Schönstatt - Begegnungen

Um sinal de paz em Burundi

Inauguração da Igreja de peregrinos no Monte Sião Gikungu no 26 de Maio de 2002

Burundi, Mont Sion Gikungu : nouvelle église du pèlerinage consacrée le 26 mai 2002
Burundi, Mont Sion Gikungu: Neue Pilgerkirche, eingeweiht am 26. Mai 2002
Burundi, Mont Sion Gikungu: New Pilgrims' Church, dedicated May 26. 2002
L’église du pèlerinage le jour de la consécration en présence de 12000 pèlerins environ. A l’intérieur de l’église s’entassaient quelque 5000 fidèles ; les autres étaient restés dehors
Pilgerkirche am Weihetag: etwa 12.000 Pilger anwesend: In der Kirche drängten sich etwa 5.000 Gläubige. Alle anderen waren draussen.
Pilgrims' Church on the day of its dedication: appr. 12,000 pilgrims were present; 5,000 were in the church, the others stood outside
Des novices des Sœurs de Marie apportent un tableau de la MTA
Anbringung des MTA-Bildes durch die Novizinnen der Marienschwestern
The novices of the Schoenstatt Sisters brought and attached the MTA picture
Les novices des Pères de Schoenstatt apportent la Croix de l’Unité. Elle a été sculptée par l’artiste local Bernard Bigendako
Die Novizen der Schönstatt-Patres bringen das Kreuz der Einheit (geschnitzt von einheimischen Künstlers Bernard Bigendako)
The novices of the Schoenstatt Fathers brought and attached the big unity cross, crafted by the native artist Bernard Bigendako
La Croix de l’Unité est attachée à son emplacement.
Attaching the unity cross
Anbringung des Kreuzes der Einheit
Consécration de l’autel par Mgr Evariste Ngoyagoye, évêque de Bujumbura
Salbung des Altars durch den Bischof von Bujumbura, Mgr. Evariste Ngoyagoye
Bishop Evariste Ngoyagoye of Bujumbura anointing the altar
Des danseuses et des dons pour les pauvres devant l’autel
Gabenbereitung: Tänzerinnen und Gaben für die Armen vor dem Altar.
Offering: dancers, and gifts for the poor by the altar
Des dons incroyablement riches provenant de paroisses du diocèse de Bujumbura, destinés aux prisonniers de la prison centrale de Bujumbura
Eine unglaubliche reiche Fülle von Gaben aus verschiedenen Pfarreien der Diözese Bujumbura. Bestimmt für die Gefangenen des Zentralgefängnisses von Bujumbura.
An incredible plentitude of gifts offered by the parishes of Bujumbura; the gifts were for the inmates of the central jail of Bujumbura
Les membres de l’Oeuvre de Schoenstatt, des paroissiens, tous apportent des dons pour les pauvres
Schoenstatt members, parishioners... all brought gifts for the poor
Schönstätter, Pfarrangehörige ...alle brachten sie ihre Gaben für die Armen
Après le rite local de l’unité tous boivent ensemble, après le repas, avec des tiges de paille, dans un récipient rempli de bière
Nach dem einheimischen Ritus der Einheit trinken alle, die gemeinsam gegessen haben mit einem Strohhalm für jeden aus dem gemeinsamen Biertopf. Im Foto: Bischof von Bujumbura, Nuntius, P. Paul Zingg und die Frau des Präsidenten des Landes(verdeckt).
According to the native rite of unity, all those who ate together afterwards drink - each one with an individual drinking-straw, from a common pot with beer
Pilgrims' Church and Shrine
Pilgerkirche und Heiligtum
Fotos: Jeria © 2002

BURUNDI, Pe. Paul Zingg. Na festa da Santíssima Trindade foi consagrada em Bujumbura/Burundi na presença de 3 bispos, 60 sacerdotes e mais de 10.000 fiéis a Igreja em hora da Santíssima Trindade. A consagração da igreja foi realizada pelo bispo da diocese de Bujumbura Monsenhor Evaristo Ngoyagoyes. O núncio apostólico Miguel Courteney leu uma mensagem do Santo Padre, no qual exortava à reconciliação e a paz à esta nação no coração da África que segue sendo sacudida pela guerra civil.

A festa recebeu uma conotação emotiva através da presença do bispo de Ruyigi José Nduhiburusa, que tinha o privilégio de estar com vida nesta celebração. Este havia sido raptado por tropas rebeldes e liberado dias antes. Apesar de estar fatigado, o bispo foi capaz de seguir toda a celebração que durou 4 horas. Também estiveram presentes altos dignatários do poder político. Cabe destacar entre eles, a esposa do presidente de Burundi, Madame Sofía Buyoya.

Importantes eram também os grupos de refugiados, que desde Janeiro esperam, ao redor da cidade a possibilidade de voltar a seus lares nas colinas. A eles pertencia um dos quatro coros que ajudaram a celebrar digna e vivamente a cerimônia.

Anelo de Paz

O lema do dia era: "Vocês são o Templo de Deus" (1 Cor 3,16). A igreja aberta de peregrinos (não tem muros) abriga sob seu teto 3.000 peregrinos. Está rodeada por um grande anfiteatro a céu descoberto (com capacidade para 2.000 pessoas). Nesta atmosfera pudemos experimentar união na diversidade, o que também se notava nas múltiplas cores das vestimentas y dos guarda-sóis . "Foi realmente uma festa de Pentecostes", comentava um diretor de escola.

Um dos refugiados leu uma intenção pela paz. Esse mesmo anelo expressou-se em uma oração à Mãe no final da missa. O centro de Schoenstatt Monte Sião Gikungu é lugar de peregrinação muito visitado. O número de peregrinos tem crescido cada vez mais desde sua inauguração em 1994 e a experiência da unidade em torno ao Santuário da Maria tem sido cada vez mais visível. A igreja de peregrinos se compreende como a prolongação do Santuário de Schoenstatt.

Quarenta anos de Schoenstatt em Burundi

Neste mês de Maria (Mês de Maio) cumpriram-se exatamente 40 anos da chegada das primeiras três Irmãs de Maria. Elas se estabeleceram em Mutumba, 30 Km. ao sul da capital, onde construíram o primeiro Santuário.

Os quatro padres de Schoenstatt, que trabalham no Centro de Schoenstatt Monte Sião Gikungu em estreita união com as Irmãs, pertencem 3 à Província Suíça e 1 à Província Pentecostes no Chile. Onze jovens africanos pertencem às vocações dos Padres e se encontram em formação. Veio também à festa uma pequena delegação da Suíça junto ao Pe. Provincial dos Padres de Schoenstatt e a Superiora Provincial das Irmãs de Maria. Desde Schoenstatt veio representante da Presidência do Conselho Internacional da Família de Schoenstatt, o Pe. Sidney Fones.

O arquiteto desta original igreja é o Sr. Edmundo Remondino, suíço de nacionalidade. Leva já mais de 20 anos trabalhando no país. Os recurso econômicos que fizeram possível esta igreja provêm em grande parte da Europa, mas também os cristãos burundeses aportaram com doações ativamente. Na recepção que seguiu à missa, o núncio teve umas palavras de ocasião diante dos 300 convidados de honra. Denominou esta igreja como um sinal de esperança, que deve ter um eco na vida cotidiana.

Depois das celebrações o céu nos presenteou com uma suave chuva; na estação seca em que nos encontramos foi recebida como sinal de bênção especial.

Tradução: Luciana Gomes, Curitiba, Brasil



Zurück/Back: [Seitenanfang / Top] [letzte Seite / last page] [Homepage]

Last Update: 13.06.2002 12:56 Mail: Editor /Webmaster
© 2001 Schönstatt-Bewegung in Deutschland, PressOffice Schönstatt, hbre, All rights reserved