Schönstatt - Begegnungen am Ursprungsort

Schoenstatt-Begegnungen

Begegnungen am Ursprungsort

20. 3. - 1.5. 2000

 

Mai-Eröffnung beim Urheiligtum: Ungefähr 700 Personen - aus der Pfarrei Vallendar, Pallottiner, und Schönstätter - begingen am Abend des 30. April gemeinsam die Mai-Eröffnung beim Urheiligtum. Fortsetzung

May Opening at the Original Shrine: Approximately 700 persons - Vallendar parishioners, Pallottines, and Schoenstatt Members - united for the May opening at the Original Shrine on Sunday, April 30. Fortsetzung

Ostern erleben als ganze Familie: Geerdeter Glaube und besseres Verstehen der österlichen Liturgie - das erfuhren zehn Familien mit 19 bei der Oster-Familientagung im Haus der Familie, Schönstatt. Fortsetzung

Schoenstatt Easter Experience for Families: Ten couples with 19 children enjoyed an Easter retreat for families that gave them a deeper understanding of the paschal mysteries. Fortsetzung

Oster-Freude — "Der Herr ist erstanden!" Hunderte von Menschen erlebten Osterfreude bei der Feier der Heiligen Woche und des Osterfestes in Schönstatt. Fortsetzung

Easter Joy - The Lord Has Risen Today: Hundreds of visitors experienced Easter joy celebrating Holy Week and the Lord's resurrection in Schoenstatt. Fortsetzung

Dem dritten Jahrtausend ein Gesicht geben: Die Ermutigung, entsprechend den eigenen Möglichkeiten als Frau Einfluss zu nehmen auf die Kultur der Gegenwart, nahmen etwa 700 Frauen am 25. März aus Schönstatt mit. Fortsetzung

Celebrating Women's Dignity and Vocation: The Feast of the Annunciation was celebrated with approximately 700 women in Schoenstatt. The theme was to mark the destiny of the 3rd millennium like Mary and in covenant with her. Fortsetzung

Celebrando la Dignidad y Vocación de la Mujer: La fiesta de la Anunciación fue celebrada por aproximadamente 700 mujeres en Schoenstatt. El tema motivó a las mujeres a marcar el Tercer Milenio a Imagen de María y en Alianza con Ella. Fortsetzung

Von Schönstatt nach Rom: Am 31. März kehrten 50 Pilger von ihrer Jubiläumswallfahrt nach Rom zurück. Sie waren unterwegs in Vertretung von 6000 Mitgliedern der Schönstätter Gebetsgemeinschaft. Fortsetzung

From Schoenstatt to Rome: On March 31, 2000, 50 pilgrims returning from their pilgrimage to Rome gathered in the House Chapel of the Adoration Sisters in Schoenstatt, and joined in giving thanks to the Triune God for all his gifts and graces. They represented 6,000 or so members of the Schoenstatt prayer community. Fortsetzung

De Schoenstatt a Roma: El 31 de Marzo, 2000, 50 peregrinos que regresaban de su peregrinación a Roma se reunieron en la Capilla de la Casa de las Hermanas de la Adoración y juntos agradecieron a la Santísima Trinidad por todos sus regalos y gracias. Ellos representaron a unos 6,000 miembros de la comunidad schoenstattiana de oración. Fortsetzung

Urheiligtum in neuem Glanz: Am 1. April wurde das Urheiligtum nach mehrtägiger Renovierung wieder geöffnet. Alle Schönstatt-Heiligtümer auf der Welt sind verbunden mit diesem ersten Bündnisort, an dem am 18. Oktober das Liebesbündnis geschlossen wurde. Fortsetzung

Original Shrine Shining after Spring Renovation : On April 1, the Original Shrine was re-opened after four days of renovation. All the Schoenstatt Shrines around the world are bound to this first covenant place, where Father Kentenich made the covenant of love with Mary on October 18, 1914. Fortsetzung

El Santuario Original brilla después de su renovación en Primavera: el 1ro. de Abril, el Santuario Original fue re-abierto después de cuatro días de renovación. Todos los Santuarios de Schoenstatt alrededor del mundo están unidos a este Lugar Original de Alianza, donde el Padre Kentenich selló la Alianza de Amor con María el 18 de Octubre de 1914 Fortsetzung

Viele Farben Liebesbündnis: Souvenirs aus Schönstatt für die Freundin aus Argentinien, ein Schönstattbesuch für die Eltern aus Brasilien, überraschendes Wiedersehen am Urheiligtum: "Du bist auch hier?" Fortsetzung

Covenant Colors: Souvenirs from Schoenstatt for his girl friend from Argentina, visiting Schoenstatt with the parents from Brazil, surprise meeting by the Original Shrine: "You are here?" Fortsetzung

Colores de Alianza: Souvenirs de Schoenstatt para su novia en Argentina, visitando Schoenstatt con sus padres de Brasil, encuentro sorpresa en el Santuario Original "Tú aquí? Fortsetzung

Diakonenweihe in Schönstatt: Am 15. April weihte Weihbischof Dr. Felix Genn, Trier, in der Dreifaltigkeitskirche in Schönstatt zwei indische Theologen der Schönstatt-Patres zu Diakonen. Fortsetzung

Deacons' Ordination in Schoenstatt: Indian songs, decoration, symbols, and expressions of veneration in the Adoration Church in Schoenstatt – Auxiliary Bishop Dr. Felix Genn, Trier, ordained two candidates from India as deacons, on April 15, 2000. Fortsetzung

Ordenación Diaconal en Schoenstatt: Cantos, símbolos y expresiones de devoción propios de la India, fueron el marco de la ordenación de dos Diáconos de ese país, la cual estuvo a cargo del Obispo Auxiliar de Tréveris Dr. Felix Genn, y tuvo lugar en la Iglesia de la Adoración el 15 de Abril, 2000. Fortsetzung

Auch beim zweiten Mal ein erstes Mal: Elf Familien aus Ungarn schlossen am 8. April im Urheiligtum in Schönstatt ihr Liebesbündnis als erster Kurs des ungarischen Schönstatt-Familienbundes. Vor 50 Jahren haben zum ersten Mal Familien im Urheiligtum sich für den Familienbund zur Verfügung gestellt. Fortsetzung

A Second Time – First Time Experience: 11 Hungarian Schoenstatt Federation Families sealed their Covenant of Love in the Original Shrine, on April 8, 2000 – the founding generation in this former Communist country. 50 years ago the first federation families made their covenant in the Original Shrine. Fortsetzung

Alianza de Amor de Familias húngaras: Once familias húngaras pertenecientes a la Federación sellaron su Alianza de Amor en el Santuario Original el 8 de Abril, 2000. Ellos son la generación fundadora de este país que hasta hace algunos años fue comunista. Hace 50 años, las primeras familias de la Federación hicieron su Alianza de Amor en el Santuario Original. Fortsetzung

Bündnisfeier am 18. April: Mitglieder der Schönstatt-Mannesjugend gestalteten die Erneuerung des Liebesbündnisses mit. In Schönstättern aus zahlreichen Ländern und Landesfahnen war das weltweite Schönstatt am Ursprungsort vertreten. Fortsetzung

Covenant Renewal – April 18: Members of the Schoenstatt Men's Youth provided music and shared their covenant joy with all those who came to celebrate the covenant of love in Schoenstatt. The International Schoenstatt was well represented with Schoenstatters from various countries, and flags. Fortsetzung

Renovación de la Alianza – Abril 18: Los miembros de la Juventud Masculina fueron los encargados de poner el tono musical y de alegría para aquellos que vinieron a celebrar la Alianza de Amor en Schoenstatt. El Schoenstatt Internacional estuvo muy bien representado con miembros de varios países y sus banderas. Fortsetzung

Viele Farben Liebesbündnis (6.-18.4.): Zwei Studentinnen aus Belgien lernten in Polen beim Taizé-Treffen das Schönstatt-Heiligtum kennen – und kamen darum nach Schönstatt. Kommunionkinder aus Dudweiler entdeckten Pater Kentenich als ihren Freund, ein Ehepaar aus Chile wurde am Bahnhof Koblenz von Marienschwestern begrüßt, fast 100 Mädchen bevölkern das Tal ... Fortsetzung

Covenant Colors (6.-18.4.): Two students from Belgium got to know the Schoenstatt Shrine in Poland while attending a Taizé meeting – and now visited the Original Shrine. Children preparing for their first holy Communion discovered Father Kentenich as great friend, a couple from Chile was welcomed by Schoenstatt Sisters at the station in Koblenz, and about 100 girls stay in Schoenstatt for Spring Camp ... Fortsetzung

Colores de Alianza (6.-18.4.): Dos estudiantes de Bélgica conocieron el Santuario de Schoenstatt en Polonia mientras asistían a un encuentro de Taizé – y ahora visitaron el Santuario Original. Algunos niños que se preparan a su primera comunión descubrieron en el Padre Kentenich un gran amigo. Una pareja chilena fue recibida por las Hermanas de Schoenstatt en la estación en Koblenz y aproximadamente 100 niñas se encuentran en Schoenstatt para un Campamento de Primavera. Fortsetzung

Kurz-Nachrichten aus Schönstatt Fortsetzung

Brief News from Schoenstatt Fortsetzung

Breves noticias de Schoenstatt Fortsetzung



Zurück: [Seitenanfang] [letzte Seite] [Homepage]

Mail: schoenstatt.internet.buero
Letzte Aktualisierung: 26.05.00, 16:04
2000 © Schönstatt-Bewegung in Deutschland, hbre, All rights reserved!