Warning: include_once(x_include/xzz-include-einstellungen.php) [function.include-once]: failed to open stream: No such file or directory in /homepages/29/d69818482/htdocs/schoenstatt/news2008/10/8t1065pt-sch-18oktober-liebesbuendnisfeier.php on line 10

Warning: include_once() [function.include]: Failed opening 'x_include/xzz-include-einstellungen.php' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php5') in /homepages/29/d69818482/htdocs/schoenstatt/news2008/10/8t1065pt-sch-18oktober-liebesbuendnisfeier.php on line 10
Celebração da Aliança de Amor em 18 de outubro
Nachrichten - News - Noticias
 published: 2008-10-21

O Santuário-Original vive do amor de seus visitantes

Celebração da Aliança de Amor em 18 de outubro derradeiro, na hora do Documento de Fundação

 

Alianza de Amor, 18 de octubre, en el Santuario Original

Covenant of Love, October 18, in the Original Shrine

Liebesbündnisfeier am Urheiligtum, 18. Oktober

 

 

Testimonio: Severin Schmid, Movimiento de Focolare

Testimony: Severin Schmid, Focolare Movement

Zeugnis: Severin Schmid, Fokolar-Bewegung

 

Testimonio: Gabriele Sudermann, Profesionales

Testimony: Gabriele Sudermann, Women’s League

Zeugnis: Gabriele Sudermann, Berufstätige Frauen

 
 

Textos del Acta de la Fundación

Texts from the Founding Document

Texte aus der Gründungsurkunde

 
 

Antorchas

Torches

Fackeln

 
 

Misioneros de la Campaña

Missionaries of the Campaign

Die Pilgernde Gottesmutter ist dabei

 

Fuego

Fire

Ausklang am Feuer

 

Fotos: Brehm © 2008

 

Adoración

Adoration

Anbetung

 

Foto: Fischer © 2008

 

SCHOENSTATT, mkf. No término da cerimônia de testemunhos, ocorrida na Igreja dos Romeiros, em Schoenstatt, novamente quase repleta de fiéis, o grupo sob a direção de Wilfried Roehrig executa: "Chegados em segredo..." Chegados em segredo, palavras do pe. Penners, dirigimo-nos agora ao encontro do ponto de mira deste dia: a renovação da Aliança de Amor, efetuada no lugar, no dia e na hora de sua origem. Partida em silêncio, acompanhada de oração e de jarros", cheios de papel que é mais valioso que papel moeda e notas de banco. Pessoas escreveram nas cédulas, a ser depois depositadas nos respectivos jarros, o que trazem no coração: agradecimento e intenções, preocupações e alegrias. Oferecerem seu grande sofrimento, transformando-o em dádiva de paciência e amor generosos..."

A cerimônia de testemunhos, procissão e celebração da Aliança de Amor constituem uma unidade intrínseca. O caráter litúrgico-bíblico desta cerimônia fica a cargo do pe. Lothar Penners; os cânticos vinculam-se ao processo de busca de vestígios como é conhecido das orações do meio-dia durante o evento "Dia dos Católicos alemães". Quatro pessoas dão seu testemunho acerca de como Deus toca o cotio de cada uma delas, bem como de suas vidas – seja nos acontecimentos extraordinários, como a Jornada Mundial da Juventude ( Marianne Maier) e no " Pela Europa conjuntamente" (Severino Schmid, do Movimento dos Focolares), seja no emprego criativo dos momentos de transição biográficos e históricos ( Wilfried Roehring) , ou "no normalíssimo cotio profissional em uma farmácia pública na região de Ruhr, Alemanha." (Gabriela Sudermann). "Amiúde", assim expõe Gabriela, " vivencio Dachau em meu cotio: doença, sofrimento, solidão, morte, conflito na família, dissabores no local de trabalho, héctica, estresse. Sempre havia outrora pensado que meu cotio tinha de ser prefeito, a fim de nele poder encontrar a Deus. Durante a permanência em Dachau, o pe.Kentenich vivenciou que outrossim no campo de concentração o céu toca a terra, e que Deus e Nossa Senhora se encontram igualmente presentes em tal "inferno". Desde então já não tenho a impressão de que meu cotio e minha fé sofrem uma ruptura. Não encontro somente a Deus aos domingos na igreja ou em meus períodos dedicados à oração; sei que Ele me acompanha cotidiamente a meu Dachau, em meu local de trabalho..." " A idéia do "cordel", mencionada há alguns dias, entre Schoenstatt e cotio é um êxito. Encontro a Deus no dependente químico e na cliente que resmunga sem cessar. E nas horas agraciadas, quando um cliente me traz rosas como agradecimento – as flores prediletas que "tocam" o Ideal Pessoal. E no cântico que narra às crianças algo de Deus, Ele se encontra presente."

Findo este encontro, dá-se então início à procissão rumo ao Santuário-Original, em espírito de oração e meditação. A caminho outrossim os romeiros suíços de língua italiana, bem como alguns dos romeiros vindos do Equador, associam-se à procissão e, conjuntamente, dirigem-se para o Santuário-Original .

Onde arde a sarça ardente

O sol ainda brilha claramente; porém, chegado ao ponto de mira do dia, é notório como o Santuário resplandece mais que o costume... iluminado qual sarça ardente. Textos do Documento de Fundação, apontando para o aqui e hoje, e singelos ritos simbólicos atualizam a hora da Fundação e seu significado para os dias de hoje. O paro. José Treutlein conduziu magnificamente a celebração; Gertraud Wackerbauer e Carolina Ankenbauer prestaram contributo a esta celebração mediante seus dotes artísticos: teclado, violão e canto. Junto ao monumento dedicado a José Engling é colocado um grande ramo de rosas. Um jovem ostentou-o o tempo todo. José Engling da geração fundadora, o Documento de Fundação vivido, no dizer do pe.Kentenich , José Engling das abas de Allenstein, hoje Olsztyn, Polônia. Um romeiro do grupo das famílias polonesas trouxe o ramo de rosas e depositou-o no local supramencionado; segundo consideração da comissão litúrgica, trata-se de um pequenino gesto para fazer a inclusão dos grupos dos demais países presentes. Arbitrariamente a ir. Damiana dirige a palavra a este jovem pai de família. Em determinado momento pergunta-lhe de que parte da Polônia provém: de Olsztyn, ex-Allenstein, pátria de José Engling. Isto só pode ser coisas da MTA.

Os jarros são levados para o Santuário-Original – e isto para admiração de muitos, pois foi a primeira vez que fora expresso o convite para trazerem os jarros dos Santuários Filiais.

O grupo dos romeiros da Suíça tem de partir durante a celebração, dado a viagem de regresso a Basel levar seu tempo... Mas ainda que agora nesta tarde nada tenham entendido – o idioma fora a causa principal - esta primeira visita empreendida a Schoenstatt fora para eles uma vivência profunda. E no próximo dia 18 de outubro pretendem vir novamente a Schoenstatt.

Tudo se direciona para a renovação da Aliança de Amor, precisamente quase na mesma hora em que fora selada em 18 de outubro de 1914...

Ocorre a bênção e entrega das imagens da Mãe Peregrina. Nova decisão! E uma vez mais surge o desejo de "empreender ainda uma rápida visita ao Santuário". "Por que razão em um dia como este não se pode tirar os bancos do Santuário, uma vez ser grande o número dos romeiros que pretende visitá-lo?" pergunta o pe. Marmann.

Junto da fogueira a celebração encontra seu término; aos participantes da Semana de Outubro, bem como a visitantes particulares, foi-lhes oferecido um jantar festivo na Casa dos Romeiros; e aos grupos maiores, em outras casas. Na casa dos Romeiros o jantar foi acompanhado de música de ambiente!

No Santuário-Original a adoração do Santíssimo ocorre até a meia-noite, hora em que o pe.Barmettler ministra a bênção do Santíssimo. E o Santuário encontra-se sempre cheio... E quando estão prestes a ser encerradas suas portas, chegam ainda jovens da América Latina e começam a entoar cânticos em honra da MTA.

O Santuário continua a resplandecer pela noite afora; o Santuário de Schoenstatt vive do amor de seus visitantes, assim se disse alhures. E hoje vivenciou esse imenso amor por muitos a ele nutrido.

Tradução: Abadia da Ressurreição, Ponta Grossa, Paraná, Brasil

El Santuario iluminado

The Illuminated Shrine

Das erleuchtete Heiligtum

Foto: Brehm © 2008

 

Álbum de fotos – photo album – Fotoalbum

Más fotos – more photos – weitere Foto

 


 

Zurück/Back: [Seitenanfang / Top] [letzte Seite / last page] [Homepage]
Impressum © 2008 Schönstatt-Bewegung in Deutschland, PressOffice Schönstatt, all rights reserved, Mail: Editor /Webmaster
Last Update: 28.10.2008