Nachrichten - News - Noticias
 published: 2004-05-02

Unsere Familie Herz für Europa
Nuestra Familia, corazón de Europa
Our Family, heart for Europe

Impressionen von der Eröffnungsveranstaltung des Europäischen Familientages in Schönstatt am 2. Mai 2004
Jornada Europea de Familias - Apertura
European Family Day - Opening

2 de mayo de 2004, Jornada Europea de Familias: Procesión de entrada con banderas

May 2, 2004, European Family Day: Entrance of the country flags

2. Mai 2004, Europäischer Familientag: Einzug mit Landesfahnen

 

Moderadores: Maria y Klaus Heizmann

Moderators: Maria and Klaus Heizmann

Moderation: Maria und Klaus Heizmann

Presentación musical: coro de matrimonios de la diócesis de Fulda

Contributing songs and music: a choir of families from the diocesis of Fulda

Musikalische Mitgestaltung: ein Chor von Familien aus der Diözese Fulda

 

Presentación de países

Presentation of the countries

Vorstellung der Länder

 

Europa es una familia …

Europe is a family …

Europa ist eine Familie…

 

Trasmisión del corazón

Communication of the heart

Kommunikation läuft übers Herz

 

El  hogar común es el Santuario…

The common house is the Shrine...

Und das "gemeinsam Haus Europa" ist das Heiligtum…

 

Saludos en todos los idiomas presentes

Words of welcome in all languages present

Begrüßungsworte in allen vertretenen Sprachen

 

Mons. Peters participó todo el día

Auxiliary Bishop Peters participated the entire day

Weihbischof Peters war den ganzen Tag dabei

 

Perspectiva europea

European perspectives

Europäische Perspektive

¡A cantar!

Let's sing!

Und jetzt wird gemeinsam gesungen!

 

Todos portaban banderitas de Europa - con las 12 estrellas de la Virgen

All had little European flags - with the 12 stars of the Blessed Mother

Alle hatten kleine Europafahnen - mit dem Sternenkranz der Gottesmutter

Coreografía: Pelea familiar

Choreography: Family quarrel

Choreographie: Streit in der Familie

 

Coreografía: Falta de comunicación

Choreography: Lack of communication

Choreographie: Man redet nicht mehr miteinander

 

Christine Gabrys como "Esperanza"

Christine Gabrys as "Esperanza"

Christine Gabrys tanzte die "Esperanza"

 

Desde el Santuario Hogar - esperanza para la familia

From the home shrine - hope for the family

Vom Hausheiligtum aus  - Hoffnung für die Familie

 

El paso por el corazón de Europa

The step into and through the heart of Europe

Der Schritt hinein ins Herz Europas

 

Son los chicos quienes más fácilmente encuentran el camino del corazón

The children are the ones that most easily find and walk the way of the heart

Die Kinder sind's, die den Weg zum Herzen und mit dem Herzen als erste finden

El Obispo Auxiliar "en" el corazón

The Auxiliary Bishop "in" the heart

Der Weihbischof "im" Herzen

 

Galletitas con forma de corazón

Heart cookies

Herzplätzchen werden ausgeteilt

 

Un corazón (galletita) para la familia

A heart (cookie) for the family

Ein Herz (-plätzchen) für die Familie

 

Mons. Peters conversando con Maria y Klaus Heizmann

Auxiliary Bishop Peter talking with Maria and Klaus Heizmann

Weibischof Peter im Gespräch mit Maria und Klaus Heizmann

 

Un domingo de sol, un día de familia

A sunny Sunday, a day for the family

Ein sonniger Tag für die ganze Familie liegt vor ihnen

 

En camino al parque de juegos

On the way to the extended playgrounds

Auf dem Weg zur Spielstraße

Fotos: POS Brehm © 2004

 

 

 



Zurück/Back: [Seitenanfang / Top] [letzte Seite / last page] [Homepage]

Last Update: 04.05.2004 Mail: Editor /Webmaster
© 2004 Schönstatt-Bewegung in Deutschland, PressOffice Schönstatt, hbre, All rights reserved, Impressum