Weltjugendtag 2005 in KölnMai 2013 |
|
14.10.2005 |
WJT-STERNSTUNDEN:
Wo die Gottesmutter,
unsere liebe MTA, zum ersten Mal ihren Blick auf die Welt gerichtet
und ihre Arme für sie geöffnet hat Victoria Zorrilla
und Lucía Ailán aus der Mädchenjugend von Paraná,
Argentinien, berichten von ihren "Sternstunden" beim WJT
WYD-MOMENTS:
Where for the first
time our beloved Mother, the MTA, directed her gaze and her arms
to the world Victoria Zorrilla and Lucía Ailán,
of the Girls’ Youth from Parana relate their experience of World
Youth Day
JMJ-TESTIMONIOS:
Donde por primera
vez nuestra Mater dirigió su mirada y sus brazos al mundo!
Victoria Zorrilla y Lucía Ailán de la Juventud Femenina
de Paraná, Argentina, cuentan su experiencia de la Jornada
Mundial de la Juventud
JMJ-ESPERIENZA:
Dove per la prima
volta la Madonna ha rivolto il suo sguardo e aperto le sue braccia
al mondo Ragazze della Gioventù Femminile di Paraná
raccontano la loro esperienza della Giornata Mondiale della Gioventù |
07.10.2005 |
WJT-MOMENTE:
Eine andere Welt
ist möglich So habe ich den Weltjugendtag erlebt: Florencia
Aliaga, Córdoba, Argentinien
WYD-TESTIMONY:
Our hearts anchored
in God My experiences of WYD: Florencia Aliaga, Cordoba, Argentina
JMJ:
Nuestros corazones
anclados en Dios Mis experiencias de la JMJ: Florencia Aliaga,
Córdoba, Argentina |
05.10.2005 |
WYD
– MOMENTS: A Loving
Pope Julio Tomalá: my strongest WYD experience in Cologne
was at St. Pantaleon
JMJ:
Un Papa amoroso
Julio Tomalá: mi vivencia más fuerte de la JMJ en
Colonia fue en San Pantaleón
GMG
MOMENTI: Un Papa
affettuoso Giulio Tomalá: l’esperienza più intensa
della GMG è stata in San Pantaleone |
27.09.2005 |
WJT-MOMENTE:
"Es ist mein Heimatland,
mein Schönstattland" Meine Erfahrungen vom Weltjugendtag
und dem Internationalen Festival: Pablo Idalsoaga, Chile
WYD-MOMENTS:
"This is my home,
my Schoenstatt Land!" My experience of World Youth Day and the
International Festival: Pablo Idalsoaga, Chile
JMJ-MOMENTO:
"ˇEs mi terruño,
es mi tierra de Schoenstatt!" Como viví la Jornada Mundial
de la Juventud y el Festival Internacional: Pablo Idalsoaga, Chile |
22.09.2005 |
WJT-MOMENTE:
Weltjugendtag ist,
wenn ... |
22.09.2005 |
WJT-STERNSTUNDE:
Ich habe gespürt, wie
ich der Gottesmutter näher kam Sternstunden beim Weltjugendtag:
Joseph Stephens, Brookfield/WI, USA
WYD-MOMENTS:
I felt that I grew closer
to the MTA World Youth Day Moments: Joseph Stephens, Brookfield/WI,
USA
JMJ-MONENTOS:
Sentí que creció
mi cercanía a la MTA Ecos de la Jornada Mundial de la
Juventud: Joseph Stephens, Brookfield/WI, EUA |
22.09.2005 |
WYD
MOMENTS: I discovered
a Schoenstatt that is young and alive What the Youth Festival
in Schoenstatt meant to me: Matias "Tute" Clavijo, Argentin
JMJ-MOMENTOS:
Un Schoenstatt joven
y vivo Matías "Tute" Clavijo, de Argentina, transmite
su vivencia del festival de la juventud en Schoenstatt |
14.09.2005 |
WJT-MOMENTE:
Kennst du dieses Gefühl,
wenn du nach langer Zeit wieder nach Hause kommst? Was das Jugendfestival
für mich bedeutet hat: Rafael Cuevas, Chile
WYD-MOMENTS:
Do you remember the
feeling that overcomes you when you return home after long time?
What the Youth Festival in Schoenstatt meant to me: Rafael Cuevas,
Chile
JMJ-MOMENTOS:
żRecuerdas ese sentimiento
que te invade cuando vuelves a tu hogar después de mucho
tiempo? Lo que fue para mí el festival de la juventud
en Schoenstatt: Rafael Cuevas, Chile
GMG-
MOMENTI: Ricordi quel
sentimento che t’invade quando ritorni a casa dopo tanto tempo?
Ciò che è stato per me il Festival della Gioventù
a Schoenstatt: Raffaele Cuevas, del Cile |
09.09.2005 |
JMJ-MOMENTOS:
Un mes ha pasado
ya... Julio Tomalá, de Ecuador, regresó a Schoenstatt
un día antes de cumplirse un mes
GMG-MOMENTOS:
È già
passato un mese... Giulio Tomalá, dell’Ecuador, è
ritornato a Schoenstatt un giorno prima di compiersi un mese |
09.09.2005 |
WJT_MOMENTE:
In guter Begleitung
Jugendliche aus Brasilien trugen die von Johannes Paul II gesegnete
Auxiliar zum Weltjugendtag nach Köln
JMJ-MOMENTOS:
Una dulce compañía
Jóvenes de Brasil asumen el desafío de llevar la Peregrina
Auxiliar, bendita por el Papa Juan Pablo II, a la Jornada Mundial
en Colonia
JMJ-MOMENTOS:
Uma doce companha
Jovens brasileiros assumem o desafio e levam a Peregrina Auxiliar,
benta pelo Papa João Paulo II, para a Jornada Mundial em
Colônia |
06.09.2005 |
WJT-MOMENTE:
Gastfreundschaft pur
Die Menschen in Kerpen haben uns Gottes Güte gezeigt – Schw.
M. Frances, USA, berichtet von einer überwältigenden Erfahrung
auf dem Weg vom Marienfeld nach Schönstatt
WYD-MOMENTS:
Abundant Hospitality
God chooses instruments to show us his caring and loving concern!
– Sr. M. Frances shares an unforgettable WYD experience on the way
from Marienfeld to Schoenstatt
WYD-MOMENTOS:
Un despliegue de hospitalidad
ˇDios escoge instrumentos para manifestarnos su amor y su cuidado
paternal! – la Hna. M. Frances comparte una experiencia inolvidable
en su camino desde el Campo de María hacia Schoenstatt |
02.09.2005 |
WJT-STERNSTUNDEN:
Du kannst meine Hand sein
Die Schönstattjugend Argentiniens gewinnt neue Missionare beim
Jugendfestival – oder besser: Die Große Missiorin sucht sie
sich
JMJ-MOMENTOS:
Tú puedes ser mis
manos La Juventud de Argentina conquistó nuevos misioneros
en el Festival de la Juventud – por obra de la Gran Misionera |
02.09.2005 |
WJT-STERNSTUNDEN:
Diese Jugend wird Schönstatt
weitertragen Jugend-Festival miterlebt bei der Arbeit und nacherlebt
am PC: Eindrücke von Martina Rasch
JMJ
- "HORA ESTELAR": Esta juventud
va a llevar Schoenstatt al centenario El Festival de la Juventud
vivenciado en el trabajo y postgustado en la PC: impresiones de
Martina Rasch |
02.09.2005 |
WJT-MOMENTE:
Damit ihr euch eine Vorstellung
machen könnt... Aus einem Brief von Pablo Princz, aus San
Isidro, Argentinien, an seine Familie, geschrieben während
des Festivals
JMJ-MOMENTOS:
"Para que se den una idea"...
Extractos de una carta de Pablo Princz, de San Isidro, Argentina,
a su familia, escrita durante el Festival |
02.09.2005 |
WJT/MOMENTE:
Der Papst und meine
Peregrina Sternstunde nach dem Weltjugendtag: Ein überwältigendes
Erlebnis in der Generalaudienz am 24. August
JMJ/MOMENTOS:
El Papa con mi Peregrina
– Mi Peregrina con el Papa Un momento de cielo en la audiencia
general del 24 de agosto
GMG-MOMENTOS:
Il Papa con la mia
Madonna Pellegrina – La mia Madonna Pellegrina con il Papa Un
momento di cielo nell’udienza generale del 24 agosto |
02.09.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Bund
Katholischer Unternehmer unterstützt Schönstatt-Jugend
Spende ermöglicht die Anschaffung von Software für
die Verarbeitung der Weltjugendtagserlebnisse |
30.08.2005 |
WJT-MOMENTE:
"Wir sind gekommen,
um IHN anzubeten"... auf dem Bahnsteig WJT Köln 2005: M.
Carolina Sandrone aus Córdoba, Argentinien hat gelernt, Christus
anzubeten in den Alltagserlebnissen
WYD-MONENTS:
We have come to
adore Him... at the train station WYD Cologne 2005: M. Carolina
Sandrone from Cordoba, Argentina, found out how to adore Christ
in the everyday life
JMJ-MOMENTOS:
"Hemos venido a
adorarlo"… en la estación de tren JMJ Colonia 2005: M.
Carolina Sandrone, de Córdoba, Argentina, entendió
cómo adorar a Cristo en los quehaceres diarios
GMG-MOMENTOS:
"Siamo venuti a
adorarlo"....nella stazione ferroviaria GMG Colonia 2005: M.
Carolina Sandrone, di Cordoba, Argentina ha compreso come adorare
Cristo nelle occupazioni quotidiane |
30.08.2005 |
WJT-MOMENTE:
Nach dem WJT – es
"deutschelt" – es nervt Eine Weltjugendtagsteilnehmerin meldet
sich zu Wort
JMJ
-MOMENTOS: Después
de la JMJ, se habla mal de todo: ˇesto me saca de quicio! Un
comentario de Eva-Maria Baumgarten, 21 años |
26.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Wie dieser Stern
erleuchtet ihr diese Erde Der Weltjugendtag ist Geschichte -
und wird zur Sendung
WYD/SCHOENSTATT:
Like that star,
you will illuminate this land WYD is past…..now history and
mission
JMJ/SCHOENSTATT:
Al igual que esa
estrella, ustedes iluminarán esta tierra La JMJ ya es
historia... hecha misión |
23.08.2005 |
KOMMENTAR:
Die Essig-Pharisäer
Warum Jugendliche von der ihnen übergestülpten künstlichen
Diskussion um Fragen, die sie gar nicht haben, genervt sind – und
Pater Elmar Busse auch |
23.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Eine Oase des Gebets
mitten im Trubel des Weltjugendtags Eindrücke aus dem Geistlichen
Zentrum Maria in der Kupfergasse
JMJ/COLONIA:
Un oasis de oración,
un encuentro con Jesús y Maria Momentos en el Centro
Espiritual "Maria in der Kupfergasse" |
23.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Ein Augen-Blick Was
hat mir beim Festival in Schönstatt und beim Weltjugendtag
am meisten gefallen? Maria Fragueiro Frías aus Mar del Plata,
Argentinien, über ihre Sternstunden im "Jugend-August 2005"
WYD/COLONE:
For a moment he looked into
my eyes What did I like most about the Schoenstatt Festival
and WYD? María Fragueiro Frías from Mar del Plata,
Argentina shares her "unforgettable moments" from the "youthful
August ‘05"
JMJ/COLONIA:
Por un instante me miró
a los ojos żQué fue lo que más me gustó
del Festival de Schoenstatt y de la JMJ...? Maria Fragueiro Frías,
de Mar del Plata, Argentina, comparte sus "momentos inolvidables"
del "Agosto Joven 05"
GMG/COLONIA:
Per un istante mi ha guardato
negli occhi Che cosa mi è piaciuto di più del
Festival di Schoenstatt e della GMG…? Maria Fragueiro Frías,
di Mar del Plata, Argentina, racconta i suoi "momenti indimenticabili"
"dell’Agosto Giovane 05". |
26.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Dieses Gefühl von Familie
Erinnerungen für ein ganzes Leben: Naomi Villaca aus Green
Bay, USA, über ihre Sternstunden im "Jugend-August 05"
WYD/SCHOENSTATT:
The feeling of family
Memories that will stay with us for the rest of our lives: Naomi
Villaca from Green Bay, USA, shares her "star moments" of "Youth
August 05"
JMJ-MOMENTOS:
Recuerdos que se quedarán
con nosotros por el resto de nuestras vidas Naomí Villaca,
de Green Bay EEUU, comparte sus "momentos estelares" del Agosto
de la Juventud 05 |
23.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Am Tisch
mit dem Heiligen Vater wie die zwölf Apostel beim Abendmahl
Interview mit Nicolás Frías, Schönstatt-Mannesjugend
Chile, über den Papst, die Kirche und die Sendung Schönstatts
WYD/COLONE:
Having
lunch with the Holy Father, like Christ and the 12 apostles
Interview with Nicolás Frías from the Boys’ Youth
in Chile regarding his impressions on the Pope, the Church, and
the mission
JMJ/COLONIA:
Almorzando
con el Santo Padre, como los 12 apóstoles junto a Cristo
Entrevista con Nicolás Frías, de la Juventud Masculina
de Chile, acerca de sus impresiones sobre el Papa, la iglesia y
la misión
GMG/COLONIA:
Pranzando
con il Santo Padre, come i dodici apostoli con Cristo Intervista
a Nicola Frías, della gioventù Maschile del Cile,
riguardante le sue impressioni sul Papa, la Chiesa e la missione |
26.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Nicht als Zuschauer,
sondern als Missionare Marienfeld: Eine andere Welt ist möglich
WYD/COLOGNE:
Not as spectators,
but as missionaries… Mary’s Camp: another world is possible
JMJ/COLONIA:
No como espectadores,
sino como misioneros... Campo de María: otro mundo es
posible
GMG/COLONIA:
Non come spettatori,
bensì come missionari Campo di Maria: è
possibile un mondo differente |
23.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
"Buon giorno"
im Urheiligtum! Aus Italien, Spanien und dem Land des nächsten
Weltjugendtags zum Atemholen nach Schönstatt - Kardinal Enno
Antonelli, Florenz, heißt Pilger des Noekatechumenats in Schönstatt
willkommen
WYD/SCHOENSTATT:
"Buon giorno!"
in the Original Shrine From Italy, Spain, and Australia – the
country for the next WYD – looking for inspiration in Schoenstatt:
Cardinal Enno Antonelli from Florence welcomes to Schoenstatt the
pilgrims from the Neocatechumate
JMJ/SCHOENSTATT:
"ˇBuon giorno!"
en el Santuario Original Desde Italia, España y Australia
– el país de la próxima JMJ – a buscar inspiración
en Schoenstatt: el Cardenal Enno Antonelli, de Florencia, da la
bienvenida a Schoenstatt a los peregrinos del Neocatecumenado
GMG/SCHOENSTATT:
"Buongiorno!"
nel Santuario Originale Dall’Italia, dalla Spagna e dall’Australia
– il paese della prossima GMG – a cercare ispirazione a Schoenstatt:
il cardinale Enno Antonelli, di Firenze, dà il benvenuto
a Schoenstatt ai pellegrini del Neocatemunecato |
23.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Mit Liebesbündnis,
Tränen und Umarmungen "kehrten sie heim in ihr Land" Bewegender
Abschied junger Schönstätter vom Urheiligtum
WYD/SCHOENSTATT:
Covenants of
Love, tears, embraces, and….."going home" Emotional farewells
from the Original Shrine for Schoenstatt youths
JMJ/SCHOENSTATT:
Alianzas, lágrimas,
abrazos, y... "vuelta a su tierra" Emotiva despedida de jóvenes
schoenstattianos del Santuario Original |
23.08.2005 |
JMJ/SCHOENSTATT:
"ˇEl Papa saludó
a la Mater y rezó un instante mirándola a ella!!!!"
Jóvenes schoenstattianos a su regreso de Colonia, cansados,
felices, llenos de recuerdos y el corazón ardiente de compromiso
WJT/SCHÖNSTATT:
"Der Papst hat die
Pilgernde Gottesmutter gegrüßt und sie betend angeschaut!"
Von Köln zurück, müde, glücklich, voller Erfahrungen
und bereit, die Welt zu verändern |
23.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
"Meine Mutter ist Missionarin
der Pilgernden Gottesmutter und ich bin jetzt hier..." Aufbruch
zum Marienfeld, Aufbruch zur Begegnung mit dem Papst
JMJ/SCHOENSTATT:
"Mi mamá es misionera
de la Mater peregrina y ahora yo estoy aquí..." Partida
al Campo de María. Partida al encuentro con el Papa
GMG/SCHOENSTATT:
"La mia mamma è
missionaria della Madonna Pellegrina ed io adesso, sembra impossibile,
sono qui..." Partenza per il Campo di Maria. Partenza per incontrare
il Papa |
20.08.2005 |
WJT/KÖLN:
When we made mistakes,
we were laughing Open stage with Mexican dances |
20.08.2005 |
WYD/COLONE:
The Radiation of
Fatherhood A play written by John Paul II staged at Trinitatis
– Schoenstatt live! |
20.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Wir brauchen
eine neue Generation für den Aufbau der Gesellschaft Kardinal
Francisco Javier Errazuriz: Messe und Katechese auf dem XX. Weltjugendtag
WYD/SCHOENSTATT:
A new generation
of builders of society is needed Cardinal Errázuriz:
Mass and catechesis in Cologne
JMJ/COLONIA:
Se necesita
una nueva generación de constructores de la sociedad
Cardenal Errázuriz: Misa y catequesis en Colonia |
20.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Mittagessen mit dem
Papst Nicolas Frías aus der Schönstatt-Jugend war
einer von 12 Jugendlichen in der wohl persönlichsten Begegnung
mit dem Papst
JMJ/COLONIA:
Almuerzo con el Papa
Nicolás Frías, un joven schoenstattiano, fue uno de
los 12 invitados a un encuentro bien personal con el Papa
GMG/COLONIA:
Pranzo con il Papa
Nicola Frias, un giovane schoenstattano, è stato uno dei
12 invitati ad un incontro personale con il Papa |
20.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Jesus klopft
an Wie es gelingen kann, Gott im Alltag zu begegnen
DOKUMENTATION
(PDF) : In
der Welt als wahre Anbeter Gottes leben Katechese von Erzbischof
Dr. Robert Zollitsch auf dem XX. Weltjugendtag in Köln, im
geistlichen Zentrum der Schönstattjugend (Trinitatiskirche),
Freitag, 19.8.2005; Schrifttext: Joh 4,10-24
WYD/SCHOENSTATT:
Jesus Calls
at the Door How to find God in the everyday life
JMJ/COLONIA:
Jesús
llama a la puerta Como encontrar a Dios en la vida diaria |
19.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Ein Bündnistag wie
noch nie... Das Urheiligtum, Ziel von Pilgern auszahlreichen
Ländern, Bewegungen und Gemeinden
WYD/SCHOENSTATT:
The Original Shrine was
full of pilgrims from several countries An 18th in
Schoenstatt like none other
JMJ/SCHOENSTATT:
El Santuario Original
se llenó de peregrinos de varios países Un día
18 en Schoenstatt como nunca antes... |
19.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Das Liebesbündnis:
ein Bündnis der Zärtlichkeit, der Demut und Mitarbeit
Weit über 500 Jugendliche auf dem Weg zum WJT halten am Abend
des Bündnistags Vigil am Urheiligtum
WYD/SCHOENSTATT:
The Covenant of Love:
a covenant of affection, a covenant of humility, a covenant of collaboration
The Original Shrine surrounded by more than 500 youth in prayer
JMJ/SCHOENSTATT:
La Alianza de Amor: una
alianza de afecto, una alianza de humildad, una alianza de colaboración
El Santuario Original rodeado por más de 500 jóvenes
en oración |
19.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Schönstatt live:
Blitzlichter aus der Oase Ein Ort, an dem Begegnung geschieht
und Pilger miteinander ins Gespräch kommen
JMJ/COLONIA:
Schoenstatt live:
Impresiones desde el Oasis Un lugar, donde un encuentro es posible
y peregrinos entran en contacto |
19.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Wie kann Jesus wirklich
in der Hostie sein? "Eucharistie", Thema der Katechese am zweiten
Tag des Weltjugendtags in Köln – Weihbischof Karl-Heinz Wiesemann
in der Trinitatiskirche
WYD/COLONE:
How can Jesus really
be in the host? "The Eucharist"-- topic of the Catechesis on
the second day of World Youth Day in Cologne by Bishop Karl-Heinz
Wiesemann in Holy Trinity Church
JMJ/COLONIA:
żCómo puede
estar Jesús realmente en la hostia? "La Eucaristía"
tema de la Catequesis del segundo día de la Jornada Mundial
de la Juventud en Colonia, por Mons. Karl-Heinz Wiesemann en la
Iglesia Trinitatis |
19.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Nur noch ein paar
Meter... geschafft! Eine Menschenkette vom Schönstatt-Heiligtum
zum Kölner Dom – Bündnistags-Idee beim Weltjugendtag
JMJ/COLONIA:
Faltan sólo
unos metros… ˇya llegamos! El día de Alianza algunos
participantes de la JMJ formaron una cadena humana que unió
el Santuario de Colonia con la gran Catedral |
19.08.2005 |
WJT/KÖLN:
"Er ist unser
Vater, unser Hirte..." Eindrücke von der Ankunft des Heiligen
Vaters in Köln und vom Zeugnis der Schönstatt-Jugend in
den Medien
JMJ/COLONIA:
"Es nuestro Padre,
es nuestro Pastor" Impresiones de la llegada del Papa y el testimonio
de la Juventud de Schoenstatt |
18.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Hinter den Kulissen: Oase
pur Aus dem Tagebuch der Oasen-Belegschaft
JMJ/COLONIA:
Detrás del telón:
un oasis Del diario de la oficina del equipo de Oasis |
18.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Die Ausstrahlung des
Heiligtums Eine Gnadenquelle für den Weltjugendtag: und
alle wollen dahin
WYD/COLONE:
Emanation from the
Shrine The fountain of graces which Schoenstatt offers World
Youth Day
JMJ/COLONIA:
La irradiación
del Santuario La fuente de gracias que Schoenstatt ofrece a
la Jornada Mundial de la Juventud
GMG/COLONIA:
L’irradiazione del
Santuario La fonte di grazie che Schoenstatt offre alla Giornata
Mondiale della Gioventù |
18.08.2005 |
JMJ/COLONIA:
Una huella de
Dios Oasis de Schoenstatt - Lugar de encuentro, acogida y vivencias
compartidas
WYD/COLONE:
A footprint of
God Schoenstatt Oasis – A place of encounter, welcome and shared
experiences |
18.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Ist das wahr?
Überfüllte Kirche bei der ersten Weltjugendtagskateche
in der Trinitatiskirche, dem Begegnungszentrum der Schönstatt-Jugend
JMJ/COLONIA:
żEs verdad? La
catequesis de Schoenstatt en la JMJ estuvo orientada a la búsqueda
de una respuesta |
18.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Zum Tod von Frere Roger Schütz: Kondolenzbrief
von Pater Heinrich Walter an die Gemeinschaft von Taizé
(PDF)
WYD/COLONE:
Death of Fr. Roger Schutz, Sympathie
Letter by Father Heinrich Walter to the Comunity of Taize (PDF)
JMJ/COLONIA:
A raíz del fallecimiento
de Roger Schutz Carta
del Padre Heinrich Walter, en nombre de la Presidencia General
de la Obra Internacional de Schoenstatt (PDF)
|
17.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Unglaublich, faszinierend,
Gänsehaut-Feeling Erste Eindrücke vom Weltjugendtag
JMJ/COLONIA:
Increíble,
fascinante, emocionante... Primeras impresiones de la Jornada
Mundial de la Juventud |
17.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Gott kann
nur lieben Zur Ermordung von Frere Roger Schütz, Begründer
der Gemeinschaft von Taizé, am ersten Tag des Weltjugendtags
WYD/COLONE:
God can only
love First day of WYD: Brother Roger Schutz, founder of the
ecumenical community of Taize is assassinated
JMJ/COLONIA:
Dios sólo
puede amar Primer día de la JMJ: muere asesinado el Hermano
Roger Schütz, fundador de la comunidad ecuménica de
Taizé |
17.08.2005 |
JMJ/SCHOENSTATT:
żUn rosario que ha sido
rezado por mí? Jóvenes de la diócesis de
Madrid pasan por Schoenstatt camino a Colonia |
17.08.2005 |
JMJ/COLONIA:
En brazos de la Mater
Schoenstatt en Colonia: Impresiones del "Centro de Encuentro" en
la Iglesia "Trinitatis" |
17.08.2005 |
WJT/KÖLN:
"Ich fühle mich
wie ein Westernheld…" Wie die Medien beim Weltjugendtag über
Schönstatt berichten
WYD/COLONE:
"I feel like the hero
of a western" The media’s information about Schoenstatt at WYD
JMJ/COLONIA:
"Me siento como el héroe
de un western" Cómo informan los medios sobre Schoenstatt
en la JMJ |
17.08.2005 |
WYD/SCHOENSTATT:
Schoenstatt started
here….The Blessed Mother dreamed of us here…Here The Original
Shrine is Open: The Youth in the Covenant conquer the source of
grace
WYD/COLOGNE:
Schoenstatt live! In
Cologne Who will be there on the afternoon of the 18th?
A human chain from the Shrine to the cathedral of Cologne
JMJ/COLONIA:
ˇSchoenstatt en vivo!
en Colonia żQuién estará allí el 18 a la
tarde?. Una cadena humana desde el Santuario hasta la catedral de
Colonia
WYD/ROME:
A new springtime in
Belmonte: Youth on the way to Cologne Several Schoenstatt Youth
Groups went on pilgrimage to the Shrine in Belmonte
GMG/ROMA:
Nuova primavera a
Belmonte: Gioventù in cammino a Colonia Vari gruppi della
Gioventù di Schoenstatt sono venuti in pellegrinaggio a Belmonte |
16.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Ein neues Dach
für das Heiligtum Der Weltjugendtag kann beginnen
JMJ/COLONIA:
El Santuario
tiene un nuevo techo ˇYa puede comenzar la JMJ! |
16.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Auf den Spuren
europäischer Heiliger nach Köln Junge Franzosen und
Italiener pilgern über Schönstatt nach Köln
JMJ/SCHOENSTATT:
Hacia Colonia,
siguiendo las huellas de los santos europeos Jóvenes
franceses e italianos pasaron por Schoenstatt en camino a Colonia |
16.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Zutritt erwünscht
– Erwachsene auf dem Colourdome Colourdome der Fokolar-Bewegung
lädt auch Erwachsene ein zum "Festival for a united world" |
16.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Schönstatt hat einen
neuen Klang bekommen Was wirklich passiert ist, kann man nicht
zählen – aber ein paar Zahlen und Daten sprechen
WYD/COLONE:
The word "Schoenstatt" sounds
differently You cannot tell what is really happening…..but the
numbers and the data speaks for themselves
JMJ/SCHOENSTATT:
La palabra "Schoenstatt",
suena de otra manera No se puede contar lo que realmente pasa...
pero las cifras y los datos hablan por sí mismos |
16.08.2005 |
JMJ/ROMA:
De Santuario a Santuario:
de Roma a Schoenstatt Los jóvenes de la parroquia Santa
Gemma peregrinarán a Colonia y al Santuario Original
JMJ/ROMA:
De Santuário
a Santuário– de Roma a Schoenstatt! Os jovens da paróquia
celebraram seu envio a Colônia, no Santuário
GMG/SCHOENSTATT:
Da Santuario a Santuario:
da Roma a Schoenstatt I giovani della parrocchia Santa Gemma
vanno in pellegrinaggio al Santuario Originale |
16.08.2005 |
WYD/ROME:
A new springtime in
Belmonte: Youth on the way to Cologne Several Schoenstatt Youth
Groups went on pilgrimage to the Shrine in Belmonte
JMJ/ROMA:
Nueva primavera en
Belmonte: Juventud rumbo a Colonia Varios grupos de la Juventud
de Schoenstatt peregrinaron al Santuario en Belmonte
JMJ/ROMA:
Nova Primavera em
Belmonte: Juventude rumo a Colônia Dias intensos com as
peregrinações dos jovens a caminho de Colônia
GMG/ROMA:
Nuova primavera a
Belmonte: Gioventù in cammino a Colonia Vari gruppi della
Gioventù di Schoenstatt sono venuti in pellegrinaggio a Belmonte |
16.08.2005 |
WJT/DEUTSCHLAND:
Liebesbund für
Europa - konkret Paderborner Schönstattfamilie ermöglichte
Jugendlichen aus Polen und Weissrussland die Fahrt nach Köln
JMJ/ALEMANIA:
La Alianza de Amor por
Europa en lo concreto La Familia de Schoenstatt de Paderborn
hizo posible el viaje a Colonia de jóvenes polacos y bielorrusos |
16.08.2005 |
WJT/DEUTSCHLAND:
"Was schön ist, muss
ich meinen Gästen zeigen" Tage der Begegnung in der Schönstatt-Au |
15.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Schoenstatt live! In
Köln Wer ist am 18. abends dabei? – Eine Menschenkette
vom Heiligtum zum Kölner Dom
WYD/COLOGNE:
Schoenstatt live! In
Cologne Who will be there on the afternoon of the 18th?
A human chain from the Shrine to the cathedral of Cologne
JMJ/COLONIA:
ˇSchoenstatt en vivo!
en Colonia żQuién estará allí el 18 a la
tarde?. Una cadena humana desde el Santuario hasta la catedral de
Colonia |
15.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
8000 Scheiben Salami
Eine zahlenstarke Bilanz zum Internationalen Jugendfestival
JMJ/SCHOENSTATT:
Ocho mil rodajas de
salame El festival internacional de la juventud en cifras |
15.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Hier Offenes
Urheiligtum: Jugend "übernimmt" den Gnadenort, rund um die
Uhr
WYD/SCHOENSTATT:
Schoenstatt started
here….The Blessed Mother dreamed of us here…Here The Original
Shrine is Open: The Youth in the Covenant conquer the source of
grace
JMJ/SCHOENSTATT:
Aquí comenzó
Schoenstatt... Aquí nos soñó la MTA... Aquí...
Santuario Original Abierto: Juventud en alianza conquista la
fuente de gracias
GMG/SCHOENSTATT:
Qui si è iniziato
Schoenstatt….Qui ci ha sognato la MTA…Qui… Santuario Originale
aperto: la Gioventù in alleanza conquista la fonte di grazie |
15.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Wind und Regen bringen
Segen Weltjugendtagsstimmung auf Marienfried
JMJ/SCHOENSTATT:
El viento y la lluvia
traen bendiciones Ambiente de JMJ en Marienfried |
15.08.2005 |
WJT/DEUTSCHLAND:
Es wird greifbar...
Das Liebesbündnis für die Jugend der Welt zieht Kreise
JMJ/ALEMANIA:
Se hace perceptible...
La Alianza de Amor por la Juventud se hace perceptible |
15.08.2005 |
WJT/DEUTSCHLAND:
Vom Originalkreuz der
Einheit "berührt" WJT-Teilnehmer im Schönstattzentrum
Freiberg in Stuttgart
JMJ/ALEMANIA:
"Tocados" por la Cruz
de la Unidad original Participantes de la Jornada Mundial de
la Juventud en el Centro de Schoenstatt Freiberg, Stuttgart |
15.08.2005 |
WJT/DEUTSCHLAND:
Bienvenidos Im
Schönstatt-Zentrum Essen-Kray lernen junge Leute aus der Dominkanischen
Republik das Heiligtum kennen |
15.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
"Wir kennen
Das Heiligtum in West Australien..." Jugendliche aus Italien,
Australien, England und Russland in Schoenstatt - auf dem Weg zum
Weltjugendtag
JMJ/SCHOENSTATT:
"Conocemos
el Santuario que está en Australia Occidental..." Llegan
a Schoenstatt jóvenes de Italia, Australia, Inglaterra y
Rusia |
15.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
"Schönstatt?
Nein... aber die Gottesmutter hier, die kommt zu uns nach Hause!"
Jugendliche aus Frankreich auf den Spuren Karl Leisners in Schönstatt
JMJ/SCHOENSTATT:
"żSchoenstatt?
No lo conocía... ˇpero la Mater visita nuestra casa!"
Jóvenes franceses siguen las huellas de Carlos Leisner en
Schoenstatt |
12.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Christus, meine Leidenschaft
Junge Franzosen pilgerten am 60. Todestag Karl Leisners
auf seinen Spuren über Schönstatt zum Weltjugendtag
JMJ/SCHOENSTATT:
Cristo, mi pasión
Peregrinación de jóvenes de Francia tras las huellas
de Karl Leisner – a Schoenstatt y a la JMJ
GMG/SCHOENSTATT:
Cristo, la mia passione
Il pellegrinaggio di giovani francesi seguendo le orme di Karl Leisner
– a Schoenstatt e alla GMG |
12.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Wer übernimmt die
Fackel des Schönstatt-Feuers? Was "das Festival" in auslöst
– jenseits des Ozeans und jenseits der dreißig
WYD/SCHOENSTATT:
Who Will Carry the Flags?
Echoes from the "festival" in Argentina…..and in all Schoenstatters
JMJ/SCHOENSTATT:
żQuién tomará
las banderas? Ecos de "la fiesta" en Argentina |
12.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Mit missionarischem Herzen
Soziale und missionarische Projekte – die Welt verändern, heute,
nicht erst morgen; ich, nicht irgendwer
JMJ/SCHOENSTATT:
Alma misionera Proyectos
sociales y misioneros: hay que cambiar el mundo hoy, no mañana;
yo, no alguien
GMG/SCHOENSTATT:
Anima missionaria
Progetti sociali e missionari: Si deve cambiare il mondo– oggi,
non domani; io. non qualcun altro |
11.08.2005 |
WYD/SCHOENSTATT:
They should take
their light to Cologne and transmit it to the World! The Youth
Festival in Schoenstatt ended with the night of the Three Kings
JMJ/SCHOENSTATT:
ˇDeben llevar la
luz a Colonia y transmitirla al Mundo! La noche de los Reyes
cerró el Festival de la Juventud en Schönstatt |
11.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Aus allen Ländern
dieser Welt brechen wir auf zu dir... Du und ich für sie:
Liebesbündnis für die Jugend der Welt
DOKUMENTATION:
Du und ich für
sie Liebesbündnis für die Jugend der Welt
WYD/SCHOENSTATT:
We will be the
youth that inflames the world again Covenant of Love for the
youth of the world
DOCUMENTATION:
You and I for
them Covenant of Love for the Youth of the World
JMJ/SCHOENSTATT:
Seremos la juventud
que vuelve a encender el mundo... Alianza de Amor para la juventud
del mundo
DOCOMENTATIÓN:
"Tú y
yo por ellos" Alianza de Amor por la Juventud del Mundo
GMG/SCHOENSTATT:
Saremo la gioventù
che infiammerà di nuovo il mondo L’Alleanza d’Amore per
la gioventù del mondo |
10.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Er war wirklich
da Sternwallfahrt zum Urheiligtum – Wir folgen dem Stern
JMJ/SCHOENSTATT:
Estuvo realmente
aquí Peregrinación – estrella hacia el Santuario
Original. "Seguimos a la estrella" |
10.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Heimat, das ist: Warmes
Essen nachts um halb eins Ein Rundgang in der Abendpause
JMJ/SCHOENSTATT:
żQué es el
hogar? un plato caliente después de la una y media Un
recorrido durante la noche |
10.08.2005 |
WYD/SCHOENSTATT:
The youth have
the floor! Reflections during the festival about the Covenant
of Love with and for the youth of the World
JMJ/SCHOENSTATT:
Los jóvenes
tienen la palabra! Reflexiones en el festival sobre la Alianza
de Amor con y por los jóvenes del Mundo |
10.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Frauenpower – wie Frauen
die Welt verändern Mädchenjugend trifft sich: Erinnerungen
an 2000 – Einladung für 2006
JMJ/SCHOENSTATT:
Energía femenina
– Cómo las mujeres cambian el mundo Encuentro de la juventud
femenina: Recuerdos del año 2000 – Invitación para
el año 2006 |
10.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
"Wir schreien lauter
als die Mädels" Was es bedeutet, ein Mann zu sein
WYD/SCHOENSTATT:
"We will be louder than
the girls" What it means to be a man
JMJ/SCHOENSTATT:
"Nosotros gritamos más
fuerte que las chicas" Lo que significa ser hombre |
09.08.2005 |
WYD/SCHOENSTATT:
Why do
these walls have so much life? Why are we absorbed by all our heroes?
Entering the Original Shrine – the place of the Covenant of
Love and of grace
JMJ/SCHOENSTATT:
Hay mucho
de emoción, hay mucho de expectativa, hay mucho de querer
como devorar el Santuario Lo central de Schoenstatt es el Santuario
– Homilía en el Santuario Original |
09.08.2005 |
WJT/KÖLN:
Tausende
von Jugendlichen sind schon auf dem Weg nach Köln ... und
Schönstatt erwartet sie dort mit Heiligtum, Spurensuche, Katechesen,
Oase und mehr
WYD/COLOGNE:
Thousands
of youth are on the way to Cologne …and Schoenstatt waits for
them there with the Shrine, in search of footsteps, catequesis,
Oasis and much more
JMJ/COLONIA:
Miles
de jóvenes ya están en camino hacia Colonia ...
y Schoenstatt los espera allá con el Santuario, la búsqueda
de huellas, catequesis, Oasis y mucho más |
09.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Tanz, Musik und
Fahnen Kirchenrock beim Internationalen Festival in Schönstatt
- und Liebesbündnis um Mitternacht
JMJ/SCHOENSTATT:
Baile, música
y banderas Concierto de Música en Schoenstatt en el marco
del Festival de la Juventud |
09.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Der selbe Regen, der
selbe Segen Jugend, die für die Sendung Pater Kentenichs
glüht - Erinnerung wird wach an 1985
WYD/SCHOENSTATT:
You can feel it, feel
it, Father is here! Youth that burns with Father’s mission
JMJ/SCHOENSTATT:
ˇSe siente, se siente,
el Padre está presente! Una juventud que vibra con la
misión del Padre |
09.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Wie eine Schwester
in Milwaukee blieb Am Montagnachmittag fanden im gesamten Schönstattgelände
viele verschiedenste Workshops statt
JMJ/SCHOENSTATT:
De cómo una
Hermana se quedó en Milwaukee El lunes por la tarde hubo
muchos y variados talleres en todo el ámbito de Schoenstatt |
08.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Wir sind dem Stern
gefolgt Internationaler Eröffnungsgottesdienst mit Bischof
Dr. Reinhard Marx – unter Regenschirmen, aber voller Begeisterung
JMJ/SCHOENSTATT:
El regalo a la
Iglesia por parte de los jóvenes La lluvia incesante no detuvo
la celebración de la Misa Internacional |
08.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Eröffnung
des Jugendfestivals 2005 Grußwort von Pater Heinrich Walter,
Vorsitzender des Generalpräsidiums des Internationalen Schönstattwerkes
JMJ/SCHOENSTATT:
Apertura
del Festival de la Juventud 2005 Charla de bienvenido del P.
Heinrich Walter, Presidente de la Presidencia General del Obra de
Schoenstatt
WJT/SCHÖNSTATT:
Photo
Galerie
WYD/SCHOENSTATT:
Photo
Gallery
JMJ/SCHOENSTATT:
Galeria
de fotos |
08.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Viva Schönstatt!
Das Internationale Jugendfestival in Schönstatt eröffnet
mit "Home of the Nations"
WYD/SCHOENSTATT:
Long Live Schoenstatt!
The International Festival for the Youth started in Schoenstatt
with "Home of Nations"
JMJ/SCHOENSTATT:
ˇViva Schoenstatt!
El Festival internacional de la Juventud comenzó en Schoenstatt
con "Home of the Nations" ("Hogar de las naciones")
WJT/SCHÖNSTATT:
Photo
Galerie
WYD/SCHOENSTATT:
Photo
Gallery
JMJ/SCHOENSTATT:
Galeria
de fotos |
08.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
"...deshalb sind
wir hier" Jugend vieler Sprachen und Nationen in "freundlicher
Übernahme" Schönstatts
WYD/SCHOENSTATT:
"That Is Why We
Are Here!" A Small "Babel" has captured the heart of the MTA
JMJ/SCHOENSTATT:
"Por eso estamos
aquí" Una pequeña "Babel" se apodera del corazón
de la MTA
GMG/SCHOENSTATT:
"....perciò
siamo qui! Una piccola "Babele" s’impossessa del cuore della
MTA |
08.08.2005 |
WYD/SCHOENSTATT:
United to this wonderful
youth of the Blessed Mother A German newspaper calls them "God’s
million", the Blessed Mother calls the "my favorite children", and
the Schoenstatt Family calls them "our youth"
JMJ/SCHOENSTATT:
Unidos a esa maravillosa
juventud de la Mater Un diario alemán los llama "el millón
de Dios", la Mater los llama "mis hijos predilectos", y la familia
de Schoenstatt "nuestra juventud" |
08.08.2005 |
WYD/SCHOENSTATT:
The Silence in the valley
of Schoenstatt is broken! A few hours before the start of the
festival
JMJ/SCHOENSTATT:
Se rompió el silencio
en el valle de Schoenstatt! A pocas horas del inicio del festival |
08.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Die Mauern des Urheiligtums
erzählen die Geschichte des Liebesbündnisses, vom 18.
Oktober 1914 bis heute... Köln kommt nach Schönstatt:
Liebesbündnis an dem Tag, an dem 1000 Jugendliche in Schönstatt
ankamen
WYD/SCHOENSTATT:
The walls of the Shrine
tell the history of the Covenant, from the 18th of October
until the newest Covenants of today… Schoenstatt present in
Cologne: The Covenant of Love the day that 1,000 youth arrived at
Schoenstatt
JMJ/SCHOENSTATT:
Los muros de este Santuario
cuentan la historia de la alianza, desde el 18 de octubre hasta
las alianzas mas jóvenes de hoy... Colonia presente en
Schoenstatt: Alianza de Amor el día en que 1000 jóvenes
llegaron a Schoenstatt
GMG/SCHOENSTATT:
I muri di questo Santuario
raccontano la storia dell’Alleanza, dal 18 ottobre fino alle alleanze
più giovani d’oggi… Colonia presente a Schoenstatt: Alleanza
d’Amore, il giorno in cui 1000 giovani sono arrivati a Schoenstatt |
08.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
"Germany is lecker!"
Ein Nachmittag mit den Jugendlichen aus Südafrika und Australien
WYD/SCHOENSTATT:
"Germany is lecker!"
What the youth from South Africa brought and what the Australians
wanted to transport
JMJ/SCHOENSTATT:
"Germany is lecker!"
Lo que trajeron a Schoenstatt los jóvenes sudafricanos y
lo que querían transportar los australianos |
08.08.2005 |
WJT/DEUTSCHLAND:
Ein Radwanderweg
durch Deutschland auf den Spuren des Kreuzes? Erinnerung an
den Besuch von Weltjugendtagskreuz und Marienikone in Borken
JMJ/SCHOENSTATT:
żPeregrinación
en bicicleta por Alemania, siguiendo a la Cruz? Recuerdo: Visita
de la Cruz y del Icono mariano de la JMJ en Borken |
08.08.2005 |
WJT/FOKOLARE:
Für ein
geschwisterliches Miteinander der Religionen "Festival for a
united World" beim Weltjugendtag in Köln |
05.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
"Ich glaube, dass
wir die Welt verändern können" Die ersten 200 Chilenen
kommen für das Internationale Jugendfestival in Schönstatt
an
WYD/SCHOENSTATT:
I believe we can
change the world Two hundred Chileans arrive in Schoenstatt
JMJ/SCHOENSTATT:
Creo que podemos
cambiar el mundo Llegan a Schoenstatt doscientos chilenas
GMG/SCHOENSTATT:
"Credo che possiamo
cambiare il mondo" Arrivano a Schoenstatt duecento cileni |
05.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Ein Festival für
die Ohren Jetzt da: der erste Schönstattblog
WYD/SCHOENSTATT:
The Sound of Schoenstatt
"Schoenstattblog" available: Welcome!
JMJ/SCHOENSTATT:
El Sonido de Schoenstatt
El "Schoenstattbog" abre sus puertas |
05.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Kreativität pur!
Medien und Kommunikationsmittel , Verbündete Schönstatts
rund um den Weltjugendtag
WYD/SCHOENSTATT:
Creativity pure!
The world of media and communication, Schoenstatt’s ally around
World Youth Day and beyond
JMJ/SCHOENSTATT:
ˇPura creatividad!
El mundo de los medios y de las comunicaciones son los aliados de
Schoenstatt para la Jornada Mundial de la Juventud y más
allá |
05.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Orange five
Abends am Urheiligtum
JMJ/SCHOENSTATT:
"Orange
five" Encuentro vespertino en el Santuario Original |
05.08.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Vier Tage –
vier Nächte Gemeinsam bereiten sich junge Schönstätter
aus aller Welt auf den Weltjugendtag in Köln vor und schließen
ein Liebesbündnis für die Jugend der Welt
WJT/SCHOENSTATT:
Cuatro noches,
cuatro días La Juventud de Schoenstatt celebra su gran
Festival de la Juventud en preparaición a la Jornada Mundial
de la Juventud y sellará la "Alianza de Amor para la juventud
de todo el mundo"
GMG/SCHOENSTATT:
Quattro giorni,
quattro notti La Gioventù di Schoenstatt celebra il suo
gran Festival della Gioventù in preparazione alla Giornata
Mondiale della Gioventù, e concluderà l’Alleanza d’Amore
per la gioventù di tutto il mondo |
02.08.2005 |
SCHÖNSTATT/WJT:
Der Weltjugendtag,
eine Zeit der Gnade Über vierzig Langzeitfreiwillige aus
dem Weltjugendtagsbüro in Köln pilgern nach Schönstatt
SCHOENSTATT/WYD:
World Youth Day a
time of grace More than forty volunteers who have worked in
the World Youth Day office in Cologne for some time, made a pilgrimage
to Schoenstatt
SCHOENSTATT/JMJ:
La Jornada Mundial
de la Juventud, un tiempo de gracias Más de cuarenta
voluntarios que trabajan desde hace tiempo en la oficina de la JMJ
en Colonia, peregrinan a Schoenstatt
SCHOENSTATT/GMG:
La Giornata Mondiale
della Gioventù, un tempo di grazie Più di quaranta
volontari che lavorano da qualche tempo negli uffici della GMG a
Colonia, vanno in pellegrinaggio a Schoenstatt |
02.08.2005 |
WJT:
Sie kommen! Ein
Kabelausrolltanz, 700 Geschirrtücher, die ersten Zeitungsberichte
und: "Keiner von uns fährt nach Deutschland, aber unser Herz
schlägt für das Treffen in Schönstatt und die Begegnung
mit dem Papst!"
WYD:
Arriving! The "cable
dance", 700 dish towels, made the headlines in the newspapers….-"None
of us will travel to Germany, but our hearts are beating strongly
for the encounter in Schoenstatt and for the encounter with the
Holy Father."
JMJ:
ˇLlegando! La "danza
del cable", 700 repasadores, primeras noticias en los diarios...
- "Ninguno de nosotros viaja a Alemania, pero nuestros corazones
laten con fuerza por el encuentro en Schoenstatt, por el encuentro
con el Santo Padre" |
02.08.2005 |
WJT:
Der Friedenspark
in Köln wird während des Weltjugendtages zum multiformen
Colourdome Die Jugendlichen der Fokolar-Bewegung verwandeln
den ehemaligen Treffpunkt der Nazigegner in einen Ort für Frieden,
Toleranz und Miteinander
JMJ:
El Friedenspark
(Parque de la Paz) en Colonia se transforma durante la Jornada Mundial
de la Juventud en un Colourdome multiforme Los jóvenes
del Movimiento de los Focolares quieren hacer del anterior punto
de reunión de los enemigos clandestinos de los nazis un lugar
de paz, de tolerancia y de convivencia |
02.08.2005 |
ARGENTINA:
A Day in the Home of
Mary Mar del Plata, Argentina…..a Home motivated by the Schoenstatt
spirituality
ARGENTINA:
Un día en el
Hogar de María En Mar del Plata, Argentina, motivado
por la espiritualidad de Schoenstatt, un Hogar para niños
con deficiencias |
29.07.2005 |
WJT:
Nicolas aus der Schönstattjugend
beim Mittagessen mit dem Papst! In Schönstatt hat das Helfercamp
begonnen - und der Weltjugendtag kommt immer näher
JMJ:
Un joven schoenstattiano de
Chile almorzará con el Papa en Colonia En Schoenstatt
comienzan las ultimas preparaciones para el festival. ˇSe acerca
la Jornada Mundial de la Juventud!
GMG:
Un giovane schoenstattiano
cileno pranzerà con il Papa a Colonia A Schoenstatt cominciano
gli ultimi preparativi per il festival. Si avvicina la Giornata
Mondiale della Gioventù! |
22.07.2005 |
WJT:
Noch 25 Tage... Programm
der Papstreise zum Weltjugendtag veröffentlicht - Eva-Maria
Baumgarten aus der Schönstatt-Bewegung ist unter den 500 Jugendlichen,
die den Papst auf dem Flughafen in Köln begrüßen
WYD:
Just 19 days left…
The pope’s travel schedule for his visit to World Youth Day has
been announced. Eva-Maria Baumgarten, of the Schoenstatt Youth will
be among the 500 youth that will greet the Pope at the airport in
Cologne
JMJ:
Faltan 21 días...
Ha sido publicado el programa del viaje papal a la JMJ. Eva-Maria
Baumgarten de la juventud de Schoenstatt, estará entre los
500 jóvenes que saludarán al Papa en el aeropuerto
de Colonia
GMG:
Mancano 21 giorni…
È stato pubblicato il programma del viaggio del Papa alla
GMG. Eva Maria Baumgarten della gioventù di Schoenstatt,
sarà tra i 500 giovani che saluteranno il Papa al suo arrivo
all’aeroporto di Colonia |
22.07.2005 |
WJT:
In Anzug und Krawatte ins
Weltjugendtagsbüro, denn: Heute ist unser Schönstattfest!
Das Liebesbündnis zieht leise weite Kreise in Köln
WYD:
The "18th of
October" in Cologne Sowing Covenant seeds in the offices of
World Youth Day in Cologne
JMJ:
Los "18 de octubre" en Colonia
Sembrando semillas de Alianza en las oficinas de la JMJ en Colonia |
22.07.2005 |
WJT:
Schönstatt gestaltet
drei Katechesen beim XX. Weltjugendtag in Köln Erzbischof
Zollitsch hält Glaubensgespräch in der Trinitatiskirche
Köln
WYD:
Schoenstatt is in
charge of three Catechesis programmed for World Youth Day Monsignor
Robert Zollitsch, Archbishop of Friburg, will present a catechesis
in the Trinity Church of Cologne
JMJ:
Schoenstatt tiene
a su cargo la programación de tres catequesis en la JMJ
El Arzobispo de Friburgo, Mons. Robert Zollitsch, dará una
catequesis sobre la fe en la Iglesia de la Trinidad, en Colonia
GMG:
Schoenstatt s’incaricherà
di svolgere la programmazione di tre catechismi nella GMG Il
Vescovo di Friburgo, Monsignor Zollitisch, terrà un catechismo
sulla fede nella Chiesa della Trinità, a Colonia |
15.07.2005 |
DOWNLOAD:
(PDF) Pressemappe
Internationales Jugendfestival der Schönstattjugend zum XX.
Weltjugendtag 2005 |
12.07.2005 |
WJT/SCHÖNSTATT:
Eines Tages kommen
sie... August 2005: Größte Jugendwallfahrt nach Schönstatt
JMJ/SCHOENSTATT:
Un día llegarán
a Schoenstatt... En agosto de 2005, una peregrinación
juvenil a Schoenstatt como nunca antes |
08.07.2005 |
WJT:
Countdown zum Weltjugendtag
beginnt in Dresden Vierzigtägige Fußwallfahrt nach
Köln – Sondermarke zum Weltjugendtag
JMJ:
En Dresde comenzó
la cuenta regresiva de la JMJ Peregrinación de cuarenta
días hacia Colonia. Un sello postal de colección referido
a la JMJ |
05.07.2005 |
WJT/ARGENTINIEN:
Am 20. August ist Köln
in San Martín! Ein "Jugendtag" beim Schönstattzentrum
in Villa Ballester, verbunden mit Benedikt XVI und der Jugend der
Welt auf dem Marienfeld bei Köln
WYD/ARGENTINA:
Next August 20th
Cologne will be in San Martin A "Youth Day" in the Schoenstatt
Shrine in Villa Ballester, Argentina
JMJ/ARGENTINA:
ˇEl próximo 20
de agosto Colonia estará en San Martín! Un "Día
de la Juventud" en el Santuario de Schoenstatt en Villa Ballester
(diócesis de San Martín), en sintonía con Benedicto
XVI y la juventud reunida en la vigilia de oración en el
Campo de Maria |
24.06.2005 |
WJT/DEUTSCHLAND:
SMS von Gott Weltjugendtagsbüro
und Glaubensinformation verbreiten achtsprachigen Flyer zur Spurensuche
JMJ/ALEMANIA:
Un mensaje de texto de
Dios La oficina de la JMJ y la "Oficina de informaciones de
la fe" distribuyen volantes en 8 idiomas para la búsqueda
de huellas |
24.06.2005 |
WJT:
Kontinent-Brot: eine
Idee zur Unterstützung des WJT 2005 Vallendarer Bäcker
beteiligen sich an der Aktion
JMJ:
Un "pan de los continentes":
iniciativa en apoyo de la JMJ 2005 Los panaderos de Vallendar
toman parte en esta acción |
22.06.2005 |
WJT:
Jung und quicklebendig
Große Freude: große Spende eines Bestattungsunternehmens
aus Niederlauer zur Unterstützung des Weltjugendtags-Programms
in Schönstatt ...
JMJ:
ˇJoven y llena
de vida! Una gran alegría: una empresa de servicios fúnebres
de Niederlauer ha hecho una gran donación en apoyo al programa
de la JMJ en Schoenstatt |
17.06.2005 |
WJT:
Wenn der Papst am Bündnistag
nach Köln kommt... Der Countdown läuft: Weltjugendtag
2005
JMJ:
El Papa llegará a Colonia
en el día de la Alianza La cuenta regresiva está
en marcha: Jornada Mundial de la Juventud 2005 |
25.05.2005 |
WJT:
Wo die Wolke leuchtet
In 88 Tagen spricht "der Heilige Vater von diesem Berg zur Jugend
der Welt": auf dem Marienfeld wurde der "Berg der siebzig Nationen"
gesegnet
JMJ:
La nube luminosa en el
Campo de María Dentro de 88 días se dirá:
"desde este monte el Santo Padre se dirige a los jóvenes
de todo el mundo". En el Campo de María fue bendecido el
"Monte de las setenta naciones" |
20.05.2005 |
WJT:
Kommst du mit?
Bischof Dr. Reinhard Marx, Erzbischof Dr. Robert Zollitsch, Weihbischof
Michael Peters kommen... und hoffentlich auch viele (deutsche) Jugendliche
- Jetzt anmelden und 10 €uro sparen |
06.05.2005 |
DEUTSCHLAND:
Wer näht denn
heute noch selbst? Dreitausend Stofftaschen für das Jugendfestival |
30.03.2005 |
DEUTSCHLAND:
Damit endlich was in Bewegung
kommt Frauen aus Heek schenken ihrer Pfarrei eine Weltjugendtagsfahne |
29.03.2005 |
SCHÖNSTATT:
Leben, wo bist du denn?
Seminar für Presse- und Öffentlichkeitsarbeit in Schönstatt
WJT:
Wie wird es erst
im August sein... WJT-Kreuz und Ikone auf dem Schiff an Schönstatt
vorbei
WJT:
Der Schatz im Acker
oder: das Kreuz auf dem Rhein Schönstatt begrüßt
das Weltjugendtagskreuz und die Marienikone bei der Vorbeifahrt
auf dem Rhein
WJT:
Jetzt die heilige
Rizza sein ... Schönstatt grüßt von der Insel
Niederwerth aus Weltjugendtagskreuz und Ikone
WJT:
Kreuz-bewegt!
Schönstatt grüßt WJT – Kreuz und Ikone
SCHOENSTATT:
Life where are you?
Press and public relations seminar in Schoenstatt
WYD:
Imagine how it will
be in August!... The World Youth Day Cross and Icon passed close
to Schoenstatt
WYD:
The treasure in
the field, the Cross on the Rhine Schoenstatt greets the World
Youth Day Cross and Icon of Mary for the World Youth Day on its
trip on the Rhineon a boat
WYD:
"I wish I could
be Saint Rizza today!..." From the island of Niederwerth Schoenstatt
greets the World Youth Day Cross and Icon
WYD:
Moved by the Cross
Schoenstatt greets the World Youth Day Cross and the Icon
SCHOENSTATT:
Vida żdónde
estás? Seminario de prensa y relaciones públicas
en Schoenstatt
JMJ:
ˇCómo será
en agosto!... La cruz y el Icono de la JMJ pasaron en barco
cerca de Schoenstatt
JMJ:
El tesoro en el
campo, o la Cruz en el Rin Schoenstatt saluda a la Cruz y al
Icono de María de la Jornada Mundial de la Juventud en su
viaje por el Rin
JMJ:
"ˇQuien pudiera
ser ahora Santa Rizza!..." Schoenstatt saluda desde la isla
Niederwerth a la cruz y al ícono de la Jornada Mundial de
la Juventud
JMJ:
Movidos por la
cruz Schoenstatt saluda a la Cruz y al Icono de la JMJ |
18.03.2005 |
WJT:
Wir kommen, um unseren total
wunderbaren Gott anzubeten Die Schönstatt-Mannesjugend
der USA bereitet sich vor auf den Weltjugendtag, auf Schönstatt,
Cambrai und Köln
JMJ:
ˇHemos venido a adorar a
nuestro Dios tan grandioso! La Juventud Masculina de los Estados
Unidos prepara su viaje a Schoenstatt, Cambrai y Colonia
WYD:
We Have Come to Adore our
Totally Awesome God! The Schoenstatt Boys’ Youth of the United
States prepares for Schoenstatt, Cambrai, and Cologne |
11.03.2005 |
DEUTSCHLAND:
Gemeinsam für den Weltjugendtag
Hearing der Deutschen Bischofskonferenz zum Weltjugendtag
GMG:
Insieme per la Giornata Mondiale
de la Gioventu' Udienza della conferenza episcopale tedesca
per la XX GMG 2005 |
25.02.2005 |
WJT:
Guten Appetit Essensgutscheine
sind gleichzeitig Grußkarten
JMJ:
"ˇBuen apetito! Vales
para comida que también son tarjetas de saludo
WYD:
"Enjoy your meal!"
Meal vouchers are also greeting cards |
25.02.2005 |
WJT:
Weiter kommt man auch auf
Schlittschuhen Kernteamtreffen zur Vorbereitung des Internationalen
Jugendfestivals in Schönstatt |
09.02.2005 |
WJT:
Nichts ist mehr wie es
war... Ein Jahr Schönstatt-Projektbüro Weltjugendtag
ist 200 Tage vor dem Weltjugendtag |
28.01.2005 |
WJT:
"Schönstatt – live"
– Begegnungszentrum auf dem Weltjugendtag Planungen des Teams
"Schönstatt auf dem WJT" werden konkret |
18.01.2005 |
DEUTSCHLAND:
Gäste sind ein Segen
Informations- und Motivationstag für Gastfamilien des Weltjugendtags
ALEMANIA:
Los huéspedes
son una bendición Jornada informativa y motivadora para
familias anfitrionas de la JMJ |
11.01.2005 |
WELTJUGENDTAG:
"Eine einzigartige
Gelegenheit, neues Denken in weltweiter Solidarität zu pflegen"
Internationale Konferenz in Bensberg zur Vorbereitung des Weltjugendtags
JMJ:
"Una única
oportunidad para cultivar un nuevo modo de pensar en la solidaridad
universal" Conferencia Internacional en Bensberg en preparación
a la Jornada Mundial de la Juventud |
11.01.2005 |
WELTJUGENDTAG:
WJT-Büro bietet Schönstatt
Trinitatiskirche an Aktuelles aus der Weltjugendtagsstadt Köln
JMJ:
La secretaría de la JMJ
ofrece a Schoenstatt la iglesia de la Trinidad Actualidad de
la ciudad de la JMJ, Colonia |
10.12.2004 |
SCHÖNSTATT:
Voll der
Gnade, voll des Lebens, voll der Liebe Schönstattbewegung
eröffnet am Fest der Immakulata die internationale Novene zur
Vorbereitung des Weltjugendtags
SCHOENSTATT:
Piena di
grazia, piena di vita, piena d’amore Nel giorno dell’Immacolata,
il Movimento di Schoenstatt cominciò la novena internazionale
di preparazione al Raduno Mondiale della Gioventù
SCHOENSTATT:
Llena de
gracias, llena de vida, llena de amor En el día de la
Inmaculada, el Movimiento de Schoenstatt comenzó la novena
internacional en preparación a la Jornada Mundial de la Juventud |
02.12.2004 |
JMJ:
Mais um
passo rumo a Colônia O Escritório do Projeto JMJ
em Schoenstatt iniciou os preparativos de uma novena para ser rezada
pela juventude do mundo inteiro
JMJ:
ˇUn paso
más rumbo a Colonia! El 8 de diciembre se inicia en todo
el mundo una novena de meses de la Juventud de Schoenstatt en preparación
a la Jornada Mundial de la Juventud |
02.12.2004 |
WJT:
Eine nagelneue
Website der Schönstatt Weltjugendtags Voluntäre Neuigkeiten
rund um den Weltjugendtag 2005 aus der Schönstatt-Perspektive
WYD:
A Brand
new Website from the Schoenstatt World Youth Day Volunteers
News around World Youth Day 2005 in the Schoenstatt perspective |
26.11.2004 |
WJT:
Klappe
die Vierte - Sterntreffen Schritt für Schritt auf dem Weg
zum Internationalen Jugendfestival und nach Köln
SCHOENSTATT:
The
fourth Star-weekend Step by step on the route to the youth festival
and toward Cologne
SCHOENSTATT:
El
cuarto fin de semana "estelar" Paso a paso en la ruta hacia
el Festival de la Juventud y hacia la Jornada Mundial de la Juventud
en Colonia |
12.11.2004 |
SCHÖNSTATT:
Am 8.
Dezember in Schönstatt Beginn der Novene zum Weltjugendtag
- Heilige Messe zur Feier von 150 Jahren Dogma der Unbefleckten
Empfängnis |
27.10.2004 |
WJT:
Ich musste
mich nur ein bisschen verrenken und umdrehen und dann konnte ich
meine Hand auf das Kreuz legen... Kein Bericht von der Übergabe
des WJT-Kreuzes und der Marienikone an die Bundesschützenjugend
in Wachtberg, sondern von einem langen, schönen, wehmütigen
Abschied von Schönstatt |
27.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Ein
Geburtstagsgeschenk fürs Urheiligtum Die Altarborte mit
dem Motto des Weltjugendtages war eigentlich nur eine Leihgabe...
SCHOENSTATT:
Un
regalo de cumpleaños para el Santuario Original El frontal
con el lema del Día Mundial de la Juventud era solamente
un préstamo |
22.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Jahr
der Jugend Die deutsche Schönstatt-Bewegung macht den Weltjugendtag
zu ihrem gemeinsamen Projekt
SCHOENSTATT:
The
Year of Youth The German Schoenstatt Movement makes the World
Youth Day its common project |
19.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Unsere
Kirche in Schwung bringen Überschäumend, laut, prallvoll
mit Leben und Begeisterung - und mittendrin ganz leise von Christus
berührt
SCHOENSTATT:
ˇPongamos
actividad en nuestra Iglesia! Jóvenes rebosantes de vida
y entusiasmo, y en medio de tanto jaleo, se hace un silencio total
al ser conmovidos por Cristo |
19.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Oktoberwoche
Schlussvortrag und Eucharistiefeier Bildimpressionen
- Imágenes - Photo Gallery |
12.11.2004 |
SCHÖNSTATT:
Im
Rückenwind unserer Projekte P. Dr. Lothar Penners regt
an zum Nachdenken über Wachstumskräfte und Tatkräfte
im Leben der Schönstatt-Bewegung |
18.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Dann
will ich künftig von hier aus die jugendlichen Herzen an mich
ziehen Bündnisfeier beim Urheiligtum - Dank für 90
Jahre Schönstatt
SCHOENSTATT:
Allora
da qui attirerò i cuori giovanili, e li educherò come
strumenti adatti nelle mie mani… Nel Santuario originale si
celebrarono i novant’anni dell’Alleanza d’Amore
SCHOENSTATT:
Entonces
atraeré desde aquí los corazones jóvenes hacia
mí... En el Santuario Original se celebraron 90 años
de la Alianza de Amor |
12.11.2004 |
SCHÖNSTATT:
Die
Lust am Fliegen oder: der Weltjugendtag ist bald P. Ludwig Güthlein
bei der Oktoberwoche: "Trifft die Jugend der Welt auf ein jugendliches
Schönstatt?" |
18.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
18.
Oktober 2004 - Bündnisfeier in Schönstatt Bildimpressionen
- Imágenes - Photo Gallery
SCHÖNSTATT:
Oktoberwoche
Studientag Bildimpressionen - Imágenes
- Photo Gallery
SCHÖNSTATT:
Oktoberwoche
Eröffnungstag am 17.10.2004 Bildimpressionen
- Imágenes - Photo Gallery |
18.10.2004 |
WJT/ROM:
Die
Familie hat der Jugend einfach ein Symbol "geklaut" Rom nacherlebt
durch die Fotos von den Halstüchern... und nachgedacht
WJT/ROMA:
Un
símbolo de la Juventud "robado" por la familia... Revivir
la experiencia de Roma a través de los pañuelos |
18.10.2004 |
SCHOENSTATT:
Ein
geglückter Startschuss Ein unvergleichliches Familienerlebnis
als Antwort auf den Einsatz für den Weltjugendtag |
18.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
"Die
Jugend der Familie ist die Mitte der Familie" Mitreißender
Gottesdienst in der Pilgerkirche - Nach dem Weltjugendtagskreuz
ist vor dem Weltjugendtag
SCHOENSTATT:
"La
juventud está en el centro de la Familia" Una Eucaristía
llena de entusiasmo en la Iglesia de peregrinos. Gratitud por las
agraciadas vivencias con la cruz y el ícono de la JMJ
|
18.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Die Erneuerung
der Kirche hat angefangen in den Herzen dieser Jugendlichen...
Abschied vom Weltjugendtagskreuz an einem "schönen Ort"
SCHOENSTATT:
La renovación
de la Iglesia ha comenzado en el corazón de los jóvenes...
Despedida de la Cruz en el "lugar hermoso" |
18.10.2004 Bilder |
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz
in Schönstatt: Verabschiedung am Urheiligtum
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz
in Schönstatt: Berg Schönstatt
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz
in Schönstatt: Worship-Konzert
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz
in Schönstatt: Kreuzweg
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz
in Schönstatt: Podiumsgespräch mit Jugendbischof Bode
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz in Schönstatt: Empfang in der Pilgerkirche
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz
in Schönstatt: Empfang m Urheiligtum
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz
in Schönstatt: Empfang am Deutschen Eck |
17.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Eine
Verheißung in den Ohren, einen Stern vor Augen, meine Gabe
in den Händen, mache ich mich auf den Weg... zu IHM Weltjugendtagsatmosphäre:
Glaubenszeugnis - Lebensfreude - Entscheidung für Gott
SCHOENSTATT:
With
a promise ringing in our ears, with our eyes fixed on a star, and
with our gifts in our hands, we set out on our way ... to HIM
The atmosphere of the World Youth Day: Testimonies of faith – joy
in life – decision for God
SCHOENSTATT:
Una
promesa en los oídos, una estrella ante los ojos, en las
manos mi ofrenda: así voy hacia ÉL Clima de Jornada
mundial de la Juventud: testimonios de fe, alegría por la
vida, decisión por Dios |
17.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Worship
concert - Bildimpressionen
SCHOENSTATT:
Worship
concert - Photo Gallery
SCHOENSTATT:
Worship
concert - Imágenes |
17.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz:
Eucharistiefeier mit Bischo Bode - Bildimpressionen
SCHOENSTATT:
Mass
con Bishop Bode - Photo Gallery
SCHOENSTATT:
Misa
con Mons. Bode - Imágenes |
17.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz:
Podium mit Jugendbischof Bode - Bildimpressionen
SCHOENSTATT:
Panel
discussion with Bishop Bode, in charge of the Youth Pastoral
- Photo Gallery
SCHOENSTATT:
Panel
con Mons. Bode, Obispo responsable de la Pasatoral juvenil -
Imágenes |
17.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagsatmosphäre
- Bildimpressionen
SCHOENSTATT:
World
Youth Day atmosphere - Photo Gallery
SCHOENSTATT:
La
atmósfera de la Jornada Mundial de la Juventud - Imágenes |
17.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Müde?
Bei IHM? Vigil in der Pilgerkirche beim Weltjugendtagskreuz
SCHOENSTATT:
"żCansada?
żcon Él?" Noche de Adoración junto a la Cruz de
la JMJ |
17.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Eine
Verheißung in den Ohren, einen Stern vor Augen, meine Gabe
in den Händen, mache ich mich auf den Weg... zu IHM Weltjugendtagsatmosphäre:
Glaubenszeugnis - Lebensfreude - Entscheidung für Gott
SCHOENSTATT:
Una
promesa en los oídos, una estrella ante los ojos, en las
manos mi ofrenda: así voy hacia ÉL Clima de Jornada
mundial de la Juventud: testimonios de fe, alegría por la
vida, decisión por Dios |
17.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Worship
concert - Bildimpressionen
SCHOENSTATT:
Worship
concert - Photo Gallery
SCHOENSTATT:
Worship
concert - Imágenes |
17.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz:
Eucharistiefeier mit Bischo Bode - Bildimpressionen
SCHOENSTATT:
Mass
con Bishop Bode - Photo Gallery
SCHOENSTATT:
Misa
con Mons. Bode - Imágenes |
17.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz:
Podium mit Jugendbischof Bode - Bildimpressionen
SCHOENSTATT:
Panel
discussion with Bishop Bode, in charge of the Youth Pastoral
- Photo Gallery
SCHOENSTATT:
Panel
con Mons. Bode, Obispo responsable de la Pasatoral juvenil -
Imágenes |
17.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagsatmosphäre
- Bildimpressionen
SCHOENSTATT:
World
Youth Day atmosphere - Photo Gallery
SCHOENSTATT:
La
atmósfera de la Jornada Mundial de la Juventud - Imágenes |
17.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Müde?
Bei IHM? Vigil in der Pilgerkirche beim Weltjugendtagskreuz
SCHOENSTATT:
"żCansada?
żcon Él?" Noche de Adoración junto a la Cruz de
la JMJ |
16.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Sie sind
da Weltjugendtagskreuz und Ikone sind in Schönstatt - und
die Jugend ist bei ihnen
SCHOENSTATT:
They have
come to worship him! The World Youth Day Cross and Icon in Schoenstatt,
and with them: the youth
SCHOENSTATT:
ˇYa están
aquí! La cruz y el ícono de la Jornada Mundial
de la Juventud están en Schoenstatt, y con ellos, ˇlos jóvenes! |
16.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz:
Vigilfeier in der Pilgerkirche Bildimpressionen
SCHOENSTATT:
World
Youth Day Cross and Icon: Vigil in the Pilgrims' Church - Photo
Gallery
SCHOENSTATT:
La
cruz de la Jornada Mundial de la Juventud, junto con el Icono: Vigilia
en la Iglesia de Peregrinos - Imágenes |
16.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz
am und im Urheiligtum Bildimpressionen
SCHOENSTATT:
La
cruz de la Jornada Mundial de la Juventud, junto con el Icono, en
el Santuario Original - Imágenes
SCHOENSTATT:
World
Youth Day Cross and Icon by and in the Original Shrine - Photo
Gallery |
16.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz
in Vallendar Bildimpressionen
SCHOENSTATT:
La
cruz de la Jornada Mundial de la Juventud, junto con el Icono, en
Vallendar - Imágenes
SCHOENSTATT:
World
Youth Day Cross and Icon in Vallendar - Photo Gallery |
16.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Weltjugendtagskreuz
am Deutschen Eck Bildimpressionen
SCHOENSTATT:
La
cruz de la Jornada Mundial de la Juventud, junto con el Icono, en
Coblenza, "Deutsches Eck" (Rin / Moselle) - Imágenes
SCHOENSTATT:
World
Youth Day Cross and Icon in Koblenz, Deutsches Eck (Rhine / Moselle)
- Photo Gallery |
15.10.2004 |
DEUTSCHLAND:
Das Weltjugendtagskreuz
auf dem Weg nach Schönstatt Übergabe an die Freiburger
Schönstatt-Jugend
GERMANY:
The World
Youth Day Cross on the way to Schoenstatt Thursday afternoon,
October 14, the Schoenstatt Youth of the archdiocese of Freiburg
received the World Youth Day Cross to carry it to Oberkirch and
then to Schoenstatt
ALEMANIA:
La Cruz
de la Jornada Mundial de la Juventud en camino hacia Schoenstatt
El jueves 14 de octubre por la tarde, la Juventud de Schoenstatt
de la arquidiócesis de Friburgo recibió la Cruz de
la Jornada Mundial de la Juventud para llevarla a Oberkirch y luego
a Schoenstatt |
12.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Sie
kommen! Weltjugendtagskreuz und Marienikone kommen nach Koblenz,
Vallendar und Schönstatt |
06.10.2004 |
DEUTSCHLAND:
Eine
ganz besondere Annäherung Was der schiefe Turm von Köln
mit dem Weltjugendtag zu tun hat
ALEMANIA:
Una
aproximación muy especial żQué relación
tiene la "torre inclinada de Colonia" con la Jornada Mundial de
la Juventud? |
01.10.2004 |
DEUTSCHLAND:
Das
Kreuz tragen und berühren - das war das Wichtigste WJT-Kreuz
und Ikone auf der Liebfrauenhöhe
ALEMANIA:
Llevar
y tocar la cruz fue lo más importante La cruz y el ícono
en Liebfrauenhöhe |
01.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Die
Internationalität wird spürbar – Unser Weg bewegt
Die Vorbereitung auf den Weltjugendtag bewegt auch ...
SCHOENSTATT:
"Aliança
de Amor, nossa estrela guia" A Cruz e o Ícone de Maria
visitarão Schoenstatt |
01.10.2004 |
SCHÖNSTATT:
Was
wurde in Rom nicht gebraucht? Eine bunte Spende ging nach Schönstatt:
2000 Regencapes für das Jugendfestival vor dem Weltjugendtag |
27.08.2004 |
WJT:
Wir
sind gekommen, um IHN anzubeten Botschaft von Papst Johannes
Paul II. anlässlich des XX. Weltjugendtags 2005 an die Jugend
der Welt
WYD:
"We
have come to worship HIM" (Mt 2:2) Pope John Paul's message
to youth for World Youth Day 2005 released
JMJ:
"Hemos
venido a adorarle" (Mt 2,2), Mensaje del Papa a Colonia 2005:
La Iglesia necesita santos |
27.08.2004 |
SCHOENSTATT:
Die Reise
zum Weltjugendtag hat gerade erst angefangen Acht Voluntäre
des Schönstatt-Weltjugendtag-Projekt-Teams in Köln
SCHOENSTATT/WYD:
The journey
towards World Youth Day has just begun Eight volunteers of the
Schoenstatt World Youth Day Project Team in Cologne
SCHOENSTATT:
El camino
hacia la Jornada Mundial de la Juventud 2005 acababa de comenzar...
Ocho voluntarios schoenstattianos en Colonia, a un año de
la Jornada Mundial de la Juventud |
24.08.2004 |
SCHÖNSTATT:
Alle
mit auf dem Boot? Es ist noch nicht zu spät: Sponsor-Ticket
für den Jugendtag im Oktober |
17.08.2004 |
DEUTSCHLAND:
Ein Jahr vor
dem Weltjugendtag Am 21. August Feier in Dom, Domforum und auf
der Domplatte - Abschied von Hangelar - Schönstatt wird am
Kölner Heiligtum präsent |
17.08.2004 |
DEUTSCHLAND:
"Köln
wir kommen!" Weltjugendtagsgottesdienstournee (WJT-Gottesdienst-Tournee)
im Süden Bayerns - Werbung vor Ort für den WJT in Köln
ALEMANIA/JMJ:
"ˇColonia,
allá vamos!" En el sur de Baviera, algunas jovencitas
salen de gira con motivo de la Jornada Mundial de la Juventud. Es
una propaganda local para la JMJ en Colonia |
17.08.2004 |
SCHÖNSTATT:
"Unser
Weg bewegt" hoffentlich nicht nur uns! Internationales Jugendfest
zum Weltjugendtag in Schönstatt nimmt Gesicht an |
17.08.2004 |
SCHÖNSTATT:
Wir
brauchen nicht so viel Gepäck, wenn wir mit Jesus gehen
Jugendgottesdienst in der Pilgerkirche zur Vorbereitung auf den
Weltjugendtag - Wer verkauft die meisten Tickets für die Fahrt
vom Deutschen Eck nach Schönstatt? |
13.07.2004 |
SCHÖNSTATT:
Vom Deutschen
Eck nach Köln geht über Schönstatt Begegnung
der Jugend, Begegnung der Generationen, Begegnung mit IHM: Weltjugendtagskreuz
und Marienikone vom 15. - 17. Oktober in Schönstatt
SCHOENSTATT:
De Coblenza
a Colonia, pasando por Schoenstatt Encuentro de la juventud,
encuentro de generaciones, encuentro con ÉL: la Cruz y el
Icono de la Jornada Mundial de la Juventud estarán en Schoenstatt
del 15 al 17 de octubre |
02.07.2004 |
SCHÖNSTATT:
Auf
dem Weg zum Weltjugendtag Alles unter einem Dach: Weltjugendtags-Vorbereitung,
Gospelchor, Firmlinge, Pilger aus Köln und anderswo... |
14.06.2004 |
DEUTSCHLAND:
Gigantisch
kreuzbewegt Kreuz und Ikone machen Station am Schönstattzentrum
Dietershausen |
08.06.2004 |
SCHÖNSTATT:
Der
Sternstunde für Deutschland einen Schritt näher Zweites
Sternwochenende bringt "großen Sprung nach vorn"
SCHOENSTATT:
Alemania
está un paso más cerca de "su momento estelar"
"Gran salto hacia adelante" durante el segundo "fin de semana de
la estrella" |
04.06.2004 |
DEUTSCHLAND:
Kreuz
und Ikone on tour im Bistum Fulda 4.-16. Juni 2004 6. Juni ab
20 Uhr im Schönstattzentrum Dietershausen: "Die Frau an seiner
Seite" Lobpreis, Kreuzbegegnung, Anbetung, Beichte, Heilige Messe,
... |
01.06.2004 |
DEUTSCHLAND:
Pilgermarsch
ganz individuell – eine Begegnung mit dem WJT-Kreuz und Ikone in
Trier Ein kleiner Vorgeschmack auf die Begegnung mit dem Weltjugendtagskreuz
in Schönstatt
ALEMANIA:
Encuentro
con la cruz y el icono de la Jornada Mundial de la Juventud en Tréveris
Un pequeño anticipo de lo que será el encuentro con
la cruz de la Jornada Mundial de la Juventud en Schoenstatt |
11.05.2004 |
DEUTSCHLAND:
Geist
des Weltjugendtags in Heiligenstadt spürbar Zahlreiche
junge Menschen lassen sich im Kleinen Paradies vom Kreuz bewegen
ALEMANIA:
En
Heiligenstadt se percibió el espíritu de la jornada
mundial de la juventud Muchos jóvenes se conmovieron
con la cruz en el "Pequeño Paraíso" |
06.04.2004 |
DEUTSCHLAND:
Kreuzbewegt
– Schönstatt auf dem Weg zum Weltjugendtag 2005 "Wir möchten
Jesus sehen" (Joh 12,21) – Übergabe von Weltjugendtags-Kreuz
und Marienikone an die deutschen Jugendlichen
ALEMANIA:
Impulsados
por la Cruz: Schoenstatt en camino hacia la Jornada Mundial de la
Juventud 2005 "Queremos ver a Jesús" (Jn 12,21) Entrega
de la Cruz de la Jornada Mundial de la Juventud y del Icono de la
Virgen María a la juventud alemana |
06.04.2004 |
SCHÖNSTATT:
Wir
wollen Jesus sehen Schönstatt schaltet sich ein in den
Empfang des Weltjugendtagskreuzes in Deutschland - Jugendgottesdienst
in der Pilgerkirche - Weltjugendtagskreuz kommt im Oktober nach
Schönstatt
SCHOENSTATT:
Queremos
ver a Jesús Schoenstatt se pone en sintonía con
la recepción de la Cruz de la Jornada Mundial de la Juventud
en Alemania. Misa para los jóvenes en la Iglesia de Peregrinos.
La Cruz de la Jornada Mundial de la Juventud llega a Schoenstatt
en octubre |
31.03.2004 |
DEUTSCHLAND:
Für
den Weltjugendtag, Madrid und die ganze Welt Schönstatt-Jugend
der Diözese Fulda hält Nachtanbetung im Heiligtum in Dietershausen
ALEMANIA:
Por la
Jornada Mundial de la Juventud, por Madrid y por todo el mundo
La Juventud de Schoenstatt de la Diócesis de Fulda realizó
una noche heroica en el Santuario de Dietershausen |
12.03.2004 |
SCHÖNSTATT:
Die
Sehnsucht, Gott zu begegnen Schönstatt auf dem Weg zum
Weltjugendtag 2005
SCHOENSTATT:
Tell
me where I can meet God Schoenstatt Youth preparing Schoenstatt
for the World Youth Day
SCHOENSTATT:
żQué
significa encontrarse con Dios? La Juventud schoenstattiana
se prepara para la Jornada Mundial de la Juventud
SCHÖNSTATT:
Stern-Wochenende
oder doch ein Super-Stern-Wochenende? Vierzig junge Leute trafen
sich in Schönstatt auf dem Weg zum Weltjugendtag
SCHOENSTATT:
"Star
Weekend" or was it "Super-Star Weekend..?" Fourty young people
met in Schoenstatt on the way to World Youth Day 2005
SCHOENSTATT:
Fin
de semana "estelar" Cuarenta jóvenes se encontraron en
Schoenstatt para preparar la Jornada Mundial de la Juventud 2005
SCHÖNSTATT:
"Sie
kamen, um ihn anzubeten" Schwäbische Sterndeuter bei der
Vorbereitung des Weltjugendtages 2005
SCHOENSTATT:
Una
juventud entusiasta para comenzar algo nuevo... Teresa Wieland
cuenta de sus experiencias en la preparación schoenstattiana
a la Jornada mundial de la Juventud
SCHÖNSTATT:
Seit
diesem Wochenende weiß ich, wie meine nächsten arbeitsfreien
Wochenenden verplant sind Christina Schindler war bei Sternwochenende |
05.03.2004 |
WELTJUGENDTAG:
Botschaft
von Papst Johannes Paul II. an die Jugendlichen der ganzen Welt
anlässlich des XIX. Weltjugendtages 2004 |
05.03.2004 |
DEUTSCHLAND:
"Das
Heiligtum soll aus allen Nähten platzen!" Schönstattjugend
in der Diözese Fulda bereitet den Weltjugendtag mit Gebetsnacht
vor |
13.02.2004 |
SCHÖNSTATT:
Offene
Türen und offene Herzen für die Jugendlichen aus der ganzen
Welt Informationen aus dem Schönstatt-Projektbüro
Weltjugendtag
SCHOENSTATT:
Open
Doors and Open Hearts for the World's Youth News from the Schoenstatt
Project Office for the World Youth Day
SCHOENSATT:
Puertas
y corazones abiertos para la Juventud mundial Noticias de la
Oficina de Schoenstatt para la Jornada Mundial de la Juventud |
30.01.2004 |
SCHÖNSTATT:
Schönstatt
auf dem Weg zum Weltjugendtag 2005 Das Schönstatt-Projektbüro
Weltjugendtag ist am 27. Januar eröffnet worden
SCHOENSTATT:
Schoenstatt
– On the way to the World Youth Day 2005 The Project Office
opened January 27, 2004
SCHOENSTATT:
Schoenstatt
– en camino hacia la Jornada Mundial de la Juventud 2005 La
Comisión Central abrió sus oficinas el 27 de enero
de 2004 |
30.12.2003 |
SCHÖNSTATT:
Stern
- Licht, das uns suchen lässt Informationsveranstaltung
zum Weltjugendtag im Pater-Kentenich-Haus in Schönstatt
SCHOENSTATT:
La estrella
nos invita a buscarlo a Jesús. Informaciones sobre la
Jornada mundial de la juventud (JMJ) en la Casa Padre Kentenich
en Schoenstatt, Alemania. |
02.10.2003 |
DEUTSCHLAND:
Weil uns
der Weltjugendtag so wichtig ist... Ein Brief an Kardinal Meisner:
Wir halten Nachtanbetung im Heiligtum für den WJT |
25.09.2003 |
SCHWEIZ:
Schönstatt-Pray
Nur noch 24 Heiligtümer (und 24 "18.") bis zum Weltjugendtag
Köln 2005
SWITZERLAND:
Schoenstatt
Pray Only 24 Shrines (and 24 18th 's) left until
World Youth Day Cologne 2005
SUIZA:
Schoenstatt
en Oración - "Schoenstatt Pray" Tan sólo 24 Santuarios
(y 24 días 18) para la Jornada Mundial de la Juventud Colonia
2005 |
04.07.2003 |
DEUTSCHLAND:
Weltjugendtag
Köln 2005... bewegt! Hearing am 30. Juni 2003: Vertreter
der deutschen Schönstatt-Jugend im Gespräch mit der Zentrale
und den Diözesanleitern
GERMANY:
World Youth
Day 2005 in Cologne... getting started Hearing on June 30, 2003:
Representatives of the German Schoenstatt Youth share their wishes
and ideas with the Central and the diocesan directors
SCHOENSTATT:
Colonia: se
puso en marcha la Jornada Mundial de la Juventud 2005 30 de
junio: Representantes de la Juventud de Schoenstatt alemana comparten
sus deseos e ideas con la Central y con los directores diocesanos |
06.05.2003 |
DEUTSCHLAND:
"Noch immer
bin ich von der Freude erfüllt, die ich an diesem Tag erleben
durfte..."
Siebzehn Jugendliche haben Schönstatt beim
Empfang des Weltjugendtags-Kreuzes in Deutschland vertreten - und
schauen nun auf "Köln 2005"
ALEMANIA:
"Todavía
me inunda la alegría de esos días..."
Setenta jóvenes representaron a Schoenstatt
en la llegada a Alemania de la cruz de la Jornada Mundial de la
Juventud. Ahora ya miran hacia "Colonia 2005" |
17.04.2003 |
ROM:
Die
Jugendlichen, denen der Papst das Morgen der Geschichte und das
Heute des Friedens anvertraut
Weltjugendtag und Heilige Woche in Rom
ROMA:
Los
jóvenes a quienes el Papa encarga el mañana de la
historia y el ahora de la paz
Jornada Mundial de la Juventud 2003 - Semana
Santa en Roma |
|