Santo Padre "A la sombra del Santuario, nace silenciosamente la Iglesia del Tercer Milenio"

22.04.2005

DEUTSCH CHILE: Wir begegneten einem schlichten, einfachen Menschen voller Frieden und Herzlichkeit Chile erinnert sich an den Besuch Kardinal Ratzingers 1988 im Heiligtum in Bellavista

ENGLISH CHILE: We encountered a simple, humble man, full of peace and cordiality Chile recalls Cardinal Ratzinger's visit to the Bellavista Shrine in 1988

ESPAÑOL CHILE: Nos encontramos con un hombre sencillo, humilde, lleno de paz y cordialidad Chile recuerda la visita del Cardenal Ratzinger al Santuario de Bellavista en 1988

PORTUGUÊS CHILE: Encontramo-nos com um homem simples, humilde, cheio de paz e cordialidade O Chile lembra da visita do Cardeal Ratzinger ao Santuário de Bellavista em 1988

ITALIANO CILE: Ci siamo incontrati con un uomo semplice, umile, che irradia pace e cordialità Cile ricorda la visita del Cardinale Ratzinger al Santuario di Bellavista nel 1988

22.04.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: Danke, Johannes Paul II. für deine Pilgerschaft auf Erden – Willkommen, Benedikt XVI, unser neuer Hirte! Habemus Papam: Die Schönstattfamilie grüßt den neuen Papst und erinnert sich an Begegnungen

ENGLISH INTERNATIONAL: Thank you John Paul II for your pilgrimage on Earth and welcome Benedict XVI as our new Shepherd Habemus Papam: The Schoenstatt Family greets the new Pope and recall their encounters with him

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Gracias Juan Pablo II por todo tu peregrinar en la Tierra y bienvenido Benedicto XVI como nuestro nuevo Pastor Habemus Papam: La familia de Schoenstatt saluda al nuevo Papa y recuerda sus encuentros con él

22.04.2005

ENGLISH ROME: In the Light of Truth The moment I most missed John Paul II, was the moment of a my commitment to Pope Benedict XVI

ESPAÑOL ROMA: A la luz de la verdad El momento que más eché de menos a Juan Pablo II, fue el momento de mi compromiso con el Papa Benedicto XVI

22.04.2005

DEUTSCH ROM: Unser neuer Papst Benedikt XVI Erdbeben, Invasion feindlicher Truppen oder was? Nein, ein neuer Papst!

ENGLISH ROME: Habemus Papam! Our new Pope Benedict An earthquake, or an army about to invade the city? No, a new Pope!

ESPAÑOL ROMA: ¡Habemus Papam! Nuestro nuevo Papa Benedicto ¿Un terremoto, una invasión bélica?... No , ¡un nuevo Papa!!!

ITALIANO ROMA: Habemus Papam! Il nostro nuovo Papa Benedetto Un terremoto, un’invasione?… No un nuovo Papa!

22.04.2005

DEUTSCH ROM: Habemus Papam: Die Familie hat wieder einen Vater Der 19./20. April 2005 in Rom

ENGLISH ROME: Habemus Papam: The family has its father again 19th of April 2005 in Rome

ESPAÑOL ROMA: Habemus Papam: La familia tiene de nuevo a su padre El 19 de abril de 2005 en Roma

ITALIANO ROMA: Habemus Papam: La famiglia ha di nuovo suo padre Il 19 aprile 2005 a Roma

20.04.2005

DEUTSCH PRESSEMITTEILUNG: Internationale Schönstatt-Bewegung gratuliert Papst Benedikt XVI (pdf)

ENGLISH PRESS RELEASE: Congratulation to Pope Benedict XVI (pdf)

ESPAÑOL BOLETIN: La Obra Internacional de Schoenstatt felicita al Papa Benedicto XVI (pdf)

ITALIANO BOLLETTINO: Lettera di congratulazioni scritta dalla Presidenza Generale del Movimento di Schoenstatt al nostro Santo Padre Benedetto XVI (pdf)

20.04.2005

DEUTSCH PRESSEMITTEILUNG: Deutsche Schönstatt-Bewegung gratuliert Papst Benedikt XVI(pdf)

ENGLISH PRESS RELEASE: German Schoenstatt Movement congratulates Pope Benedict XVI (pdf)

ESPAÑOL BOLETIN: El Movmiento de Schoenstatt de Alemania felicita al Papa Benedicto XVI (pdf)

ITALIANO BOLLETTINO: Lettera di congratulazioni scritta dalla Movimento di Schoenstatt in Germania al nostro Santo Padre Benedetto XVI (pdf)

19.04.2005

DEUTSCH ROM: HABEMUS PAPAM Willkommen, Benedikt XVI! Mit Maria begleitet Schönstatt Sie im Gebet

ENGLISH ROME: HABEMUS PAPAM Welcome, Benedict XVI! With Mary, Schoenstatt accompanies you with our prayers

ESPAÑOL ROMA: HABEMUS PAPAM ¡Bienvenido Benedicto XVI! Con María, Schoenstatt te acompaña con sus oraciones

PORTUGUÊS ROMA: HABEMUS PAPAM Bem-vindo Bento XVI! Com Maria, Schoenstatt te acompanha com suas orações

ITALIANO ROMA: HABEMUS PAPAM Benvenuto Benedetto XVI ! Con Maria, Schoenstatt ti accompagna con le sue preghiere

19.04.2005

DEUTSCH ROM: Habt keine Angst Sonntag, 17. April: Petersplatz, Heiligtum, Konklave...

ENGLISH ROME: Be not afraid Sunday 17 April: the piazza, the Shrine, the conclave

ESPAÑOL ROMA: No tengáis miedo Domingo 17 de abril, en la Plaza San Pedro y el Santuario Cor Ecclesiae

19.04.2005

DEUTSCH ROM: Der Blick auf den Kamin Konklave, erster Tag

ENGLISH ROME: Looking at the chimney Conclave: Day 1

ESPAÑOL ROMA: Un clima de paz y cierta melancolía Roma, 17 y18 de abril

19.04.2005

DEUTSCH UNGARN: Ein Zeichen des Aufbruchs in Ungarn Mindestens 1500 Menschen feiern die Einweihung des ersten Schönstatt-Heiligtums in Ungarn

ENGLISH HUNGARY: Faithfulness that is tested: The Shrine in Hungary A thousand five hundred persons celebrated the blessing of the first Schoenstatt Shrine in Hungary

ESPAÑOL HUNGRÍA: Una fidelidad probada: el Santuario en Hungría Unas mil quinientas personas celebraron la bendición del primer Santuario de Schoenstatt en Hungría

19.04.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Augen nach Rom gerichtet Bündnistag am Beginn des Konklave: Verbundenheit im Gebet um den Heiligen Geist

ENGLISH SCHOENSTATT: Looking towards Rome Covenant Day in Schoenstatt - the day the Conclave began

ESPAÑOL SCHOENSTATT: La mirada hacia Roma Celebración del Día de la Alianza como día de oración por el Cónclave que comenzó hoy

19.04.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein jugendliches Herz - Überall gefragt: Jung sein Mitteilungsblatt Impulse fürs Leben Nr 2/2005 aus dem Sekretariat Pater Josef Kentenich

DEUTSCH HOMEPAGE: Sekretariat Pater Josef Kentenich Pater Josef Kentenich - Sekretariat - Heiligsprechung - Verehrung Zeugnisse - Gebetsanliegen - Gebetserhörungen - Schriftmaterial - Mitteilungsblatt - Adressen

ENGLISH HOMEPAGE: Secretariat Father Joseph Kentenich Father Joseph Kentenich - Secretariat - Canonization - Veneration - Testimonies - Prayer intentions - Answers to prayers - Written materials - News Leaflet - Addresses

ESPAÑOL HOMEPAGE: Secretariado P. José Kentenich Kentenich - Padre José Kentenich - Secretariado - Canonización - Veneración - Testimonios - intenciones de oración - oraciones escuchadas - publicaciones - Boletín Informativo - direcciones

14.04.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Lösungen für die Lebensfragen des Mannes von heute suchen Treffen der Männergemeinschaft der Schönstattbewegung in Rio Grande do Sul

ESPAÑOL BRASIL: En busca de respuestas para los desafíos del hombre de hoy Encuentro de la Comunidad Masculina del Movimiento de Schoenstatt en Río Grande do Sul

PORTUGUÊS BRASIL: Buscar respostas para os desafios do homem de hoje Encontro dos Homens de Schoesnstatt do Rio Grande do Sul

14.04.2005

DEUTSCH BEWEGUNGEN: Familyfest 2005 - ein Gruß an Johannes Paul II In 77 Ländern finden am 16. April 193 parallele Familienfestivals statt

ESPAÑOL MOVIMIENTOS: Familyfest 2005 … al Papa de la familia Único acontecimiento internacional formado por una red de 193 puntos de reunión virtuales, en ciudades y capitales de 78 países del mundo, el sábado16 de abril

PORTUGUÊS MOVIMENTOS: Homenajem de familias do mundo inteiro a João Paulo II FAMILY FEST 2005: o amor constrói a paz - Sábado 16 Abril 2005

14.04.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Ehe ist ein Abenteuer Ehe-Vorbereitungs-Seminar in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "El matrimonio es una aventura" Seminario en preparación al matrimonio: 24 al 28 de marzo de 2005

14.04.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Wiege seiner Werktagsheiligkeit Das Haus von João Pozzobon in Santa Maria wird gründlich renoviert – für die kommenden Generationen

ESPAÑOL BRASIL: Cuna de santidad diaria Restauración de la Casa de Joao Pozzobon en Santa María

14.04.2005

DEUTSCH ROM/DEUTSCHLAND: Meine Begegnungen mit Johannes Paul II - intensiv nacherlebt Nicht in Rom dabei und nicht am Fernsehen

14.04.2005

DEUTSCH ROM/DEUTSCHLAND: Der Papst und Sankt Peter, Seele unserer medialen Welt Erfahrungsbericht aus Rom

ESPAÑOL ROMA/ALEMAIA: El Papa y San Pedro, alma de nuestro mundo mediático Relato personal de la experiencia de Roma

14.04.2005

DEUTSCH ROM/DEUTSCHLAND: Bewegende Tage in Rom Mit Jugendlichen in der "Schlange zum Papst"

ESPAÑOL ROMA/ALEMANIA: Días conmovedores en Roma Con los jóvenes, en la "cola para llegar al Papa"

14.04.2005

ITALIANO ROMA: Dobbiamo continuare la sua missione Schoenstatt ha salutato per l’ultima volta il Papa, a Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL ROMA/PARAGUAY: Hay que continuar con su misión Despedida al Papa en Schoenstatt Ciudad del Este, Paraguay

14.04.2005

DEUTSCH ROM: Die Kardinäle im Blick: Gebet und Arbeit für das Konklave Novene zum Heiligen Geist – Auch ein Schönstätter im Konklave

ESPAÑOL ROMA: Los cardenales de la Iglesia trabajan y rezan en preparación al Conclave Novena al Espíritu Santo - Entre los cardenales electores hay también un miembro del Movimiento de Schoenstatt

12.04.2005

DEUTSCH ROM: Übergangszeit der Kirche Einige Züge Johannes Paul II. und seines Erbes

ESPAÑOL ROMA: Entretiempo de la Iglesia Algunos rasgos de Juan Pablo II

12.04.2005

ENGLISH ROME: On the Third Day "Rest in peace, Holy Father" – April 8 in Rome

ESPAÑOL ROMA: Al tercer día "Descansa en paz, Santo Padre" – 8 de abril en Roma

12.04.2005

DEUTSCH ROM: Erbe wird Auftrag Hunderttausende in Rom und zwei Milliarden an den Fernsehern geben dem Papst das letzte Geleit – Ein neuer Aufbruch der Kirche

ENGLISH ROME: The Inheritance has become a mission The Pope rests in peace. Multitudinous ovation at the Pope's farewell

ESPAÑOL ROMA: La herencia se hace misión El Papa descansa en paz. Multitudinaria ovación en la despedida al Papa

ITALIANO ROMA: L’eredità è diventata missione Il Papa riposa in pace. Un’intensa e fragorosa ovazione ha salutato il Papa per l’ultima volta

12.04.2005

ESPAÑOL ROMA: Este Papa y este Schoenstatt Una reflexión de Padre Joaquín Alliende Luco, desde Roma, en la víspera del entierro de S.S. Juan Pablo II

12.04.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Zehn Kerzen für den Heiligen Vater In La Plata danken Kinder für das Leben und Wirken von Johannes Paul II.

ESPAÑOL ARGENTINA/ROMA: Diez velas por Juan Pablo II Los misioneritos de la Campaña del Rosario en La Plata honran al Santo Padre

ITALIANO ARGENTINA: Dieci candele per Giovanni Paolo II I piccoli missionari della Campagna del Rosario a La Plata onorano il Santo Padre

12.04.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND/ROM: Reliunterricht vor dem Fernseher Schülerinnen auf der Liebfrauenhöhe erleben die Beisetzungsfeiern für Johannes Paul II.

09.04.2005

DEUTSCH ROM: Komm, Heiliger Geist! Die Schönstattfamilie ist eingeladen zu einer Novene für das Konklave zur Wahl des neuen Papstes

ENGLISH ROME: Come Holy Spirit... The Schoenstatt Family is invited to unite itself in a novena for the conclave...and the new Pope

ESPAÑOL ROMA: Ven, Espíritu Santo... La Familia de Schoenstatt está invitada a unirse en una novena para rezar por el cónclave y por la elección del nuevo Papa

PORTUGUÊS ROMA: Vem Espírito Santo ... A Família de Schoenstatt está convidada a unir-se em uma novena para o Conclave . . . e o novo Papa.

ITALIANO ROMA: Vieni, Spirito Santo… La Famiglia di Schoenstatt è invitata ad unirsi in una novena per pregare per il conclave e l’elezione del nuovo Papa

08.04.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: IN DANKBARER ERINNERUNG Die Schönstatt-Bewegung gedenkt Person und Pontifikat von Johannes Paul II.

ENGLISH SCHOENSTATT: IN GRATEFUL MEMORY The Schoenstatt Apostolic Movement recalls the person and the pontificate of John Paul II

ESPAÑOL SCHOENSTATT: EN AGRADECIDA MEMORIA El Movimiento apostólico de Schoenstatt recuerda la persona y el pontificado de Juan Pablo II

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: EM GRATA MEMORIA O Movimento apostólico de Schoenstatt recorda a pessoa e o pontificado de João Paulo II

ITALIANO SCHOENSTATT: IN GRATA MEMORIA Il Movimento Apostolico di Schoenstatt ricorda la persona e il pontificato di Giovanni Paolo II.

08.04.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Die Offenheit für Maria schenkte ihm eine Leidenschaft für das Menschliche und Göttliche" Gedenkgottesdienst der Schönstatt-Bewegung für Papst Johannes Paul II in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: "His spirit open to Mary gives him a passion for the human and for the divine" Holy Mass offered for His Holiness John Paul II in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Su espíritu abierto a María le regaló una pasión por lo humano y por lo divino" Santa Misa ofrecida por S.S. Juan Pablo II en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: "Il suo spirito aperto a Maria gli regalò una passione per l’umano e il divino" Santa Messa offerta a Schoenstatt per Giovanni Paolo II.

08.04.2005

ESPAÑOL BRASIL: Un único pensamiento, un único anhelo brotaba del corazón del pueblo En Atibaia, Brasil, unas 3.600 personas rezaron por el Santo Padre

PORTUGUÊS BRASIL: Um único pensamento, um único anseio que brotava dos corações do povo Cerca de 3.600 pessoas rezam pelo Santo Padre em Atibaia, Brasil

08.04.2005

ENGLISH ARGENTINA: John Paul II has departed Monents of communion in the spirit , framgments of communion in the charisma

ESPAÑOL ARGENTINA: Juan Pablo II ha partido... Comunión en el espiritu y el carisma

08.04.2005

ENGLISH INTERNATIONAL: "John Paul, Two, we love you!" Schoenstatt unites with the Universal Church, in sorrow for the departure of John Paul II and in grateful memory of who he was and what he did

ESPAÑOL INTERNACIONAL: "Juan Pablo, Segundo, ¡te quiere todo el mundo!" Schoenstatt se une, junto a la Iglesia Universal, en el dolor por la partida de Juan Pablo II y en agradecida memoria de lo que fue y de lo que hizo

08.04.2005

DEUTSCH ROM: "Ich möchte mich verabschieden von meinem Vater!" Rom weint um den Papst ... und erwartet das größte Ereignis seiner Geschichte mit über vier Millionen Pilgern

ENGLISH ROME: "I come to say farewell to my Father" Rome is crammed with millions of pilgrims - People patiently waiting 13, 18, 24 hours to see him

ESPAÑOL ROMA: "Vengo a despedirme de mi Padre" Roma llora al Papa... y espera el evento más grande de su historia con más de 4 millones de peregrinos

ITALIANO ROMA: Aspettano 13 ore per vedere il Papa ancora una volta Roma piange il Papa…..e aspetta il grande evento della sua storia con più di quattro milioni di pellegrini

08.04.2005

DEUTSCH ROM: "Die Schlange": eine Million Menschen wartet in den Straßen Roms für einen letzten Blick auf den, der in Christus ihr Vater geworden war Mittwoch und Donnerstag in Rom: eine Stadt wird überrollt von Gläubigen aus aller Welt

ENGLISH ROME: A million people wait to see their father Wednesday night and Thursday morning in Rome, a city crowded to bursting point with the faithful from the world

ESPAÑOL ROMA: Un millón de personas en espera de ver a su padre Miércoles por la noche y jueves de mañana en Roma, una ciudad al borde del colapso ante el torrente de fieles de todas partes del mundo

08.04.2005

DEUTSCH ROM: Ganz in der Nähe des Papstes Ein einmaliges Geschenk im Wolkenbruch in Paraguay

ESPAÑOL ROMA: La gracia de estar junto al Papa Un regalo único y irrepetible bajo la lluvia en Paraguay

08.04.2005

ENGLISH Thank You John Paul II A letter to the Holy Father, written Sunday, the 3rd of April by Father Martin Gomez

ESPAÑOL Gracias Juan Pablo II Una carta al Santo Padre, escrita el domingo 3 de abril por P. Martín Gomez

08.04.2005

DEUTSCH Ich wollte bei ihm sein in seinen letzten Stunden Eine Begegnung mit dem Weltjugendtagskreuz am Tag nach dem Tod des Heiligen Vaters

ESPAÑOL Quise estar junto a él en sus últimas horas Un encuentro con la Cruz de la JMJ un día después del fallecimiento del Santo Padre

06.04.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Kondolenzbrief des Generalpräsidiums des internationalen Schönstattwerkes An Seine Emminenz Kardinal Eduardo Martinez Somalo, Vatikan

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Carta de condolencia de la Presidencia General de la Obra Internacional de Schoenstatt A Su Eminencia Cardenal Eduardo Martínez Somalo Ciudad del Vaticano

06.04.2005

DEUTSCH Wir schenkten ihm ein Heiligtum und er uns eine neue Verpflichtung zur Sendung Persönliche Erinnerungen an eine unvergessliche Begegnung: 9. September 2004

ESPAÑOL Le regalamos un Santuario y él nos "regaló" un mayor compromiso y misión Recuerdos de un encuentro inolvidable el 9 de septiembre de 2004

06.04.2005

DEUTSCH Ich bin gekommen, um ein bisschen mit euch zu rasten… Er hätte alles dafür gegeben, noch einmal seine Jugend auf seinem Weltjugendtag zu treffen

ENGLISH I have come to rest a little with you He would have given everything to meet again with his youth at World Youth Day

ESPAÑOL He venido a descansar un poquito con ustedes Él hubiera dado todo por encontrarse nuevamente con sus jóvenes en la Jornada Mundial de la juventud

06.04.2005

DEUTSCH Johannes Paul II: Deine Jugend weint um ihren Vater Jugendliche, die im Weltjugendtagsbüro in Köln arbeiten, übernehmen das Erbe des Papstes

ENGLISH John Paul II: your youth cry your departure Youth who work in Cologne for World Youth Day commit themselves to the inheritance of the Pope

ESPAÑOL Juan Pablo II: tus jóvenes lloran tu partida Jóvenes que trabajan en Colonia para la Jornada Mundial de la Juventud se comprometen con la herencia del Papa

06.04.2005

DEUTSCH "Der seine ganze Hoffnung für die Kirche von morgen auf die Jugend gesetzt hat" Wie es ist, wenn jemand eine Lücke hinterlässt – Das Weltjugendtagskreuz als Brücke zum Papst

ESPAÑOL Puso en la juventud toda su esperanza para la Iglesia del mañana Cuando alguien deja un espacio vacío... La Cruz de la Jornada Mundial de la Juventud: un puente hacia el Papa

06.04.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Weltjugendtag ist das Vermächtnis des verstorbenen Papstes" In Schönstatt wurde das Rosenkranzgebet am Fest Maria Verkündigung zum Gebet für den Papst

ENGLISH SCHOENSTATT: "World Youth Day is the Legacy of the Late Pope" In Schoenstatt, praying the rosary on the feast of the Annunciation became a prayer for the Pope

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "La Jornada Mundial de la Juventud es el legado del difunto Papa" En la fiesta de la Anunciación, se rezó el Rosario en Schoenstatt por el Santo Padre

06.04.2005

DEUTSCH ROM: Der "lehre Stuhl" erscheint so sehr leer, das "geschlossene Fenster" so sehr geschlossen Eindrücke aus den Tagen nach dem Tod von Johannes Paul II. in Rom

ENGLISH ROM: The "Vacant See" seems so empty, the "finestra Chiusa" (the closed window) of the library of the papal palace seems so closed... Impressions of the days after the death of John Paul II

ESPAÑOL ROMA: La "Sede vacante" nos parece tan vacía, la "finestra chiusa" (la ventana cerrada) de la biblioteca del palacio papal nos parece tan cerrada... Impresiones de los días posteriores al fallecimiento de Juan Pablo II

ITALIANO ROMA: La "Sede vacante" ci sembra tanto vuota, la "finestra chiusa" della biblioteca del palazzo del Papa ci sembra tanto chiusa Impressioni su Roma dei giorni posteriori alla morte del Papa

06.04.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Alle Fahnen wehen auf Halbmast in Schönstatt Gedenkgottesdienst der Schönstatt-Bewegung am Donnerstag in der Anbetungskirche

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Las banderas a media asta En Schoenstatt, el jueves por la noche se celebrará una Sta. Misa por Juan Pablo II

06.04.2005

DEUTSCH ROM: Eine kleine irdische Hülle: der Mann, der die Welt verändert hat Dienstag, 5. April, im Petersdom

ENGLISH ROME: Just a small body Joining the tens of thousands that wait to see him - Tuesday, April 5, 2005, at St. Peter's

ESPAÑOL ROMA: Sólo un pequeño cuerpo: el hombre que cambió el mundo Testimonio ocular de un seminarista: martes 5 de abril de 2005

06.04.2005

DEUTSCH ROM: Der letzte Einzug Abschied von Papst Johannes Paul II. - Rom, Montag, 4. April 2005

ENGLISH ROME: The last entrance Farewell to the Pope - Monday, April 4

ESPAÑOL ROMA: Última entrada en la Basílica Roma, lunes, 4 de abril

06.04.2005

DEUTSCH ROM: Sonntag der Göttlichen Barmherzigkeit: stille Trauer auf dem Petersplatz Ein Seminarist erlebt den 3. April 2005 in Rom

ENGLISH ROME: Divine Mercy Sunday: quiet sadness on Saint Peter’s Square A seminarian eyewitness, Sunday, April 3, 2005

ESPAÑOL ROMA: Domingo de la Divina Misericordia: una silenciosa tristeza en la Plaza San Pedro Testimonio presencial de un seminarista

ITALIANO ROMA: Domenica della Divina misericordia: una silenziosa tristezza in Piazza San Pietro Testimonianza di un seminarista

06.04.2005

DEUTSCH ROM: Leben und Tod am Petersplatz: Unser Herr hat den Papst seiner Mutter heimgerufen Augenzeugenbericht eines Seminaristen

ENGLISH ROME: Life and death at Saint Peter’s: Our Lord has called his Mother’s pope home A seminarian eyewitness - Saturday, April 2, 2005

ESPAÑOL ROMA: Vida y muerte en San Pedro: nuestro Señor ha llamado al Papa de su Madre al hogar Testimonio presencial de un seminarista - sabado, 2 de abril

ITALIANO ROMA: Vita e morte a San Pietro: nostro Signore ha chiamato il Papa da sua Madre, a casa Testimonianza viva di un seminarista – Aprile 2, la sera

06.04.2005

DEUTSCH ROM: Osteroktav 2005: Trauer und Freude unter dem Fenster des Papstes Dabeigewesen als Seminarist. Ein Zeugnis vom späten Abend des 1. April 2005

ENGLISH ROME: Easter Octave 2005: sadness and joy beneath the Pope’s window A seminarian eyewitness, written Friday, April 1, late night

ESPAÑOL ROMA: Octava de Pascua 2005: pesar y gozo bajo la ventana del Papa Testimonio presencial de un seminarista – escrito el viernes por la noche, 1 de abril

ITALIANO ROMA: Ottava di Pasqua: tristezza e gioia sotto la finestra del Papa Testimonianza oculare di un seminarista – scritta venerdì sera, 1º aprile

06.04.2005

DEUTSCH ROM: Wir fühlten uns ein wenig verwaist... Der Heilige Vater ist heimgekehrt ins Haus des Vaters

ENGLISH ROME: We all feel like orphans... The Holy Father departed to the House of the Father

ESPAÑOL ROMA: Nos sentíamos un poco huérfanos... El Santo Padre ha partido a la casa del Padre

ITALIANO ROMA: "Ci sentiamo tutti un po’ orfani" Il Santo Padre è partito per la casa del Padre

01.04.2005

DEUTSCH Johannes Paul II - Die Schönstattfamilie verbindet sich in Gebet, Vertrauen und Liebe zur Kirche.

ENGLISH John Paul II - The Schoenstatt family unites in prayer, confidence and love for the church.

ESPAÑOL Juan Pablo II - La familia de Schoenstatt se une en la oración, confianza y amor a la Iglesia.

ITALIANO Giovanni Paolo II - La famiglia di Schoenstatt si unisce nella preghiera, nella gratitudine e fiducia, nell'amore alla Chiesa.

01.04.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: El cristiano nunca está solo Semana Santa en Escobar, Buenos Aires, Argentina

01.04.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wir beten weiter! Rosenkanzgebet am Fest der Verkündigung des Herrn mit Weihbischof Robert Brahm

01.04.2005

DEUTSCH ROM: Karfreitag: Stille unter dem Kreuz Unterwegs in Rom, im Herzen der Kirche – Karfreitag und Ostern 2005

ENGLISH ROME: Good Friday: silence and suffering beneath the cross Walking Rome, heart of the church – Good Friday and Easter 2005

ESPAÑOL ROMA: Viernes Santo: silencio y dolor al pie de la cruz Por las calles de Roma – Viernes Santo y Pascua de 2005

01.04.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Los valores que Cristo nos exhorta a defender hoy Semana Santa por la vida: un fuerte llamado en el domingo de Ramos en Córdoba, Argentina

01.04.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Federleicht Exerzitien mit Teilfasten in der Karwoche

01.04.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Ihr seid das Licht der Welt Jahresstart-Tagung 2005 des Familienbundes in Paraguay, geprägt vom Jahr der Eucharistie und Leitungswechsel

ENGLISH PARAGUAY: You are the light of the world Start-up Journey 2005 for the Federation of Families in Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Ustedes son la luz del mundo Jornada de arranque 2005 de la Federación de Familias en Paraguay

01.04.2005

DEUTSCH UNGARN: Das erste Schönstatt-Heiligtum in Ungarn wird eingeweiht Zwei Busse aus Deutschland sind unterwegs - Ein Gnadentag für Ungarn und darüber hinaus

ENGLISH HUNGARY: Tomorrow the first Schoenstatt Shrine will be blessed in Hungary! Two buses with German pilgrims are on the way. - A day of grace for Hungary and for the whole world

ESPAÑOL HUNGARÍA: ¡Mañana será bendecido el primer Santuario de Schoenstatt en Hungría! Van dos ómnibus con peregrinos alemanes. Un día de gracias para Hungría y para todo el mundo

[Seitenanfang / Top]

März

30.03.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Damit endlich was in Bewegung kommt Frauen aus Heek schenken ihrer Pfarrei eine Weltjugendtagsfahne

30.03.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Las corrientes de vida: secreto de la fecundidad y del dinamismo Jornada de arranque de las Jefas de la Rama de Madres de Schoenstatt en Paraguay

30.03.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Ni vientos ni tempestades Primera reunión del equipo diocesano de la Campaña del Rosario en Tucumán, Argentina, con un fuerte "signo del tiempo"

30.03.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Beten am Arbeitsplatz? Ja, und gemeinsam! Lichter-Rosenkranz im Finanzamt von Tucumán, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Con Maria, recemos en nuestro trabajo Rosario Iluminado en la Administración Federal de Ingresos Públicos (D.G.I.) de Tucumán, Argentina

30.03.2005

DEUTSCH CHILE: Jugendliche strömten nach Bellavista... Impressionen von Karwoche und Ostern in Chile

ESPAÑOL CHILE: Bellavista se llenó de jóvenes... Impresiones de Semana Santa y Pascua en Chile

30.03.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Am Morgen des ersten Tages der Woche... Ostern in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: En la aurora del primer día de la semana... Impresiones de Pascua en Schoenstatt

30.03.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ich möchte dein Kreuz tragen... Lebendiger internationaler Kreuzweg – einer der Höhepunkte der Karwoche in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: I want to carry your cross... Live internationl Stations of the Cross - a milestone of Holy Week in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Quiero llevar tu cruz... Vía Crucis viviente internacional - un hito de la Semana Santa en Schoenstatt

30.03.2005

DEUTSCH ROM: Frühling in Rom Ein Spaziergang durch die Ewige Stadt, in der Karwoche

ENGLISH ROME: Spring in Rome Bits and Pieces from the Heart of the Church – Holy Week

ESPAÑOL ROMA: Primavera en Roma Caminando por Roma, Corazón de la Iglesia - Semana Santa de 2005

ITALIANO ROMA: Primavera a Roma Camminando per le strade della Città Eterna

29.03.2005

DEUTSCH CHILE: Kardinal Errázuriz weiht Priester und zwei Diakone Priester- und Diakonenweihe in Bellavista

ENGLISH CHILE: The gift of vocation Ordination in Bellavista, presided by Monsignor Errazuriz

ESPAÑOL CHILE: Schoenstatt cuenta con un nuevo sacerdote y dos diáconos Ordenación en Bellavista, presidida por Mons. Errázuriz

ESPAÑOL PARAGUAY: Había una vez… un novicio llamado Andrés… Por qué y cómo la familia de Ciudad del Este, Paraguay, celebra la ordenación sacerdotal del ahora Padre Andrés Larraín, en Chile

ITALIANO CILE: Schoenstatt conta con un nuovo sacerdote e due diaconi Ordinazione a Bellavista, presieduta da Monsignore Errázuriz

29.03.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Das Leben einsetzen füreinander Palmsonntag beim Heiligtum in Ciudad del Este

ESPAÑOL PARAGUAY: Dar la vido por otros Domingo de Ramos en el Terruño, Ciudad del Este

29.03.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Hier ist wohl sein oder: Der Schatten von Tupãrenda Palmsonntag in Tuparenda, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Feligreses a la sombra... Domingo de Ramos en Tupãrenda, Paraguay

29.03.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Jesus begleiten auf seinem Weg Palmsonntag in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Con Jesús en su camino de redención Domingo de ramos en Schoenstatt

29.03.2005 Presseseminar

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Leben, wo bist du denn? Seminar für Presse- und Öffentlichkeitsarbeit in Schönstatt

DEUTSCH WJT: Wie wird es erst im August sein... WJT-Kreuz und Ikone auf dem Schiff an Schönstatt vorbei

DEUTSCH WJT: Der Schatz im Acker oder: das Kreuz auf dem Rhein Schönstatt begrüßt das Weltjugendtagskreuz und die Marienikone bei der Vorbeifahrt auf dem Rhein

DEUTSCH WJT: Jetzt die heilige Rizza sein ... Schönstatt grüßt von der Insel Niederwerth aus Weltjugendtagskreuz und Ikone

DEUTSCH WJT: Kreuz-bewegt! Schönstatt grüßt WJT – Kreuz und Ikone

ENGLISH SCHOENSTATT: Life where are you? Press and public relations seminar in Schoenstatt

ENGLISH WYD: Imagine how it will be in August!... The World Youth Day Cross and Icon passed close to Schoenstatt

ENGLISH WYD: The treasure in the field, the Cross on the Rhine Schoenstatt greets the World Youth Day Cross and Icon of Mary for the World Youth Day on its trip on the Rhineon a boat

ENGLISH WYD: "I wish I could be Saint Rizza today!..." From the island of Niederwerth Schoenstatt greets the World Youth Day Cross and Icon

ENGLISH WYD: Moved by the Cross Schoenstatt greets the World Youth Day Cross and the Icon

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Vida ¿dónde estás? Seminario de prensa y relaciones públicas en Schoenstatt

ESPAÑOL JMJ: ¡Cómo será en agosto!... La cruz y el Icono de la JMJ pasaron en barco cerca de Schoenstatt

ESPAÑOL JMJ: El tesoro en el campo, o la Cruz en el Rin Schoenstatt saluda a la Cruz y al Icono de María de la Jornada Mundial de la Juventud en su viaje por el Rin

ESPAÑOL JMJ: "¡Quien pudiera ser ahora Santa Rizza!..." Schoenstatt saluda desde la isla Niederwerth a la cruz y al ícono de la Jornada Mundial de la Juventud

ESPAÑOL JMJ: Movidos por la cruz Schoenstatt saluda a la Cruz y al Icono de la JMJ

29.03.2005 Presseseminar

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Wenn Not ist, heißt es: fahr du ins Kapellchen." Ein Nachmittag am Urheiligtum

29.03.2005 Presseseminar

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Wir lernen hier keine Lieder aus dem Fünfzehnten Jahrhundert, sondern Dinge die Spaß machen." Grund- und Aufbaukurs für Gruppenleiterinnen in der Mädchenjugend

29.03.2005 Presseseminar

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Wellness-Tage für Leib und Seele" Tagung für Frauen nach Trennung und Scheidung

29.03.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Vom Heiligtum in Lima, Peru, verbinden wir uns mit dem Urheiligtum..." Bündnistag in Schönstatt, Santa Maria, Mar del Plata...

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Desde el Santuario de Lima, Perú, estaremos unidos al Santuario Original..." Día de Alianza en Schoenstatt, Santa María, Mar del Plata...

27.03.2005

DEUTSCH Frohe Ostern!

ENGLISH Happy Easter!

ESPAÑOL Felices Pascuas!

ITALIANO Buona Pascua!

18.03.2005

DEUTSCH ROM: "Wenn ich am Kreuz erhöht sein werde, werde ich alle an mich ziehen" (Joh 8,27) Heilige Woche und Ostern 2005 feiern

ENGLISH ROME: "When you have lifted up the Son of man, I will bring all towards me" (Jn. 8, 27) Celebration of Holy Week and Easter of Resurrection 2005

ESPAÑOL ROMA: "Cuando sea levantado en alto, atraeré a todos hacia mí" (Jn. 8,27) Celebración de la Semana Santa y de la Pascua de Resurrección 2005

18.03.2005

DEUTSCH BEWEGUNGEN: Im Dienst an der Kirche und den Menschen unserer Tage Comunione e Liberazione Deutschland: Dank für die Zeichen der Verbundenheit und Wertschätzung

ESPAÑOL MOVIMIENTOS: Al servicio de la Iglesia y de los hombres de nuestra época Comunión y Liberación en Alemania: agradecimiento por las manifestaciones de afecto y estima

18.03.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ein Ort des Grauens, ein Ort der Gnade Sechzig Jahre Entlassung von Pater Kentenich aus dem Konzentrationslager Dachau: 6. April 1945 – 2005

ENGLISH GERMANY: A place of horror, a place of grace 60th Anniversary of Father Kentenich's liberation from the Dachau Concentration Camp: April 6, 1945 -2005

ESPAÑOL ALEMANIA: Un lugar del horror, un lugar de la gracia Sexagésimo aniversario de la liberación del Padre Kentenich del Campo de Concentración de Dachau: 6 de abril 1945 – 2005

PORTUGUÊS ALEMANHA: Um lugar de horror, um lugar de graças Aniversário de 60 anos da liberação do Padre Kentenich do Campo de Concentração de Dachau: 6 de abril 1945 – 2005

18.03.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ein Tag für mich "Spannend entspannen" im Schönstatt-Zentrum Liebfrauenhöhe in Rottenburg-Ergenzingen

18.03.2005

DEUTSCH WJT: Wir kommen, um unseren total wunderbaren Gott anzubeten Die Schönstatt-Mannesjugend der USA bereitet sich vor auf den Weltjugendtag, auf Schönstatt, Cambrai und Köln

ESPAÑOL JMJ: ¡Hemos venido a adorar a nuestro Dios tan grandioso! La Juventud Masculina de los Estados Unidos prepara su viaje a Schoenstatt, Cambrai y Colonia

ENGLISH WYD: We Have Come to Adore our Totally Awesome God! The Schoenstatt Boys’ Youth of the United States prepares for Schoenstatt, Cambrai, and Cologne

18.03.2005

ENGLISH USA: Star of the Sea, Garden of Mary Schoenstatt Family Life in Indiana, USA

ESPAÑOL USA: Estrella del Mar, Jardín de María Vida de la Familia de Schoenstatt en Indiana, EE.UU.

18.03.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Als könnte ich durch einen Tannenzweig Schönstatt berühren... Heute am Bündnistag und Vortag des Namenstags von Pater Kentenich trifft sich die Schönstattfamilie im Urheiligtum

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Como si pudiera tocar Schoenstatt a través de una ramita de pino... Hoy como cada día 18, se une la familia de Schoenstatt en el Santuario Original, en las vísperas del día del santo del Padre

18.03.2005

ENGLISH BRASIL: A little piece of Schoenstatt An exciting congress for the Schoenstatt Family of Belo Horizonte

ESPAÑOL BRASIL: Un pedacito de Schoenstatt Un congreso emocionante para la Familia de Schoenstatt de Belo Horizonte

ITALIANO BRASIL: Un pezzettino di Schoenstatt Un congresso emozionante per la Famiglia di Schoenstatt di Belo Horizonte

PORTUGUÊS BRASIL: Um pedaço de Schoenstatt Congresso emociona Família de Schoenstatt de Belo Horizonte

18.03.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wir glauben, was wir feiern Männertag in Oberkirch : Eucharistie offenbart Glaubensgeheimnis

18.03.2005

DEUTSCH FRANKREICH: Das Heiligtum der Einheit: Schönstatt-Heiligtum Frankreichs, Heiligtum Josef Englings, Heiligtum des Gründers Begegnung der französischen Schönstattfamilie in Thun-Saint-Martin

ESPAÑOL FRANCIA: El primer Santuario en Francia: Santuario de la Unidad, Santuario de José Engling, Santuario del Padre Fundador Reencuentro de schoenstattianos franceses en Thun – Saint Martín

PORTUGUÊS FRANÇA: O primeiro Santuário na França: o Santuário da Unidade, Santuário do José Engling, Santuário do Pai Fundador Reencontro de schoenstattianos franceses em Thun – Saint Martín

FRANÇAIS FRANCE: Le sanctuaire de France, le sanctuaire de l’Unité, le santuaire de Joseph Engling, le sanctuaire du fondateur Rencontre des Schoenstattiens français à Thun-Saint-Martin

18.03.2005

DEUTSCH ROM: Sie erwidern den Besuch der Pilgernden Gottesmutter Treffen der Missionare der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter in Belmonte

ENGLISH ROME: They make a return visit to the Shrine in Belmonte The missionaries of the Pilgrim MTA meet in Belmonte

ESPAÑOL ROMA: Devuelven la visita a la Peregrina Los misioneros de la Virgen Peregrina se reúnen en Belmonte

PORTUGUÊS ROMA: Cada um contou da sua experiência e da conquista que a Mãe está operando nas suas famílias Devotos da Mãe Peregrina de Schoenstatt se encontram em Belmonte

ITALIANO ROMA: Ricambiano la visita alla Madonna Pellegrina a Belmonte I missionari della Madonna Pellegrina si riuniscono a Belmonte

18.03.2005

DEUTSCH WEITERDENKEN: Neue Beiträge

ENGLISH CONSIDERATIONS: New Contributions

ESPAÑOL PARA REFLEXIONAR: Nuevos aportes

18.03.2005

DEUTSCH WEITERDENKEN: Den Aufbruch wagen Impulse zu einem Wort aus dem Philipperbrief - von Pater Elmar Busse

15.03.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Tage werden länger... Die Pilger kommen zurück: ein schon fast frühlinghaftes Wochenende in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Los días van siendo más largos... Vuelven los peregrinos: una semana casi primaveral en Schoenstatt

15.03.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Helferin für das Leben im Jahr der Jugend Die Schönstatt-Gemeinschaft Kranke und Behinderte betet Rosenkränze ein für das Jugendfestival und begleitet die Jugend in Gebet und Wohlwollen

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Ayudantes de la vida en el año de la juventud La comunidad schoenstattiana de enfermos y minusválidos reza el Rosario por el Festival de la juventud. Acompañan a los jóvenes con su oración y simpatía

15.03.2005

DEUTSCH BEWEGUNGEN: Family Fest Fokolar-Bewegung veranstaltet am 16. April weltweit 120 Familienfeste

ESPAÑOL MOVIMIENTOS: Familyfest 2005 Una iniciativa de las "Familias Nuevas" del Movimiento de los Focolares

ITALIANO MOVIMIENTOS: Familyfest 2005 Movimento di Focolare: In tutto il mundo un unico evento

15.03.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Dein Kreuz tragen... Von Christus berühren lassen – Tag für Eltern mit Ihrem Erstkommunionkind

15.03.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Das Haus, das seinen Namen trägt Die Schönstatt-Jugend von Belgrano setzt sich ein für die bessere Zukunft von 350 Kindern zwischen drei und dreizehn Jahren

ENGLISH ARGENTINA: The House with his name Schoenstatt Youth from Belgrano committ themselves to improve the future of 350 children between the ages of 3 to 13 years old

ESPAÑOL ARGENTINA: La Casa que tiene su nombre La Juventud de Schoenstatt de Belgrano se compromete para mejorar el futuro de 350 chicos de entre 3 y 13 años de edad

15.03.2005

DEUTSCH ROM: "Dass man nach meinem Tod von mir sagen kann, was auf dem Grab des Gründers der Schönstattbewegung, Pater Kentenich, steht..." Der Wunsch von Don Luigi Giussani, Gründer der Bewegung "Comunione e Liberazione"

ENGLISH ROME: "That after my death, may it be said of me what is written on Father Kentenich's tomb, Founder of the Schoenstatt Movement" The desire expressed by Luigi Giussani, founder of the Communion and Liberation Movement

ESPAÑOL ROMA: "Que después de mi muerte pueda decirse de mí lo que está escrito sobre la tumba del iniciador del Movimiento de Schoenstatt, el Padre Kentenich" El deseo expresado por Don Giussani, fundador del Movimiento "Comunión y Liberación"

PORTUGUÊS ROMA: "Que depois da minha morte se possa dizer de mim o que está escrito sobre o túmulo do iniciador do Movimento de Schoenstatt, o Padre Kentenich" O desejo expressado por Don Giussani, fundador do Movimento "Comunhão e Liberação"

15.03.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die schwerste Zeit seines Lebens Drei Monate vor dem 18. Oktober 1914: Stimme Gottes oder Größenwahn? – Momente aus dem Leben Pater Kentenichs

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El momento más difícil de su vida Los tres meses anteriores al 18 de octubre de 1914: ¿la voz de Dios o un delirio de grandeza? Momentos de la vida del Padre Kentenich

11.03.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Elisabeth-Medaille für Hermann Böning Freude in der Schönstatt-Familie des Eichsfeldes

11.03.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Gemeinsam für den Weltjugendtag Hearing der Deutschen Bischofskonferenz zum Weltjugendtag

ITALIANO GMG: Insieme per la Giornata Mondiale de la Gioventu' Udienza della conferenza episcopale tedesca per la XX GMG 2005

11.03.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Eine Internationale Gemeinschaft Die Konstitution des Internationalen Apostolischen Familienbundes, die Verwirklichung einer Vision des Gründers

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una comunidad internacional Con la constitución de la Federación Apostólica de Familias Internacional de Schönstatt, se hizo realidad la visión del Fundador

11.03.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Ein guter Tag, um mit Veränderungen anzufangen" Erstes Treffen für Frauen nach Trennung oder Scheidung in Endel

ESPAÑOL ALEMANIA: "Un buen día para comenzar con los cambios" Endel: primera jornada para mujeres separadas o divorciadas

11.03.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Die Rückkehr der Novizen In Ciudad del Este machen drei Novizen aus Chile, Argentinien und Paraguay ihr Sozialpraktikum – und die ganze Schönstattfamilie nimmt sie auf

ESPAÑOL PARAGUAY: La vuelta de los novicios La familia de Ciudad del Este se prepara a recibir a "sus" tres novicios

PORTUGUÊS PARAGUAI: A volta dos noviços A Família de Ciudad del Este se prepara para receber os "seus" três noviços

11.03.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Familie schenken, Verbindung zum Heiligtum und das Zeugnis jedes Einzelnen für ein besseres Paraguay Jahresstart-Tagung 2005 der Schönstattfamilie von Alto Paraná, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Regalar familia, fuerte vinculación al Santuario y testimonio de cada uno por una Patria mejor Jornada de arranque 2005 de la Familia de Schoenstatt del Alto Paraná

11.03.2005

DEUTSCH ROM: Gebet zum Heiligen Josef für den Bau des Internationalen Schönstattzentrums Belmonte, Rom

ENGLISH ROME: Prayer to Saint Joseph for the construction of the Schoenstatt International Center Belmonte, Roma

ESPAÑOL ROMA: Oración a San José Por la construcción del Centro Internacional de Schoenstatt Belmonte, Roma

PORTUGUÊS ROMA: Oração a São José Pela construção do Centro Internacional de Schoenstatt Belmonte – Roma

ITALIANO ROMA: Preghiera a San Giuseppe Per la costruzione del Centro Internazionale di Schoenstatt Belmonte, Roma

11.03.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ganzheitliche Liebe leben, Teil 5 – Der Mensch aus einem Guss Wochenende im "Haus der Familie" am 25.-27.2.2005

11.03.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Richtigstellung: Pater Peter Kühlcke ist Rektor des Studentates Der "Druckfehlerteufel" hat sich eingeschlichen im Artikel über den Jahrestag des Heiligtums der Schönstatt-Patres in Argentinien

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Fe de erratas Un error involuntario: el Padre Pedro Kuehlcke es Director del Seminario, no del Noviciado

08.03.2005

DEUTSCH ROM: Laizität und Laizismus Zusammenkunft der Bewegungen und Neuen Gemeinschaft beim "Päpstlichen Rat für die Laien"

ENGLISH ROME: Laity and Laicism Meeting of Movements and the New Communities in the "Pontifical Council of Laymen"

ESPAÑOL ROMA: Laicidad y laicismo Reunión de los Movimientos y Comunidades Nuevas en el "Pontificio Consejo de los Laicos"

ITALIANO ROMA: Laicità e laicismo Riunione dei Movimenti e delle Comunità Nuove nel "Consiglio Pontificio dei Laici"

PORTUGUÊS ROMA: "Leicidade e leicismo" Reunião dos Movimentos e Comunidades Novas no "Pontifício Conselho dos Leigos"

08.03.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Das geschenkte Leben feiern In Corrientes sind in sechs Jahren insgesamt 112 Kinder in Lebensgefahr von der Pilgernden Gottesmutter für Babys in Lebensgefahr begleitet worden

ENGLISH ARGENTINA: "Through your hands, Mother, elevate our hymn of praise and gratitude to the Father" Celebrating the life of children who in their struggle for life received the visit of the Mother of all

ESPAÑOL ARGENTINA: "Por tus manos, Madre, eleva al Padre nuestro cántico de alabanza y gratitud" Celebrando la vida de niños que en su lucha por la vida recibieron la visita de la Madre de todos

ITALIANO ARGENTINA: "Eleva Tu, o Madre, al Padre il nostro canto di lode e gratitudine" Celebrando la vita di bambini, che, mentre lottavano per la vita, hanno ricevuto la visita della Madre di tutti

PORTUGUÊS ARGENTINA: "Através das tuas mãos, Mãe, eleva ao Pai nosso cântico de louvor e gratidão" Celebrando a vida das crianças que em sua luta pela vida receberam a visita da Mãe de todos

08.03.2005

ESPAÑOL ROMA: "Ética de la salud", en la asamblea de la Pontificia Academia para la Vida Del 21 al 23 de febrero se realizó la XI Asamblea General

08.03.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Mutter Gottes, hilf unserem Heiligen Vater, und lass ihn nach Köln kommen, die Jugend braucht ihn dort..." Lichter-Rosenkranz in Schönstatt, Teil der weltweiten Gebetskette für den Papst

ENGLISH SCHOENSTATT: "Dearest Mother, help our Holy Father so that he can come to Cologne with the Youth, who so much wait for him..." Illuminated Rosary in Schoenstatt - Worldwide chain of prayer for the Holy Father

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Querida Madre, ayuda a nuestro Santo Padre para que pueda venir a Colonia con la Juventud que tanto lo espera allí..." Rosario Iluminado en Schoenstatt – Cadena mundial de oración por el Santo Padre

08.03.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Dich schickt der Himmel! Ein etwas anderer Gemeinschaftstag der Schönstatt-Bewegung Frauen und Mütter

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡A ti te envía el cielo! Una jornada algo diferente de la rama de madres del Movimiento de Schoenstatt

08.03.2005

DEUTSCH ROM: Pilger aus allen Kontinenten kommen nach Belmonte - auch im Winter Die "Wächter des Heiligtums" berichten

ENGLISH ROME: The Matri Ecclesiae Shrine in Belmonte welcomes pilgrims from all the continents Report from the caretakers of the "Shrine that belongs to all of us"

ESPAÑOL ROMA: El Santuario Matri Ecclesiae en Belmonte recibe peregrinos de todos los continentes Relato de los custodios del "Santuario de todos nosotros"

PORTUGUÊS ROMA: O Santuário Matri Ecclesiae, em Belmonte, recebe peregrinos de todos os continentes Os guardas do "santuário de todos nós" dando noticias

08.03.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Der Anfang des Beginns Ein entscheidendes Treffen in Ciudad del Este oder: warum ein echter Korrespondent immer eine Kamara dabei haben sollte

ESPAÑOL PARAGUAY: El comienzo del inicio Un encuentro clave o: por qué un verdadero corresponsal siempre tiene que llevar una cámara

08.03.2005

ENGLISH ARGENTINA: Ana Mon: "Transformation in solidarity" A woman who changed the lives of thousands of children and their families

ESPAÑOL ARGENTINA: Ana Mon: «la transformación solidaria» Una mujer que cambió la vida de miles de chicos y sus familias

 

[Seitenanfang / Top]

Februar

25.02.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Über das Vertrauen in die Mitarbeiter Zweites Wirtschaftsforum Oberkirch im Schönstattzentrum Marienfried

25.02.2005

DEUTSCH USA: "Es war ein toller Gilbert Schimmel-Tag" Wie ein Elfjähriger den 15. Februar 2005 – Todestag von Gilbert Schimmel – erlebt hat

ENGLISH USA: "It was a great Gilbert Schimmel Day" Gilbert Schimmel Day, February 15, 2005 – experienced by an 11-year-old

ESPAÑOL EE.UU.: Fue un lindo día de Gilbert Schimmel El día de Gilbert Schimmel, 15 de febrero de 2005, experimentado por un niño de 11 años

25.02.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Alle kommen zum Fest der Sionskönigin Ein strahlender Sonntag bei den Schönstatt-Patres in Florencio Varela, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Feast of the Queen of Father's Sion A radiant Sunday with all the Schoenstatt Fathers in Argentina, Paraguay and Uruguay - and with Cardinal Errázuriz

ESPAÑOL ARGENTINA: Fiesta de la Reina de Sión del Padre Un domingo radiante junto a todos los Padres

ITALIANO ARGENTINA: Festa della Regina di Sión del Padre Una domenica radiante insieme a tutti i Padri

ENGLISH DOCU: Eucharist that becomes gratitude Letter from Father Juan Pablo Cattoggio for the feast of the anniversary of the Shrine of Sion of the Father in Argentina

ESPAÑOL DOCU: Eucaristía que se hace gratitud Carta del Padre Juan Pablo Catoggio para la fiesta aniversario del Santuario de Sión del Padre, Argentina

ITALIANO DOCU: Eucaristia che diventa gratitudine Lettera di P. Giovanni Paolo Catoggio per la festa dell’anniversario del Santuario di Sión del Padre, Argentina

25.02.2005

DEUTSCH ROM: Mutter, grüße ihn, besuche ihn... Gesundheit des Papstes: Rom ist wieder auf den Knien...

ENGLISH ROME: Mother, visit him! The Pope's Health and prayers in difficult times

ITALIANO ROMA: Supplicare Maria che lo "visiti" e gli dia forza con la sua tenerezza di Madre. La salute del Papa

ESPAÑOL ROMA: Madre, visítalo La salud del Papa y la oración en tiempos difíciles

25.02.2005

DEUTSCH BEWEGUNGEN: Christus und die Kirche waren seine große Liebe Beerdigung von Don Luigi Giussani in Mailand

ITALIANO MOVIMIENTOS: Cristo e la Chiesa sono stati i suoi due grandi amori Il funerale di Don Giussani, Milano

ENGLISH MOVEMENTS: Christ and the Church were his two great loves Funeral of Luigi Guissani, Milan

ESPAÑOL MOVIMIENTOS: Cristo y la Iglesia fueron sus dos grandes amores Funeral de Don Luigi Giussani, Milán

25.02.2005

DEUTSCH BEWEGUNGEN: Wir werden nie vergessen können, wie Don Guissani uns mit seiner brüderlichen Anwesenheit anlässlich der Feier des 100. Geburtstages unseres Gründers, Pater Josef Kentenich, ehrte Kondolenzbrief des Generalpräsidiums des Internationalen Schönstattwerkes an die Gemeinschatt "Communione e Liberazione" zum Tod ihres Gründers

ESPAÑOL MOVIMIENTOS: No podremos olvidar que Don Giussani en 1985 nos honró con su fraternal presencia en la celebración del centenario del natalicio de nuestro fundador, el P. José Kentenich Carta de pésame de la Presidencia internacional de la Obra de Schoenstatt a la Comunidad "Comunión y liberación"

ITALIANO MOVIMIENTOS: Non potremo mai dimenticare che, nel 1985, Don Giussani ci onorò con la sua fraterna presenza nella celebrazione del centenario della nascita del nostro fondatore, P. Giuseppe Kentenich Lettera di condoglianze della Presidenza Internazionale dell’Opera di Schoenstatt alla Comunità "Comunione e Liberazione"

25.02.2005

ESPAÑOL Pausa y silencio Reflexiones sobre el tiempo de cuaresma

PORTUGUÊS Silencio e paragem,... para o encontro com Deus... Quaresma, tempo de reflexão, interioridade e silencio

25.02.2005

ESPAÑOL Iremos siempre Un testimonio de Teresa Olazábal, de la rama de madres de Portugal

PORTUGUÊS Iremos sempre ... É Cristo em cada um que..."Eu tive fome e deste-me de comer, Eu tive frio e aqueceste-me ..."

25.02.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Auf Schatzsuche in Schönstatt Kommunionkinder und ihre Katecheten kommen Jesus auf die Spur

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Búsqueda del tesoro en Schoenstatt Niños que se preparan a la primera comunión y sus catequistas tras las huellas de Jesús

25.02.2005

DEUTSCH WJT: Guten Appetit Essensgutscheine sind gleichzeitig Grußkarten

ESPAÑOL JMJ: "¡Buen apetito! Vales para comida que también son tarjetas de saludo

ENGLISH WYD: "Enjoy your meal!" Meal vouchers are also greeting cards

25.02.2005

DEUTSCH WJT: Weiter kommt man auch auf Schlittschuhen Kernteamtreffen zur Vorbereitung des Internationalen Jugendfestivals in Schönstatt

25.02.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: "In schöpferischer Treue" Am 10. Oktober ist das silberne Jubiläum des Heiligtums in Mendoza, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: "With creative loyalty" The Shrine in Mendoza, Argentina will celebrate its Silver Anniversary on October 10, 2005

ESPAÑOL ARGENTINA: "Con fidelidad creadora..." El 10 de octubre de 2005 se celebrarán las Bodas de Plata del Santuario en Mendoza, Argentina

25.02.2005

ENGLISH USA: Breakfast with Monsignor Timothy Dolan Schoenstatt University Branch from Milwaukee has encounter with their archbishop

ESPAÑOL EEUU: Desayuno con Mons. Timothy Dolan Encuentro de jóvenes universitarios schoenstattianos de Milwaukee con su arzobispo

25.02.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Wer das Lächeln von Blasita Benítez gesehen hat... Stiftung DEQUENÍ überreicht 1030 "Schultüten" an Kinder aus mittellosen Familien

ENGLISH PARAGUAY: Blasita Benitez' Smile DEQUENI Foundation bestows 1,030 scholarships to children of needy families

ESPAÑOL PARAGUAY: La sonrisa de Blasita Benítez... La Fundación DEQUENÍ entrega 1030 becas a niños de familias carecientes

25.02.2005

DEUTSCH CHILE: "Buchen Sie für den 12. November 2005!" Das Heiligtum in San Fernando, Chile, steht auf Steinen aus Belmonte, Schönstatt und Dachau ...

ENGLISH CHILE: "Reserve your tickets for November 12, 2005..." A new Shrine is growing in Chile

ESPAÑOL CHILE: "Reserven pasajes para el 12 de noviembre del 2005 ..." Crece el Santuario de San Fernando, Chile

ITALIANO CILE: "Prenotate già il vostro viaggio per il 12 novembre 2005…" Cresce il Santuario di San Fernando, Cile

25.02.2005

DEUTSCH NIGERIA: In Nigeria wurde Schönstattgeschichte geschrieben Mit dem Liebesbündnis von dreizehn Jugendlichen beginnt offiziell die Schönstatt-Jugend von Nigeria

ENGLISH NIGERIA: History was made in Nigeria Birth of the Schoenstatt Youth of Nigeria with the Covenant of Love of 13 youths

ESPAÑOL NIGERIA: Haciendo historia en Nigeria La Alianza de Amor da origen a la Juventud Masculina y Femenina

25.02.2005

DEUTSCH ECUADOR: Offen für den Himmel und die Menschen Priesterweihe von Pater Rafael Amaya in Quito, Ecuador

ESPAÑOL ECUADOR: Abierto al cielo y a los hombres Ordenación sacerdotal del Padre Rafael Amaya en Quito, Ecuador

23.02.2005

DEUTSCH BEWEGUNGEN: Aufrichtige Anteilnahme Zum Tod Don Luigi Giussanis - Gründer von "Comunione e Liberazione"

ENGLISH MOVEMENTS: Sympathy Monsignor Luigi Giussani – "Comunión and Liberation"

ESPAÑOL MOVIMIENTOS: Pésame Don Luigi Giussani – "Comunión y Liberación"

22.02.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Eine große Tafel Schweizer Schokolade für die Teilnehmer des Presse-Seminars Seminar für Presse- und Öffentlichkeitsarbeit in Schönstatt macht das Goldene Jubiläum des Heiligtums in Quarten bekannt

ENGLISH SCHOENSTATT: A big box of Swiss chocolate for the participants at the Press Seminar Seminar for press and PR work in Schoenstatt publicized the Golden Jubilee of the Shrine at Quarten

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una caja entera de chocolate suizo para los participantes del Seminario de Prensa El seminario sobre prensa y Relaciones Públicas, en Schoenstatt, promovió el Jubileo de Oro del Santuario de Quarten

22.02.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: La Cruz de la Unidad, para muchos simplemente "la cruz de Schoenstatt Nueva edición ampliada de la historia de la Cruz de la Unidad. Reedición de un libro sobre la integración de la personalidad

22.02.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Sie sehen insgesamt sehr fröhlich aus... Die vom Forum Familie stark machen in Aufrag gegebene Allensbach-Umfrage zeigt die Bedeutung von Ritualen und Traditionen in der Familie

ESPAÑOL ALEMANIA: En general se los ve muy felices... La encuesta encargada al instituto Allensbach por el Foro para el fortalecimiento de la familia muestra la importancia de los rituales y las tradiciones en la familia

22.02.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Das eigentliche Problem hat doch keiner angesprochen" Anhörung zur Spätabtreibung im Deutschen Bundestag bringt keine wirklichen Ergebnisse

ESPAÑOL ALEMANIA: "El verdadero problema no ha sido abordado" La sesión del Parlamento alemán sobre el aborto tardío no ha tenido verdaderos resultados

22.02.2005

ENGLISH BRAZIL: He said the"Yes" of Mary forever Valdir Luis Barbosa: collaborator of the apostolate of the Rosary of Men in Jaboatao dos Guararapes, State of Pernambuco, Brazil

ESPAÑOL BRASIL: Pronunció el "Sí" de María para siempre Valdir Luis Barbosa: colaborador de la Campaña de la Virgen Peregrina y del Rosario de los Hombres en Jaboatão dos Guararapes, Estado de Pernambuco, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Pronunciou o "Sim" de Maria, para sempre Valdir Luis Barbosa: Colaborador da Campanha da Mãe Peregrina e do Terço dos Homens em Jaboatão dos Guararapes/PE

22.02.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Liebesbündnis, Weg zu Christus und den Menschen Ein Tag der Verbundenheit – Bündnistag in Schönstatt und in La Paz, Paraná, Bangalore, Corrientes, San Juan, Panamá, Montahue, San Antonio de los Altos...

ESPAÑOL SCHOENSTATT: La alianza de amor, un camino a Cristo y a los demás Un día de vinculación – día de Alianza en Schoenstatt y en La Paz, Paraná, Bangalore, Corrientes, San Juan, Panamá, Montahue, San Antonio de los Altos...

22.02.2005

DEUTSCH DOMINIKANISCHE REPUBLIK: Hoffnung des neuen Lebens Ein Projekt zum Schutz des menschlichen Lebens: Hilfe für schwangere Jugendliche in der Dominikanischen Republik

ENGLISH DOMINICAN REPUBLIC: Hope of new life A project for the defense of human life: help for pregant young adolescents in the Dominican Republic

ESPAÑOL REPUBLICA DOMINICANA: Esperanza de vida nueva Un proyecto para la defensa de la vida humana: ayuda a jóvenes adolescentes embarazadas en la República Dominicana

PORTUGUÊS REPÙBLICA DOMINICANA: Esperança de vida nova Um projeto para a defesa da vida humana: ajuda a adolescentes grávidas na República Dominicana

18.02.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ein Zeichen für das Leben Anhörung zur Spätabtreibung: deutlicher als erwartet betonen die Experten gesetzlichen Handlungsbedarf

18.02.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Novizen auf der Flucht? Serie: Besuch der Novizen der Schönstatt-Patres in Ciudad del Este, 8. und letzte Folge der Novizionovela

ESPAÑOL PARAGUAY: ¿Novicios en Fuga? Serie: Visita de los novicios de los Padres de Schoenstatt a Ciudad del Este. 8° y última entrega de la novicionovela

18.02.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Es gilt zu wachsen Eine profilierte Kentenich-Schule in City Bell, Argentinien, beginnt das Schuljahr mit einer Tagung des Pädagogischen Qualitätszirkels

ENGLISH ARGENTINA: The great challenge of growth Journey of training for the pedagogical council of the Jose Manuel Estrada Institute in City Bell, Argentina, a Kentenich school

ESPAÑOL ARGENTINA: El gran desafío de crecer Jornada de capacitación del Consejo pedagógico del Instituto José Manuel Estrada en City Bell, Argentina, un colegio kentenijiano

18.02.2005

ENGLISH MEXICO: Faithful Queen, we thank you for your Shrine: gift and mission The Schoenstatt family of Mexico commemorates the Silver Anniversary of the First Schoenstatt Shrine in Mexico with a new web page: www.schoenstatt.org.mx

ESPAÑOL MÉXICO: Reina fiel, gracias por tu Santuario: don y misión Con una nueva pagina web, la familia de Schoenstatt de México da a conocer las bodas de plata del primer Santuario de Schoenstatt en México: www.schoenstatt.org.mx

18.02.2005

ENGLISH BRAZIL: A new irruption of graces The Rosary of Men, the most recent divine initiate of the Schoenstatt Apostolic Movement in Brazil

ESPAÑOL BRASIL: Una nueva irrupción de gracias El Rosario de Hombres, iniciativa divina más reciente del Movimiento Apostólico de Schoenstatt

PORTUGUÊS BRASIL: A irrupção de uma nova graça O Terço dos Homens, a mais recente iniciativa divina no Movimento Apostólico de Schoenstatt

ITALIANO BRASILE: Una nuova irruzione di grazie Il Rosario di Uomini, un’iniziativa divina più recente del Movimento Apostolico di Schoenstatt

18.02.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Mitten in der Stadt Das Heiligtum in Mannheim feiert seinen 50. Geburtstag

ESPAÑOL ALEMANIA: En medio de la ciudad El Santuario de Mannheim, Alemania, celebra sus bodas de oro

15.02.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Gottes Spuren unter uns Exerzitien im Alltag oder einfach mit etwas weniger schlechtem Gewissen durch die Fastenzeit gehen – ein neues Buch von Dr. Hubertus Brantzen

15.02.2005

DEUTSCH UNGARN: Es wird ein großes Fest ... Einladung zur Einweihung des ersten ungarischen Schönstatt-Fililalheiligtums

ESPAÑOL HUNGRIA: Será una gran fiesta... Invitación a la bendición del primer Santuario Filial de Schoenstatt en Hungría

ITALIANO UNGHERIA: Sarà una grande festa … Invito alla benedizione del primo Santuario Filiale di Schoenstatt in Ungheria

15.02.2005

DEUTSCH ROM: Die Fastenzeit hat in Rom schon neun Tage früher begonnen Österliche Bußzeit 2005 im Jahr der Eucharistie

ESPAÑOL ROMA: La cuaresma comenzó nueve días antes en Roma Cuaresma 2005, en el Año de la Eucaristía

ITALIANO ROMA: La quaresima, a Roma, è cominciata nove giorni prima Quaresima 2005, nell’Anno dell’Eucaristia

PORTUGUÊS ROMA: A Quaresma começou nove dias antes em Roma Quaresma 2005, no Ano da Eucaristia

15.02.2005

DEUTSCH ROM: "Wir bauen der Gottesmutter das Heiligtum und sie baut uns das Haus..." In Belmonte wird weitergebaut – Bis August/September 2005 soll das "Wächterhaus" fertig sein

ENGLISH ROME: "We built the Shrine for the Blessed Mother and She builds the house for us... Work continues in Belmonte: By August or September of this year the house for the guardians of the Shrine will be finished

ESPAÑOL ROMA: "Le construimos el Santuario a la Mater y Ella nos construye la casa..." Siguen adelante las obras en Belmonte: para agosto o septiembre de este año estaría terminada la casa para los guardianes del Santuario

PORTUGUÊS ROMA: "Construímos o Santuário à Mãe e Ela nos construiu a casa..." Seguem em frente as obras de Belmonte: para Agosto ou Setembro deste ano estaría terminada a casa para os guardiãs do Santuário

ITALIANO ROMA: "Noi abbiamo costruito il Santuario alla Madre e Lei ci costruisce la casa…" Continua la costruzione a Belmonte: in agosto o settembre di quest’anno dovrebbe essere terminata la casa per i custodi del Santuario

15.02.2005

DEUTSCH PARAGUAY: "Wir gehen mit einem Herzen voller Erinnerungen, Zuneigung, Erlebnisse" Serie: Besuch der Novizen in Ciudad del Este, 8. Teil

ESPAÑOL PARAGUAY: "Nos vamos con el corazón lleno de un montón de cosas: recuerdos, cariño, vivencias…" Serie: Visita de los novicios a Ciudad del Este, parte 8

15.02.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Kraftvoller Segen für werdende Mütter und ihre Familien Elternsegen in Sankt Lambertus gespendet

ENGLISH GERMANY: A powerful blessing for mothers and their families Parent-blessings in St. Lambert

ESPAÑOL ALEMANIA: Una hermosa ceremonia para las futuras madres y sus familias Bendición de padres en la parroquia San Lamberto

15.02.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Dein Wille geschehe... Rund ums Urheiligtum – am Beginn der österlichen Bußzeit

ENGLISH SCHOENSTATT: Thy will be done Encounters in the Original Shrine at the beginning of Lent

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Hágase según tu voluntad... Encuentros en el Santuario Original a comienzos de Cuaresma

11.02.2005

DEUTSCH NIGERIA: Sie können bei einem neuen Anfang dabeisein Erstes offizielles Treffen der Schönstatt-Jugend in Nigeria – Mit dem Liebesbündnis von 13 Jugendlichen entsteht am 20. Februar die Schönstatt-Mädchen- und Mannes-Jugend von Nigeria

ENGLISH NIGERIA: You can be part of a new beginning First Schoenstatt Youth Camp in Nigeria - Schoenstatt Youth to begin with the Covenant of Love of 13 boys and girls

ESPAÑOL NIGERIA: Puedes formar parte de una nueva etapa de fundación… Primer campamento schoenstattiano de jóvenes en Nigeria – la Juventud surge a partir de la Alianza de Amor de 13 chicos y chicas

11.02.2005

ESPAÑOL PUERTO RICO: Globalización de la solidaridad Miembro del Movimiento Apostólico de Schoenstatt en Puerto Rico defiende tesis doctoral con el tema: "Padre José Kentenich: Nuevo orden social y globalización"

PORTUGUÊS PORTO RICO: Globalização da solidariedade Membro do Movimento Apostólico de Schoenstatt em Porto Rico defende tese de Doutorado com o tema: "Padre José Kentenich: Nova ordem social e globalização"

11.02.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Bewegung bewegen Maria und Ulrich Wolff betreten Neuland: Als Ehepaar für die Familienbewegung wirken

ESPAÑOL ALEMANIA: "Mover al Movimiento" Maria y Ulrich Wolff abren nuevos horizontes: ambos están al servicio de la Obra Familiar

11.02.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mario, rufe durch uns die Jugend zur Gestaltung der Welt Unterwegs in die Zukunft - Familientage 2005 des Instituts der Schönstätter Marienbrüder

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Mario convoca a la juventud para la configuración del mundo Camino al futuro: jornada familiar 2005 del Instituto de los Hermanos de María de Schoenstatt

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Mário convoca a juventude para a configuração do mundo Caminho ao futuro: jornada familiar 2005 do Instituto dos irmãos de Maria de Schoenstatt

11.02.2005

DEUTSCH MEXICO: "Bau als Architekt von der Ewigkeit aus weiter deine Sion-Familie und deine Schönstatt-Familie!" Trauer angesichts des Todes von Pater Luis Verdejo Palominos, Standesleiter der Mannesjugend in Queretaro, Mexiko

ESPAÑOL MÉXICO: "Tú que eres arquitecto, sigue construyendo tu familia de Sión, tu Familia de Schoenstatt desde las moradas eternas" Pesar ante el fallecimiento en México del Padre Luis Verdejo Palominos, asesor de la Juventud Masculina en Querétaro, México

09.02.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Ein Morgen beim Heiligtum Serie: Besuch der Novizen in Ciudad del Este, 7. Teil

ESPAÑOL PARAGUAY: Una mañana en el Terruño Serie: Visita de los novicios a Ciudad del Este, parte 7

09.02.2005

DEUTSCH WJT: Nichts ist mehr wie es war... Ein Jahr Schönstatt-Projektbüro Weltjugendtag ist 200 Tage vor dem Weltjugendtag

09.02.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gibt es eine Pallottivergessenheit? Verleihung des JKI-Preises an den Dipl. Theol. Bernhard Maas

09.02.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Seele der künftigen Kultur" – Perspektiven und Strategien Jahrestagung des Josef-Kentenich-Instituts (JKI)

09.02.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Schweizer Presseseminar befasst sich mit Pozzobon Bekanntmacher, Positionierer, Beliebtmacher und Verkäufer unterwegs in Quarten

ESPAÑOL SUIZA: Seminario de prensa en Suiza se ocupa de Don João Pozzobon En Quarten se trató de dar a conocer, hacerlo popular, posicionarlo y vender un nuevo producto

ITALIANO SVIZZERA: Il Seminario "Stampa" in Svizzera si occupa di Joao Pozzobon A Quarten si è trattato di far conoscere, divulgare, pubblicizzare e vendere un nuovo prodotto

09.02.2005

DEUTSCH ROM: "Das Charisma entwickelt sich stetig weiter, es ist der Heilige Geist, der seine Gaben "vervollständigt" Feier des Jahrestags der Gemeinschaft Sant’Egidio in Rom

ENGLISH ROME: "The charisma is always growing, it is the Spirit who 'completes' its gifts" The anniversary of the Community of San Egidio was celebrated in Rome

ESPAÑOL ROMA: "El carisma está siempre en desarrollo, es el Espíritu quien «completa» sus dones" Celebran en Roma el aniversario de la Comunidad de San Egidio

ITALIANO ROMA: "Il carisma sta sempre crescendo, è lo Spirito che -completa- i suoi doni" Si celebra a Roma l’anniversario della Comunità di Sant’Egidio

09.02.2005

ENGLISH ROME: The person of Mary, as she was understood, lived, and proclaimed by Father Kentenich Roman Reflections: A visit from Mary gives joy, evokes prayer and transforms

ESPAÑOL ROMA: La persona de María, tal como la entendió, vivió y anunció el Padre Kentenich Reflexiones Romanas: La visita de María alegra, provoca la oración y transforma

ITALIANO ROMA: La persona di Maria, così come la intese, la visse e l’annunciò P. Kentenich Riflessioni Romane: La visita di Maria allieta, alimenta la preghiera e trasforma

PORTUGUÊS ROMA: A pessoa de Maria, exatamente como o Pe. Kentenich a-entendeu, viveu e anunciou Reflexões romanas: a visita de Maria alegra, chama à oração e transforma

09.02.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Morgenröte des Vaters Nationales Ferienlager der argentinischen Mädchenjugend

ENGLISH ARGENTINA: Dawn of the Father National Camp of Argentina's Girls' Youth

ESPAÑOL ARGENTINA: Aurora del Padre Campamento Nacional de la Juventud Femenina de Argentina

09.02.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Die breite Unterstützung zeigt, dass der Schutz des ungeborenen Lebens vielen Menschen in Deutschland ein wichtiges Anliegen ist" Eine Woche nach der Übergabe von 146.000 Unterschriften gegen Spätabtreibungen

ESPAÑOL ALEMANIA: "El amplio respaldo obtenido muestra que mucha gente en Alemania está realmente preocupada por la protección de los niños no nacidos" Una semana después de la entrega de 146.000 firmas contra el aborto tardío

02.02.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Jede der 146.099 Unterschriften ist ein Zeugnis und steht für ein Gespräch, das Meinung bildet in der Öffentlichkeit und für den Schutz des Lebens sensibilisiert" Ein Tag in Berlin: Am 3. Februar 2005 haben Vertreter zahlreicher kirchlicher Organisationen und Gremien Listen mit insgesamt 146.099 Unterschriften an Bundestagspräsident Wolfgang Thierse übergeben und ein Zeichen gesetzt für den Schutz des Lebens von Anfang an

ENGLISH GERMANY: "Each of the 146,099 signatures means a testimony, a conversation, that may change the public opinion in favor of life" A Day in Berlin: February 3, 2005 saw some 20 christian journalists, representatives of Catholic Organizations, and councils, giving to Parliamentary President Thierse almost 149,099 signatures against late abortion, and to society a testimony of commited love for life

ESPAÑOL ALEMANIA: "Cada una de las 146.099 firmas reunidas simboliza un testimonio, una conversación, que puede llegar a cambiar la opinión pública, a favor de la vida" Un día en Berlín: el 3 de febrero de 2005, unos 20 periodistas cristianos, representantes de entidades católicas y consejos, hicieron entrega al Presidente del Parlamento, señor Thierse, de 149.099 firmas contra el aborto tardío, un testimonio ante la sociedad de su fuerte compromiso con la vida

ITALIANO GERMANIA: Ognuna delle 146.099 firme raccolte simboleggia una testimonianza, una conversazione, che può cambiare l’opinione pubblica a favore della vita" Una giornata a Berlino: il 3 febbraio 2005, alcuni giornalisti cristiani, rappresentanti di collettività cattoliche, hanno consegnato al Presidente del Parlamento, signor Thierse, 146.099 firme contro l’aborto tardivo, una testimonianza alla società del loro risoluto impegno con la vita.

PORTUGUÊS ALEMANHA: "Cada uma das 146.099 assinaturas reunidas simboliza um testemunho, uma conversa, que pode chegar a mudar a opinião pública, a favor da vida" Um dia em Berlim: no dia 3 de fevereiro de 2005, ao redor de 20 jornalistas cristãos, representantes de entidades católicas e conselhos, entregaram ao Presidente do parlamento, senhor Thierse, 149.099 assinaturas contra o aborto tardio, um testemunho do seu forte compromisso com a vida

02.02.2005 Pressemitteilungen - Press release - noticia de prensa

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Breite Unterstützung für Initiative gegen Spätabtreibungen Behindertes Leben darf nicht länger schutzlos sein - Presse-Erklärung von Maria Böhmer, CDU

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Gegen Spätabtreibungen – für das Leben Übergabe von 146.099 Unterschriften an Bundestagspräsident Wolfgang Thierse – Aktion wird fortgesetzt

ESPAÑOL ALEMANIA: Rotundo éxito de la campaña de firmas iniciada por agrupaciones y periódicos católicos de Alemania en contra del aborto tardío Un total de 146.099 firmas presentadas

02.02.2005

DEUTSCH WJT/ROM: "Der Papst wird nach Köln kommen" Papst Johannes Paul II. ist im Krankenhaus – Viele beten für ihn

02.02.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Familie macht glücklich Allensbach-Umfrage für das FORUM FAMILIE STARK MACHEN veröffentlicht – Kardinal Lehmann, Ursula von der Layen, Professor Dr. Hubertus Brantzen und Professor Dr. Gerhard Amendt beim Expertengespräch in Mainz

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡La familia hace feliz! La encuesta encargada a Allensbach por el Foro "Fortalecer a la familia", ha sido publicada en Maguncia en un panel de expertos integrado por el Cardenal Lehmann, Ursula von der Layen, el Profesor Dr. Hubertus Brantzen y el Profesor Dr. Gerhard Amendt

02.02.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Zwischen Liebe und souveräner Macht Besinnungstage für Männer in Oberkirch

02.02.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Noch knapp acht Monate bis zum Fest! Die Vorbereitungen fürs Quartner Heiligtumsfest laufen auf Hochtouren

ESPAÑOL SUIZA: ¡Faltan ocho meses para la fiesta! Los preparativos para las bodas de oro del Santuario de Quarten marchan a todo ritmo

02.02.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Auch in Luzern wird gefeiert! 25 Jahre Heiligtum der Frauen von Schönstatt in der Schweiz

02.02.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Familie ist, wo man einander kennt und miteinander lachen kann Serie: Besuch der Novizen in Ciudad del Este, Teil 6

ESPAÑOL PARAGUAY: Momento compartido en Familia, con historias y sonrisas Serie: Visita de los novicios a Ciudad del Este, parte 6

02.02.2005

ENGLISH INTERNATIONAL: Conquest of Inner Freedom Echoes of January 20th Celebration

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Conquista de la libertad interior Ecos de la celebración del 20 de enero

02.02.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: "Hazme un apóstol de Schoenstatt" Leonardo "Polito" Kostner: instrumento dilecto de la Mater y el Padre

02.02.2005

ESPAÑOL PERU: Conquistar aún más el misterio de la Eucaristía IV Campamento Nacional de la Juventud Masculina de Schoenstatt Perú

ITALIANO PERÚ: Approfondire ancora di più il mistero dell’Eucaristia IV Campo Nazionale della Gioventù Maschile di Schoenstatt Perú

02.02.2005

DEUTSCH KROATIEN: Eine lebendige Person, die Menschen als geistige Mutter besucht Tage der Pilgernden Gottesmutter zum l00.Geburtstag von Joao Luiz Pozzobon in Kroatien

ENGLISH CROATIA: A spiritual mother, a person who visits the people Journey of the Pilgrim MTA Campaign in Croatia, on the occasion of the centennial of Joao Luiz Pozzobon

ESPAÑOL CROACIA: Una madre espiritual, una persona viva que visita a los hombres Jornada de la Virgen peregrina en Croacia, con motivo del centenario del nacimiento de Don João Luiz Pozzobon

02.02.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Lichtzeichen: Mit 7.308 Unterschriften am 3. Februar nach Berlin Vertreter von Bistumszeitungen, Katholikenräten und Vereinigungen setzen ein Zeichen zur Unterstützung von Politikern, die eine Anhörung im Bundestag zur gesetzlichen Regelung der Spätabtreibungen initiiert haben

01.02.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: „Braucht man eine Familie, um glücklich zu sein?" Expertengespräch am 1. Februar 2005 im ZDF – Direktübertragung bei Phoenix – Dr. Hubertus Brantzen,Schönstatt-Familienbewegung, Gründungsmitglied des Forums Familie stark machen: „Es ist wichtig, in der Öffentlichkeit zu zeigen, wie sehr Familie auch heute attraktiv ist.“

ENGLISH GERMANY: "Do you need a family to be happy?" On 1 February 2005 a panel of experts discuss live in the Phoenix programme on ZDF, one of Germany’s main TV channels. Dr Hubertus Brantzen, member of the Schoenstatt Family Movement and founding member of the Forum Stand up for the Family, said: "It is important to show in public how attractive family life is even today."

ESPAÑOL ALEMANIA: "¿Es necesaria la familia para ser feliz?" Grandes expectativas acompañaron el 1º de febrero de 2005 un "intercambio de expertos" en el segundo canal de la televisión pública alemana (ZDF) sobre los resultados de una encuesta. Dijo el Dr. Hubertus Brantzen, integrante de la Obra Familiar de Schoenstatt, miembro fundador del Foro "Fortalecer a la Familia": "Es importante mostrar públicamente como también hoy muchas familias son atractivas"

01.02.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Oasen der Stille und Kraft - Die Sehnsucht, Gott „vor Ort“ zu begegnen Mitteilungsblatt Impulse fürs Leben Nr 1/2005 aus dem Sekretariat Pater Josef Kentenich

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Schriftmaterial des Sekretariates Pater Josef Kentenich Informationen über Pater Kentenich und Anregungen zum Gebet

DEUTSCH HOMEPAGE: Sekretariat Pater Josef Kentenich Pater Josef Kentenich - Sekretariat - Heiligsprechung - Verehrung Zeugnisse - Gebetsanliegen - Gebetserhörungen - Schriftmaterial - Mitteilungsblatt - Adressen

ENGLISH HOMEPAGE: Secretariat Father Joseph Kentenich Father Joseph Kentenich - Secretariat - Canonization - Veneration - Testimonies - Prayer intentions - Answers to prayers - Written materials - News Leaflet - Addresses

ESPAÑOL HOMEPAGE: Secretariado P. José Kentenich Kentenich - Padre José Kentenich - Secretariado - Canonización - Veneración - Testimonios - intenciones de oración - oraciones escuchadas - publicaciones - Boletín Informativo - direcciones

 

[Seitenanfang / Top]

Januar

28.01.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Risiko-Sportart Noviziat Serie: Besuch der Novizen der Schönstatt-Patres in Ciudad del Este, 5. Teil

ESPAÑOL PARAGUAY: El riesgo de las vocaciones… ¿o será de las vacaciones? Serie: Visita de los novicios a Ciudad del Este, parte 5

28.01.2005

ENGLISH ARGENTINA: Walking with John Pozzobon, ally of the Father The coordinators of the Diocese of Bahia Blanca experience their January 20th through an email sent to Schoenstatt

ESPAÑOL ARGENTINA: Caminando con Don Joao Pozzobon, aliado del Padre Los misioneros de la diócesis de Bahía Blanca viven su 20 de enero a través de un mail enviado a Schoenstatt

28.01.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Drei Generationen vereint im Heiligtum Dreißig Jahre Mannesjugend – das große Treffen

ESPAÑOL BRASIL: Tres generaciones unidas en el Santuario JUMAS 30 años – gran encuentro en Jaragua, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Três gerações unidas no Santuário JUMAS 30 anos – o grande encontro em Jaraguá, Brasil

28.01.2005

DEUTSCH WJT: "Schönstatt – live" – Begegnungszentrum auf dem Weltjugendtag Planungen des Teams "Schönstatt auf dem WJT" werden konkret

28.01.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Sterne, Rosen, und Lichter Begegnungen rund ums Urheiligtum - 21. - 28. Januar 2005

ENGLISH SCHOENSTATT: Stars, Roses and candles International Encounters around the Original Shrine – January 21 – 28, 2005

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Estrellas, rosas y velas Encuentros internacionales en torno al Santuario Original, del 21 al 28 de enero de 2005

ITALIANO SCHOENSTATT: Stelle, rose e candele Incontri Internazionali intorno al Santuario Originale. 21-28 gennaio 2005

28.01.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Familie in ihrer Schönheit und Aufgabe zu leben" Das erste internationale Kapitel des Familienbundes mit der Konstituierung des Internationalen Apostolischen Familienbundes schließt mit einer Romfahrt und Audienz beim Papst

ENGLISH SCHOENSTATT: Live family, with its duties and its beauty With a trip to Rome and an audience with the Holy Father the first international chapter of the Federation of Families ended definitively constituting itself as "International Apostolic Federation of Schoenstatt Families"

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Vivir familia, con sus tareas y su belleza Con un viaje a Roma y una audiencia con el Santo Padre finalizó el primer capítulo internacional de la Federación de Familias constituyéndose definitivamente "la Federacion Apostólica de Familias Internacional de Schönstatt"

25.01.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Weltjugendtagskreuz im Deutschen Bundestag Bundestagspräsident Thierse: "Christentum steckt voller Vitalität"

25.01.2005

DEUTSCH ZEITFRAGEN: Bewährter Glaube Gedanken zu Petr 1,7 angesichts der Flutkatastrophe in Südostasien – Von P. Elmar Busse

25.01.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Gottesbegegnung in der Natur - Novizen an den Wasserfällen von Iguazú Serie: Besuch der Novizen der Schönstatt-Patres in Ciudad del Este, 4. Teil

ESPAÑOL PARAGUAY: Un encuentro con Dios en la naturaleza - Los novicios en las Cataratas del Iguazú Serie: Visita de los novicios del Instituto de los Padres de Schoenstatt a Ciudad del Este – parte 4

25.01.2005

DEUTSCH NIGERIA: Pilger erobern sich das Heiligtum Erster Bündnistag des Jahres 2005 im Heiligtum in Nigeria

ENGLISH NIGERIA: Pilgrims conquering the Shrine Schoenstatt in Nigeria celebrated the first Covenant Day of 2005

ESPAÑOL NIGERIA: Los peregrinos conquistan el Santuario La Familia de Schoenstatt en Nigeria celebró su primer Día de Alianza del año 2005

25.01.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Fast täglich kommen Listen mit Unterschriften an... Am 3. Februar ist Übergabe an Bundestagspräsident Thierse – Resonanz auf die Initiative gegen die Spätabtreibung in den lateinamerikanischen Medien

25.01.2005

DEUTSCH ROM: Alle apostolischen Kräfte der Kirche mobilisieren Feier des Festes von Vinzenz Pallotti in Rom

ESPAÑOL ROMA: Movilizar todas las fuerzas apostólicas de la Iglesia Roma, celebración de la fiesta de San Vicente Pallotti

ITALIANO ROMA: Mobilitare tutte le forze apostoliche della Chiesa Roma, celebrazione della festa di S. Vincenzo Pallotti

25.01.2005

DEUTSCH ROM: Die Pilger aus der Nähe haben schon den 18. entdeckt Rund um das Matri Ecclesiae-Heiligtum ist die Pilgernde Gottesmutter in 17 Bildern bei 170 Familien unterwegs

ENGLISH ROME: Pilgrims make contributions to the Capital of Grace throughout the month for the subsequent 18th of the month 17 Pilgrim MTA’s visit the area around the Matri Ecclesiae Shrine

ESPAÑOL ROMA: Los peregrinos van depositando a lo largo del mes su capital de gracias para el próximo día 18... 17 Peregrinas recorren los alrededores del Santuario Matri Ecclesiae

ITALIANO ROMA: I pellegrini depositano durante tutto il mese il loro Capitale di Grazie per il prossimo 18 … 17 Madonne Pellegrine percorrono i dintorni del Santuario Matri Ecclesiae

PORTUGUÊS ROMA: Os romeiros locais durante o mês colocam suas contribuições para o próximo dia 18... Já há 17 imagens da Mae Peregrina no entorno do Santuário Matri Ecclesiae

21.01.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Gottesbegegung in den Wunderwerken der Technik Serie: Besuch der Novizen in Ciudad del Este, Teil 3

ESPAÑOL PARAGUAY: Un encuentro con Dios en la obra tecnológica del ser humano Serie: Visita de los novicios del Instituto de los Padres de Schoenstatt a Ciudad del Este – parte 3

21.01.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die größere Liebe Amtseinführung der Generalleitung des Instituts der Schönstatt-Diözesanpriester am 20. Januar 2005

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El amor más grande Investidura del nuevo Consejo General del Instituto de Sacerdotes Diocesanos de Schoenstatt, el 20 de enero

21.01.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Lasst Eure Begeisterung für Ehe und Familie zu den Menschen gelangen! Ein 20. Januar, geprägt vom Erlebnis der Familie und ihrer Wirksamkeit

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Transmitid a la gente vuestro entusiasmo por el matrimonio y la familia! Un 20 de enero lleno de alegrías, pedidos y compromisos – y la aparición de Schoenstatt en la prensa internacional

ITALIANO SCHOENSTATT: Trasmettete alla gente il vostro entusiasmo per il matrimonio e la famiglia! Un 20 gennaio pieno di momenti belli, di suppliche e di promesse – e Schoenstatt è apparso sulla stampa internazionale

21.01.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Er wollte zum Urheiligtum pilgern, um seine Kirche der MTA anzuvertrauen Erster Bündnistag des Jahres 2005 - Bischof Carlos Maria Franzini besucht Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Quiso peregrinar al Santuario Original para encomendarle su Iglesia a la Mater Primer día de alianza del año 2005 

21.01.2005

DEUTSCH BEWEGUNGEN: Chiara Lubich wird 85 Jahre Die Gründerin der Fokolar-Bewegung ist seit über 60 Jahren im Dienst der Einheit

21.01.2005

ESPAÑOL HACIA 2014: Pecera u océano? Una decisión para el año 2014

PORTUGUÊS HACIA 2014: Aquário o oceano? Uma decisão para 2014

21.01.2005

ESPAÑOL BRASIL: "Escribiendo juntos una nueva página de la historia" Revista TABOR EN PÁGINAS - BRASIL

PORTUGUÊS BRASIL: "Escrevendo juntos uma nova página da história" Revista TABOR EM PÁGINAS - BRASIL

18.01.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Von wegen still und eher langweilig... Serie: Besuch der Novizen der Schönstatt-Patres in Ciudad del Este, 2. Teil

ESPAÑOL PARAGUAY: ¿Quién dijo que se aburren? Serie: Visita de los novicios del Instituto de Padres de Schoenstatt a Ciudad del Este – parte 2

18.01.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das kommt an: Mischung aus Schnee-Urlaub, Ehetraining, Silvesterparty und Besinnlichkeit Familientagung in Memhölz: Modell der gezielten Angebote auch für die Jugendlichen bei den Familientagungen

18.01.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Heiligkeit beim Händewaschen P. Angel Strada ist Postulator für den Seligsprechungsprozess von Mario Hiriart

ENGLISH SCHOENSTATT: Sanctity in hand-washing… Father Angel Strada is the postulator of the process of canonization of Mario Hiriart

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Santidad en el lavarse las manos... El P. Ángel Strada es el Postulador del proceso de canonización de Mario Hiriart

18.01.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Gäste sind ein Segen Informations- und Motivationstag für Gastfamilien des Weltjugendtags

ESPAÑOL ALEMANIA: Los huéspedes son una bendición Jornada informativa y motivadora para familias anfitrionas de la JMJ

18.01.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Päckchen mit 1500 Anliegen für das Urheiligtum Begegnungen rund ums Urheiligtum - Erster Bündnistag des Jahres 2005

ENGLISH SCHOENSTATT: A package with 1500 petitions to be deposited in the Original Shrine Encounters and event around the Original Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Un paquete de cartas con 1500 intenciones para ser depositado en el Santuario Original Encuentros y acontecimientos en torno al Santuario Original

ITALIANO SCHOENSTATT: Un pacchetto di lettere con 1500 propositi per essere depositate nel Santuario Originale Incontri e avvenimenti intorno al Santuario Originale

18.01.2005

DEUTSCH MEILENSTEINE AKTUELL: Kinder des 20. Januar Wie lebe ich meinen "20. Januar" und wie wirkt das auf meine Umgebung? – Eine Überlegung aufgrund eines kleinen Ereignisses bei einem großen Jubiläum

ENGLISH LIVING MILESTONES: Children of January 20th How do I live my "January 20th's"and how does it influence those around me? - A reflection based on an "accidental happening" during the great jubilee

ESPAÑOL HITOS VIVOS: Hijos del 20 de enero ¿Cómo vivo yo mis "20 de eneros" y de qué manera repercute en quienes me rodean? – Una reflexión a raíz de un acontecimiento fortuito en un gran jubileo

14.01.2005

DEUTSCH UNGARN: Das Heiligtum in Ungarn wächst Hohe Erwartungen verbinden sich mit der Einweihung am kommenden 2. April 2005

ENGLISH HUNGARIA: The Shrine in Hungary is growing The blessing, scheduled for April 2, 2005, raises high expectations

ESPAÑOL HUNGARÍA: El Santuario de Hungría está creciendo La bendición está programada para el 2 de abril de 2005 y ya hay muchas expectativas

PORTUGUÊS HUNGRIA: O Santuário na Hungria cresce A benção, programada para 2 de abril de 2005, cria grande expectativa

14.01.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Was machen Novizen der Schönstatt-Patres eigentlich in den Ferien? Elf Familien aus Ciudad del Este öffnen ihre Häuser für das ibero-amerikanische Noviziat der Schönstatt-Patres

ESPAÑOL PARAGUAY: ¿Qué hacen los novicios de los Padres de Schoenstatt en sus vacaciones? Once familias de Ciudad del Este abren sus puertas al noviciado ibero-americano

14.01.2005

DEUTSCH SCHOENSTATT: Wenn nur zwei oder drei tüchtig arbeiten... Vierzig Jahre Heiligtum der Einheit in Cambrai – "Meine Geschichte mit Josef Engling"

ENGLISH SCHOENSTATT: If Only Two or Three Strive Ardently… Fortieth Jubilee of the Shrine of Unity in Cambrai – "My History with Joseph Engling"

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Si solamente dos o tres trabajan eficazmente... El Santuario de Cambrai cumple cuarenta años. "Mi historia con José Engling"

14.01.2005

DEUTSCH PERU: "In den Spuren Karl Leisners verspreche ich dir Ausdauer in meinem alltäglichen Ringen..." Die Mannesjugend von Peru bereitet sich vor auf ihr landesweites Treffen

ESPAÑOL PERÚ: "Siguiendo a Carlos Leisner, hijo de nuestro Padre José Kentenich, te prometo perseverancia en mi lucha diaria" La Juventud Masculina de Perú se prepara para su campamiento nacional

14.01.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Sportler Christi Die Mannesjugend von Südostbrasilien feiert ihr dreißigjähriges Gründungsjubiläum

ESPAÑOL BRASIL: Atletas de Cristo La Juventud Masculina del sSudeste de Brasil celebra el 30° aniversario de su fundaciónJUMAS 30 anos (1975-2005)

PORTUGUÊS BRASIL: Atletas de Cristo La Juventud Masculina del Sudeste de Brasil celebra el 30° aniversario de su fundaciónJUMAS 30 anos (1975-2005)A Juventude Masculina do Sudeste Brasileiro celebra o 30° aniversário de sua fundação

14.01.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Hoffnung für Tausende von Kindern Dr. Ana Mon erneut für den Friedens-Nobelpreis nominiert

ESPAÑOL ARGENTINA: Esperanza para miles de chicos Dra. Ana Mon: nuevamente nominada para el premio Nobel de la paz

14.01.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Gabriela Fürstin zu Sayn-Wittgenstein: " Ich freue mich, dass die Unterschriftenaktion so gut anläuft" Bundestagspräsident Wolfgang Thierse nimmt am 3. Februar die Unterschriftenlisten der Initiative gegen Spätabtreibungen entgegen

ESPAÑOL ALEMANIA: "Me alegra que la campaña de firmas marche tan bien" (Princesa Gabriela de Sayn-Wittgenstein) El día 3 de febrero se hará entrega al presidente del Parlamento alemán, Sr. Wolfgang Thierse, del listado de firmas contra el aborto tardío

11.01.2005

DEUTSCH SCHOENSTATT.DE: Machen Sie mit - das virtuelle Meeting funktioniert wieder

ENGLISH SCHOENSTATT.DE: Take part - the virtual meeting is again available

ESPAÑOL SCHOENSTATT.DE: Compartir - el encuentro virtual funciona otra vez

11.01.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Reich deine Hand... Jugendmission in Viale mit 170 Jugendlichen aus Buenos Aires, San Isidro, Salta und Brasilien

ESPAÑOL ARGENTINA: Extiende tu mano Misión juvenil en Viale, con la participación de 170 jóvenes de Buenos Aires, San Isidro, Salta y Brasil

11.01.2005

DEUTSCH ARGENTINA: Missionieren - als Familie für Familien Die Schönstattfamilie von La Plata hat das Modell der "Familien-Mission" entwickelt und rüstet in diesen Sommerferien zur siebten Mission

ITALIANO ARGENTINA: Andare in missione in Famiglia e con la Famiglia Un invito a partecipare ad un apostolato meraviglioso della Famiglia di Schoenstatt di La Plata

ESPAÑOL ARGENTINA: Misionar en Familia y para las Familias Una invitación a compartir una tarea apostólica destacada de la Familia de Schoenstatt en La Plata

11.01.2005

DEUTSCH WELTJUGENDTAG: "Eine einzigartige Gelegenheit, neues Denken in weltweiter Solidarität zu pflegen" Internationale Konferenz in Bensberg zur Vorbereitung des Weltjugendtags

ESPAÑOL JMJ: "Una única oportunidad para cultivar un nuevo modo de pensar en la solidaridad universal" Conferencia Internacional en Bensberg en preparación a la Jornada Mundial de la Juventud

11.01.2005

DEUTSCH WELTJUGENDTAG: WJT-Büro bietet Schönstatt Trinitatiskirche an Aktuelles aus der Weltjugendtagsstadt Köln

ESPAÑOL JMJ: La secretaría de la JMJ ofrece a Schoenstatt la iglesia de la Trinidad Actualidad de la ciudad de la JMJ, Colonia

11.01.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Im Schatten des Heiligtums Das "Heimatland" bei Hitzewelle

ESPAÑOL PARAGUAY: A la sombra del Santuario El Terruño en tiempos de calor

11.01.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Das Recht auf Bildung: tausend Kinder aus Paraguay können zur Schule gehen! Aufgabe erfüllt: Einen Monat früher als geplant sind die tausend "Schultüten" der Stiftung Dequeni

ESPAÑOL PARAGUAY: El derecho a la educación: ¡mil niños paraguayos becados! Tarea cumplida: Término de la Campaña de Dequeni "Mil alas, mil niños, mil becas solidarias"

ITALIANO PARAGUAY: Il diritto all’educazione: mille borse di studio per mille bambini paraguaiani! Progetto realizzato: Fine della Campagna "Mille ali, mille bambini, mille borse solidali"

11.01.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Oma, Oma, ich freu mich schon so auf die Krippen-Party!" "Zehn Minuten an der Krippe" in Borken mit Mitwinterhorn und Ludgerus-Licht

11.01.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Dein Heiligtum ist unser Bethlehem "Zehn Minuten an der Krippe" im Schönstattzentrum Nittenau, Diözese Regensburg

ESPAÑOL ALEMANIA: "Tu Santuario es nuestro Belén..." "Diez minutos junto al pesebre", en el Centro de Schoenstatt de Nittenau, en la diócesis de Regensburg

11.01.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Alles ist Freude, Feiern, persönlich Weihnachten erleben Besucherrekord bei den Zehn Minuten an der Krippe: 11.160 Personen kamen zwischen dem zweiten Weihnachtstag und dem 9. Januar 2005

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Todo es fiesta, todo es alegría, todo es experiencia personal del Dios hecho hombre por amor Con un total de 11.160 participantes a partir del 26 de diciembre, los "Diez minutos junto al pesebre" cerraron el 9 de enero

ITALIANO SCHOENSTATT: Cantando la loro fede "Dieci minuti accanto al presepe" è terminato il 9 gennaio; dal 26 dicembre hanno partecipato 11160 persone

11.01.2005

DEUTSCH ZEITFRAGEN: Die Erde bebt Eine Schweigeminute für die Opfer des Tsunami in Asien – Eine Anregung von Gabriela Bergmann

11.01.2005

DEUTSCH ZEITFRAGEN: Gott, wo warst du am 26. Dezember? Versuche einer Antwort aus dem Vorsehungsglauben von P. Dr. Otto Amberger

ESPAÑOL DESAFÍOS DEL TIEMPO: ¡Dios! ¿Dónde estabas el 26 de diciembre? El P. Dr. Otto Amberger intenta dar una respuesta a la luz de la fe en la Divina Providencia

07.01.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Hier kann man Weihnachten nacherleben" Weihnachtssingen 2005 auf der Liebfrauenhöhe

ESPAÑOL ALEMANIA: "Aquí se puede prolongar la vivencia de la Navidad" Encuentros navideños en Liebfrauenhöhe

07.01.2005

DEUTSCH USA: "An Weihnachten wird es schneien." Weiße Weihnachten am Schönstattzentrum in Lamar, Texas, am Golf von Mexiko

ENGLISH USA: "It's going to snow at Christmas." White Christmas at the Schoenstatt Center in Lamar, Texas, at the Gulf of Mexico

ESPAÑOL USA: "Va a nevar en Navidad" Navidad blanca en el Centro de Schoenstatt de Lamar, Texas, en el Golfo de México

07.01.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Alle dürfen zu dir kommen - jeder hat ein Herz zum schenken Krippenbesuche in Quarten

ESPAÑOL SUIZA: "Todos pueden llegar hasta ti. Y regalarte su corazón" Visitas al pesebre en Quarten, Suiza

07.01.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Benefiz-Konzert für das Heiligtumsjubiläum Weihnächtlicher Ausklang im Bildungszentrum Quarten

07.01.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Stern über Bethlehem, führ uns zum Kind... Weit über tausend Besucher beim Weihnachtssingen am 6. Januar

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "La luz de la estrella, que guió a los Magos..." Más de mil personas visitaron el pesebre en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: "Andiamo pastori, andiamo a Betlemme, che a Betlemme è nato Gesù" Più di mille persone sono accorsi a vedere il presepio a Schoenstatt

07.01.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Für die Opfer der Entführungen, der Brände, des Seebebens in Asien ... Am Vorabend des Festes der Erscheinung des Herrn: Lichter-Rosenkranz im "Jungen Heiligtum" in Asunción, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Por las víctimas de los secuestros, de los incendios, del maremoto... En vísperas de la Epifanía: Rosario Iluminado en el Santuario Joven, Asunción

07.01.2005

ESPAÑOL ARGENTINA / PUERTO RICO: La ética en el cuidado de la salud Hacia una cultura de la vida

07.01.2005

ITALIANO ROMA: L’anima del mondo d’oggi Riflessioni romane: Il tema della "missione" è di nuovo attuale per la Chiesa

ESPAÑOL ROMA: Alma del mundo de hoy Reflexiones Romanas: El tema de "la misión" vuelve al vocabulario de la Iglesia

07.01.2005

ESPAÑOL ECUADOR: Mi grupo de la Juventud Femenina Aún después de 15 años se encuentran para compartir sus experiencias

07.01.2005

DEUTSCH BRASILIEN: "Sie haben das Recht auf unseren Besuch" Kardinal Hummes, Sao Paulo, ehrt Joao Pozzobon

PORTUGUÊS BRASIL: "Ao Santuário me consagrei, pelo Santuário viverei, pelo Santuário morrerei!" Centenário do Pozzobon na catedral da Sé

ESPAÑOL BRASIL: "Familia de Schoenstatt, ahora los envío nuevamente a la misión. ¡Confío en ustedes!" Centenario del nacimiento de Don João Pozzobon celebrado en la catedral de San Pablo

07.01.2005

PORTUGUÊS BRASIL: "Viemos adorá-lo!" Cantata de Natal no Colégio Mãe de Deus, Londrina, Brasil

ESPAÑOL BRASIL: "Hemos venido a adorarlo" Cantata de Navidad en el Colegio "Madre de Dios", Londrina, Brasil

07.01.2005

ESPAÑOL EEUU: "...Todo mi tiempo para que Cristo que sea cada vez más conocido y amado" La Familia de Schoenstatt echa una mirada al primer año transcurrido en su propia tierra

05.01.2005

ESPAÑOL BURUNDI: Lentamente, hacia la paz Una mirada retrospectiva llena de gratitud: el año 2004 en Burundi

05.01.2005

DEUTSCH NIGERIA: Jugend, Priester, der Bischof von Oshogbo …. Sie alle kamen, um den neuen Gnadenort zu sehen Das Heiligtum wird das Zentrum der apostolischen Initiativen in Nigeria

ENGLISH NIGERIA: Youth, priest and, the bishop of Oshogbo … all come to see the new place of grace The Shrine becomes the centre of apostolic initiatives in Nigeria

ITALIANO NIGERIA: Gioventù, sacerdoti ed il vescovo di Oshogo … tutti vengono a vedere il nuovo luogo di grazia Il Santuario diventa il centro dell’iniziativa apostolica in Nigeria

ESPAÑOL NIGERIA: Jóvenes, sacerdotes, el Obispo de Oshogbo… acudieron a ver el nuevo lugar de gracias El Santuario convertido en centro de las actividades apostólicas en Nigeria

05.01.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Gemeinsam gegen Spätabtreibungen – für das Leben Die Initiative der Bistumszeitungen zieht Kreise – "Lichtzeichen e.V." sammelt Unterschriften in ganz Deutschland

ESPAÑOL ALEMANIA: Unidos por la vida: contra el aborto tardío Por iniciativa de los periódicos del episcopado, se difunde en Alemania la campaña de la Asociación "Signo de Luz" que recoge firmas en todo el país

05.01.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Krippenkonzert", "Weihnachts-Wunschlieder-Singen", Rhönschäfchen und Sternenkinder "Zehn Minuten an der Krippe" in Dietershausen mit guter Presse-Resonanz

ESPAÑOL ALEMANIA: "Concierto de Navidad", villancicos, ovejitas de Röhn, estrellas... Un éxito de prensa: los "Diez minutos ante el pesebre" en Dietershausen

05.01.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Wir kommen am 6. Januar wieder!" Krippensingen im Schönstattzentrum Aulendorf am 27. Dezember 2004

ESPAÑOL ALEMANIA: "¡Volveremos el 6 de enero!" Villancicos ante el pesebre del Centro de Schoenstatt en Aulendorf, el 27 de diciembre de 2004

05.01.2005

DEUTSCH PUERTO RICO: Ein ganz besonderes Jesuskind In Puerto Rico gibt es eine Krippe, in die schon Pater Kentenich das Jesuskind gelegt hat

ESPAÑOL PUERTO RICO: Un Niñito especial en el Santuario de Cabo Rojo En Puerto Rico, hay un pesebre del Padre

ITALIANO PORTORICO: Un Bambinello speciale nel Santuario di Cabo Rojo In Portorico, c’è un presepio del Padre

05.01.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: Gott wird Mensch auf dieser Erde Weihnachts-Steiflichter von den Schönstatt-Heiligtümern

ESPAÑOL INTERNACIONAL: El nacimiento de Dios hecho hombre Momentos navideños en los Santuarios de Schoenstatt

05.01.2005

DEUTSCH SCHOENSTATT: Globale Solidarität in Trauer und Hoffnung Das Neue Jahr hat mit dem eucharistischen Segen im Urheiligtum begonnen - Europaweite Schweigeminuten für die Opfer der Flutkatastrophe

ITALIANO SCHOENSTATT: Il dono prezioso della solidarietà nei momenti di dolore e di speranza Come tutti gli anni, benedizione a mezzanotte nel Santuario Originale a Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El don precioso de la solidaridad en momentos de dolor y esperanza Como cada año, bendición a medianoche en el Santuario Original en Schoenstatt

 

[Seitenanfang / Top]


Zurück/Back: [Seitenanfang / Top] [letzte Seite / last page] [Homepage]

Last Update: 28.03.2006 Mail: Editor /Webmaster
© 2005 Schönstatt-Bewegung in Deutschland, PressOffice Schönstatt, hbre, All rights reserved, Impressum