|
4.000 personas
celebraron el 29 de junio el cincuenta aniversario del Santuario en
Liebfrauenhöhe.
4,000 persons celebrated on
June 29 the 50th anniversary of the Liebfrauenhöhe
Shrine
4.000 Menschen feierten am 29. Juni fünfzig Jahre Heiligtum
auf der Liebfrauenhöhe |
Foto: POS,
Brehm © 2002 |
Bajo el lema "Vivir contigo" 4.000 personas en Liebfrauenhöhe celebraron
el sábado el cincuenta aniversario del Santuario. Esta fiesta multicolor
de la fe fue acompañada por un sol radiante. "¡Esta es Iglesia
que vive y motiva!", tal fue uno de los muchos comentarios. "Vivir contigo,
Dios; vivir contigo, María; vivir contigo, Santuario; vivir contigo,
Padre Kentenich; vivir contigo, personas a mi lado, en mi profesión,
en nuestra Iglesia, en nuestro mundo". Talleres, conferencias, oración,
música y muchos diálogos personales dejaron experimentar
lo que motiva a las personas y lo que desde aquí obra María
desde hace cincuenta años. Todo transcurrió en una alegre,
espontánea y viva atmósfera de fe y cordial vinculación.
El punto culminante del día fue la Misa solemne con el obispo
Dr. Gebhard Fürst, quien se sintió impresionado por el entusiasmo
y la vivacidad de los schoenstattianos y agradeció por Liebfrauenhöhe
y su "gran significado como importante centro espiritual para la
diócesis".
Traducción: Pitty Reiche, Vallendar, Alemania/Argentina
|
|
|
Diocesan director
Fr. Georg Egle, and Provincial Superior Sr. Sonngard Mickler welcoming
the guests.
Diözesanleiter Pfr. Georg Egle und Provinzoberin Sr.
Sonngard Mickler bei der Begrüßung der Gäste. |
|
Blue skies,
sun, and joyful faces everywhere...
Blauer Himmel, Sonne und frohe Gesichter, wohin man auch blickte... |
|
|
|
Participants
of one of the 19 workshops that were offered
Teilnehmer eines der 19 Workshops und Gesprächskreise |
|
Forum: Joseph
Kentenich then and now - testimonies: Alice Kowanz, Sr. M. Thomasine
Treese, Fr. Ludwig Lipp
Forum: Josef Kentenich gestern und heute: Zeitzeugen: Alice
Kowanz, Sr. M.Thomasine Tresse, P. Ludwig Lipp |
|
|
|
One
of the creative workshops for children, and young people
Eines der vielen Kreativangebote für Kinder und Jugendliche
|
|
The feast
not only counted with a great program for the little ones - but also
with many little participants!
Es gab nicht nur ein ausgezeichnetes Kinderprogramm, sondern
auch auffallend viele Kinder! |
|
|
|
Bishop Dr.
Gebhardt Fürst during the festive Holy Mass
Bischof Dr. Gebhardt Fürst bei der Festmesse |
|
Children brought
sun flowers - the 'trade mark flower' of the feast - as signs for
Gods unconditioned love
Kinder brachten Sonnenblumen - Markenzeichen des Festes -
als Zeichen der bedingungslosen Liebe Gottes |
|
|
|
Vigil Youth
Festival with approximately 300 young participants
Vorabend: Jugendfest mit etwa 300 jungen Leuten |
|
Tremendous
atmosphere of fun, joy, fan songs (inspired by the World Cup), jokes...
Bombenstimmung mit Fußballweltmeisterschafts-Touch... |
Fotos: POS
Brehm © 2002
|
|
|
|