Schönstatt - Begegnungen

Las banderas invitan: Hacia el Cielo

La Iglesia Luterana de Witten, Alemania, descubrió una atrayente expresión schoenstattiana.

 
"Himmelwärts" - Heavenwards: Banners in Witten, Germany: the Lutheran Church invites for prayer services
"Himmelwärts": Unter diesem Titel lädt die evangelische Kirche in Witten zu Großgottesdiensten ein
Foto: Jakel © 2002

ALEMANIA, mkf. Las banderas en las calles del pueblo de Witten, en Alemania del norte invitan dos veces al año a una gran Liturgia luterana, con una expresión muy conocida para cada miembro de Schoenstatt: "Himmelwärts" Hacia el Cielo!

Un miembro de Schoenstatt, Martin Jakel, residente en Witten, Alemania, había notado la conocida palabra: "Himmelwärts", el título en alemán del librito de oraciones que en español se conoce como "Hacia el Padre". La Iglesia Luterana organiza grandes encuentros de oración con este título. "Quise averigüar un poco más," dijo Martin Jakel, "y lo descubrí: ¡este título está de verdad tomado de nuestro libro de oraciones de Schoenstatt!"

Un libro del Campo de Concetración de Dachau

Hace algunos años, Martin Jakel encontró mientras investigaba, una presentación de diferentes movimientos e iniciativas, organizados por la Iglesia Católica y Luterana de Witten. Schoenstatt también fue presentado, y en curso de la discusión, el Padre Kentenich publicó estas oraciones bajo el título "Himmelwärts" (textualmente significa "Hacia el Cielo" pero para la edición en español se utilizó el nombre "Hacia el Padre"). Las oraciones son una expresión del espíritu de Schoenstatt. El Padre Kentenich las llamó más adelante "un resumen de los documentos de fundación en forma de oraciones", pues contienen los elementos centrales de la espiritualidad de Schoenstatt: la Alianza de Amor, la Fe Práctica en la Divina Providencia, el ideal personal, la conciencia de misión, la santidad de la vida diaria y más.

Acercamientos ecuménicos - ¿Por qué no a través de "palabras brillantes"?

Los participantes luteranos de la ya mencionada presentación quedaron inmediatamente fascinados por la palabra "Himmelwärts" pues la encontraron ultra-moderna y atrayente. La tomaron y desde entonces su gran encuentro bi-anual en Witten lleva ese nombre.

Acercamientos ecuménicos – ¿por qué no compartiendo las palabras que tocan el corazón y recuerdan un cierto anhelo que está más allá de las fronteras denominacionales?

Martin Jakel comenta: "¿Quién diría ahora que nuestras expresiones de Schoenstatt son anticuadas? Estoy muy orgulloso de nuestro "Himmelwärts."

Traducción: Angie Santos, Guayaquil, Ecuador



Zurück/Back: [Seitenanfang / Top] [letzte Seite / last page] [Homepage]

Last Update: 18.01.2002 15:19 Mail: Editor /Webmaster
© 2001 Schönstatt-Bewegung in Deutschland, PressOffice Schönstatt, hbre, All rights reserved