Publicado el 2012-05-01 In Vida en alianza

“¡La palabra matrimonio tiene para nosotros ahora un significado mucho más pleno!”

ALEMANIA, Hermana M. Louise Schulz. Durante la Jornada de Cuaresma y Pascua de Resurrección se reunieron 15 jóvenes parejas para el Seminario de Preparación al Matrimonio en el Monte Moriah.  La casa de los Sacerdotes Diocesanos es una excelente y generosa anfitriona para los jóvenes y la naturaleza pictórica allá arriba en el monte con la amplia vista del horizonte es el lugar ideal para un tiempo de pausa antes de la boda. Las reacciones de las parejas muestran que son acertados el concepto y el contenido del intenso seminario que la Rama de Matrimonios de Schoenstatt ofrece tres veces en el año y ya desde hace varias décadas. El Curso de Pascua fue preparado por el Padre Bernhard Schneider, el Padre Stefan Strecker, Diana y el Dr. Lukas Schreiber, Wilma y Joachim Lerchen y la Hermana M. Louise Schulz.

Al comienzo del seminario se invitó a cada pareja a presentarse frente al grupo en base a un signo que representa su relación.

No siempre es basta entender el lenguaje del otro

Ann-Kathrin Ramer y Thomas Ponkratz describen sus impresiones: “Nos imaginamos al comienzo el seminario de preparación al matrimonio como un pequeño diccionario de dudas. Venimos de distintas regiones de Alemania con dialectos, tradiciones, formas de vida  diferentes. Pensábamos  entender el lenguaje del otro y que consultar en el diccionario de dudas era la única clave de nuestra feliz relación y suficiente para los próximos años de casados. Pero eso no es siempre tan sencillo…

Con las otras parejas, que al igual que nosotros también quieren casarse por la Iglesia en los próximos meses, descubrimos a lo largo del seminario que una relación, mejor dicho un matrimonio, es mucho más que hablar el lenguaje del otro. En las charlas se tematizaron puntos los que posteriormente se pudieron intercambiar en pareja: nuestro propio estilo como pareja, conflictos – una alternativa para crecer, como también matrimonio cristiano. Rápidamente nos dimos cuenta de lo que es importante además del diálogo común como pareja.

Sin embargo no sólo el tiempo entre dos fue importante en esos días, sino también el celebrar la liturgia de Pascua. Celebrar esta fiesta conscientemente como hombre y mujer, adorar juntos la cruz o darse la bendición el uno al otro – eso fue muy emocionante y nos regaló como pareja mucha fuerza y alegría. Esta experiencia fue muy valiosa para nosotros.

A lo largo del seminario nuestro diccionario de dudas se convirtió más y más en un manual o libro de referencia. Estamos muy agradecidos de los muchos datos e impulsos que nos ayudan a entender mejor a nuestra pareja y responder mejor a sus necesidades. Nos alegramos de lo que viene – nuestro matrimonio – y estamos agradecidos por estas “breves vacaciones” en Schoenstatt”.

Pudimos llevarnos mucho para nuestra relación

Otras parejas lo experimentaron de manera similar. Aquí algunas citas de los comentarios y e-mails que llegaron después del curso:

“…El seminario contribuyó mucho ayudándonos a entender mejor al otro, ser más sensible al otro y nos abrió un nuevo camino hacia Dios. ¡Ahora sabemos que Dios es la tercer persona en nuestra unión y nos alegramos mucho más de nuestro tiempo, matrimonio, vida y amor común!”

“…uno sintió en Schoenstatt de alguna manera que Dios es nuestro centro. Este sentimiento lo tenía algo perdido pero ahora se ha reavivado completamente.”

“Yo creo que a cada pareja se le mostró nuevamente qué camino se puede tomar. Qué opciones están abiertas para cada uno. Y que depende de cada uno la decisión que se toma.”

“El ambiente en esos días fue realmente genial. Pudimos llevarnos mucho para nuestra relación…”

“Redescubrimos que debido a nuestras diferencias personales y de carácter nos complementamos bien ¡incluso muy bien! Y que nuestros valores esenciales simplemente son los mismos. Ahora si que podemos partir. ¡Hurra!”

“Para nosotros la palabra matrimonio tiene ahora un significado mucho más pleno”

Próximas fechas en 2012 e informaciones (en Alemania): www.abendteuer-ehe.de

Traducción: Tita Andras, Viena, Austria

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *