Madonna am Waldrand

Posted On 2022-12-29 In Vida em Aliança

A Nossa Senhora à beira do bosque

ALEMANHA, Renate Siebenkäs / Maria Fischer • 

Quando conheci a narrativa e a história oral durante os meus estudos de Ciências da Comunicação e depois descobri com espanto como o conceito de comunicação do Padre Kentenich se baseia na narração de histórias verdadeiras, pensei imediatamente na “história da macieira torta” e na “história da perninha”, com a qual o meu avô nos transmitiu o mundo, os acontecimentos e mesmo realidades tão complicadas como deficiências físicas, de uma forma emocionante, pessoal e comovente. —

O bom jornalismo não precisa de eventos ou entrevistas. Há uma história em tudo. Só precisa de ser contada e redescoberta na história. Como a história da Nossa Senhora à beira do bosque, que foi tema de um artigo em schoenstatt.org há alguns anos atrás. No dia de Natal, falando com Renate Siebenkäs sobre os efeitos do seu artigo sobre São José, Nossa Senhora caminhava à beira do bosque directamente para o nosso diálogo, … e aqui está, a história que só Renate Siebenkäs pode contar.

Madonna am Waldrand

“Aqui esteve outrora uma Nossa Senhora”Madonna am Waldrand

Quando o padre de Schoenstatt Andreas Hornung assumiu a nossa área pastoral e eu assumi o cargo de encarregada da administração, foi muito importante para o meu antecessor mostrar-nos a ambos o “bosque paroquial”. É apenas um hectare, o que era um pré-requisito para um pároco se instalar em Stöckach em 1427.

Nós os três caminhámos ao longo dos limites que Willi Singer nos mostrou. Willi Singer esteve encarregue da administração durante cerca de 40 anos. Muito foi construído durante esse tempo.

Num ponto à beira do bosque na direcção de Igensdorf, ele disse casualmente: “Aqui esteve outrora uma Nossa Senhora!” (Talvez esta Nossa Senhora tenha sido roubada?) e continuou sem dizer mais nada sobre Ela.

Esta frase ficou comigo. O que uma vez foi pode surgir de novo.

Entretanto, o nosso pároco deixou-me entusiasmada com a Nossa Senhora de Schoenstatt (a Mãe Peregrina).

Durante as nossas férias na Floresta da Baviera, o meu marido e eu procurámos exemplos de como a imagem da MTA, que o Pe. Hornung tinha entretanto comprado em Schoenstatt, poderia ser melhor concebida como uma Ermida. Surgiram dúvidas sobre se tal imagem não seria destruída demasiado depressa pelo tempo.

In touch with MariaMadonna am Waldrand

Sem mais demora, tentei tornar esta nova tarefa atractiva para o arquitecto da nossa Diocese, Stefan Bergmann, que é responsável pelas nossas propriedades. Ele “mordeu” e concebeu esta Ermida com base no quadro da MTA em colaboração com o nosso artista metálico, Stefan Vogel, que vive a menos de 100 metros, a um tiro de pedra, da minha casa. Todos os processos de desenvolvimento poderiam ser acompanhados de muito perto.

Stefan Bergmann procurou durante muito tempo por um nome para esta estela até que se decidiu por: “IN TOUCH WITH MARIA”, em contacto com Maria.

O Sr. Bergmann escolheu deliberadamente a localização da Ermida.

Andámos ao longo do caminho florestal, cerca de 100 metros, e no regresso o arquitecto parou no grupo de três árvores. Esse seria o local certo.

O grupo de árvores recordou-lhe a cena da crucificação. Ele queria integrar a Ermida directamente neste grupo de árvores. Mas o Sr. Schuster, da empresa de construção contratada, disse nessa altura que não tinha qualquer possibilidade de colocar ali uma base de 80 cm de profundidade. Portanto, devia ser colocado mais perto do caminho da floresta, suficientemente perto para ser tocado por caminhantes. Tocar. “In touch”. Tocável.

“Não vos preocupeis…”

A empresa de construção Schuster de Igensdorf tomou conta da base. Durante a reunião no local, não tive a oportunidade de dizer ao chefe para construir a base da forma mais económica possível.

Um sábado o meu telemóvel tocou. O Sr. Schuster (um cristão evangélico) disse: “A base está acabada, não custa nada”! Fiquei sem palavras.

O Sr. Schuster morreu subitamente e eu rezo para que Nossa Senhora tenha escolhido um lugar especial no céu para ele.

A propósito, ninguém o poderia ter adivinhado. Este foi o último trabalho do arquitecto diocesano para a nossa paróquia antes de se decidir por um novo empregador. A obra foi criada em silêncio e foi inteiramente financiada por donativos. A inauguração teve lugar a 27 de Junho de 2015.

A Rainha das Neves

E agora Ela está aqui. E caminha entre conversas e artigos em schoenstatt.org e inspira pensamentos, orações e desejos. Por exemplo, quando a neve cai, Maria torna-se a Rainha das Neves.

Gosto de olhar para esta fotografia da “Rainha das Neves”. Abre os olhos a muitas interpretações.

Nesta representação da imagem da MTA, a posição central das mãos ternas da mãe, perto do seu coração celestial, faz sentido.

Maria está na realidade a pedir-me para descarregar todo o meu ser com a minha alegria e entusiasmo, as minhas fraquezas e erros, todas as minhas dificuldades, desilusões e desespero sobre Ela.

Todos os meus destroços acabam por ficar atrás d’ Ela através do Seu Filho.

Cobre tudo com o Seu mar de graças. Floco de neve a floco de neve transforma, como que por magia, todo o lastro num branco brilhante e radiante. As folhas douradas dão-me coragem, confiança e força para continuar o meu caminho de mãos dadas com a minha Mãe com grande alegria, confiança, satisfação e novos impulsos.

O sinal na árvore da esquerda mostra-me como proceder. A árvore da direita está obviamente a carregar corajosamente a sua grande ferida.

Adoro ficar com Ela neste lugar de poder e graça à beira do bosque.

In touch with Maria, em contacto com Maria.

<strong>Os meus desejos</strong>

Que todos os flocos de neve
que encontraram um lugar convosco e com o vosso Filho,
Se juntem ao grande cântico de louvor dos anjos no Natal,
como daquela vez em Belém.

Que todos os flocos de neve
que tenham encontrado um lugar no teu tecto protector,
louvem o amor eterno, a bondade, a glória e a misericórdia de Deus.

Que todos os flocos de neve
que encontraram um lugar no Menino Jesus,
cantem uma eterna canção de acção de graças ao Redentor do mundo. 

Que todos os flocos de neve
abram o meu coração
para que eu possa,
como Tu
dar amor, ajuda e abrigo aos Homens.

Madonna am Waldrand

Encontro da Campanha na Ermida

 

Original: alemão (27/12/2022). Tradução: Lena Castro Valente, Lisboa, Portugal

 

Tags : , , , , , , ,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *