|
|
|
Santa Misa en la Capilla de Casa, 16 de agosto
Holy Mass in the House Chapel, August 16
Heilige Messe in der Hauskapelle, 16. August
|
|
Encuentro chileno
Chilean encounter
Chilenisches Treffen
|
|
|
|
Fernando Arrau, Presidente de la Fundación "Maria
Reina del Trabajo": palabras de bienvenida
Fernando Arrau, President of the Foundation "Maria
Reina del Trabajo": welcome speech
Fernando Arrau, Präsident der Stiftung "Maria
Reina del Trabajo": Begrüßung
|
|
Participantes de la Jornada Jubilar
Participants of the Jubilee Convention
Teilnehmer der Jubiläumstagung
|
|
|
|
P. Dr. Joachim Schmiedl: historia
Fr. Dr. Joachim Schmiedl: history
P. Dr. Joachim Schmiedl: Blick in die Geschichte
|
|
Coronación de la "Reina del 31 de mayo",
cuarto del Padre
Crowning of the "Queen of May 31", Father
Room
Krönung der "Königin der Sendung des 31. Mai",
Zimmer Pater Kentenichs
|
|
|
|
En la Capilla de Adoración
In the Chapel of Adoration
In der Anbetungs-Kapelle
|
|
Santuario Original y Casa de Alianza - una unidad:
oración de mańana durante la Jornada Jubilar
Original Shrine and Covenant House - a unity: Morning
prayer during the Jubilee Convention
Urheiligtum und Bundesheim, eine Einheit: Morgengebet
bei der Jubiläumstagung
|
|
|
|
P. Dr. Lothar Penners: desafíos para el hoy
Fr. Dr. Lothar Penners: challenges for today
P. Dr. Lothar Penners: Herausforderung heute
|
|
Taller
Workshop
Spurensuche
|
|
|
|
Luise Frank Schaarf, Vallendar, y su marido: su
padre, tío, y abuelo trabajaron como arquitectos de esta casa; de
nińa, estuvo presente en la bendición de la casa.
Luise Frank-Schaarf, Vallendar, and her husband: her
father, uncle, and grandfather worked as architect of this house.
As a baby, she was present in the blessing of the house
Luise Frank geb. Schaarf, Vallendar, und ihr Gatte:
ihr Vater, Onkel und Großvater waren Architekten dieses Hauses.
Als Baby war sie bei der Einweihung dabei.
|
|
Banda de música: Esperamor
Band "Esperamor"
Band Esperamor
|
|
|
|
Representantes de la municipalidad: Anna Maria Briese
(der.),Heinz Münz con su mujer.
Representatives of the political life: Anna Maria
Briese (r.),Heinz Münz with his wife
Vertreter der Lokalpolitik: Anna Maria Briese (r.),Heinz
Münz und Frau
|
|
Concelebrantes; entre ellos muchos miembros del
Capitulo General de los Padres de Schoenstatt
Concelebrants; among them many members of the General
Chapter of the Schoenstatt Fathers
Konzelebranten; darunter viele Mitglieder des Generalkapitels
der Schönstatt-Patres
|
|
|
|
P. Weber SAC, parroco de Vallendar
Fr. Weber SAC, parish priest of Valledar
P. Weber SAC, Pfarrer von Vallendar
|
|
Misa festiva
Festive Mass
Festgottesdienst
|
|
|
|
P. Peter Wolf: sermón
Fr. Peter Wolf: sermon
Dr. Peter Wolf: Festpredigt
|
|
|
Fotos: POS, Fischer © 2003 |
|
|
|
|
|