Schönstatt - Begegnungen

Que otros sepan y experimenten: "Eres bienvenido, ¡y por ello celebramos!"

Peregrinación Diocesana de Fulda a Schoenstatt con aproximadamente 1,000 participantes

Arrival of the train from Fulda at the Vallendar station
Ankunft des Sonderzuges am Bahnhof Vallendar
"Train Shrine": Jesus and Mary on pilgrimage with the pilgrims
"Zug-Heiligtum": Jesus und Maria unterwegs mit den Pilgern
The pilgrims from the Fulda diocese gathering for the procession to Schoenstatt
Sammlung zur Prozession nach Schönstatt
Procession through the city of Vallendar
Prozession durch die Fußgängerzone in der Stadt Vallendar
The historical buildings in Vallendar and the decoration of the inner city make a perfect background for the procession
Die historischen Gebäude in Vallendar und die schön gestaltete Fußgängerzone bilden einen malerischen Hintergrund für die Prozession
In the background: Vallendar city hall
Im Hintergund: Rathaus
Arrival by the Original Shrine
Ankunft am Urheiligtum
Father Liebig, Fulda diocesan leader, gave the sermon
Pfarrer Liebig, Diözesanpräses, hielt die Predigt
Approximately 70 First Holy Communion children participated together with thier families
Das gehört zur Fuldaer Wallfahrt: etwa 70 Kommunionkinder und ihre Familien waren dabei
Afternoon Marian prayer service: Procession of First Holy Communion children
Marienfeier am Nachmittag: Prozession der Kommunionkinder
The Schoenstatt Girls' Youth gave witness of the "living crown" and carried the crown from the Shrine through the Church and to the Original Shrine
Die Schönstatt-Mädchenjugend gab Zeugnis von der Erfahrung der "lebenigen Krone" und trug die Krone vom Heiligtum durch die Kirche und zum Urheiligtum
Farewell visit in the Original Shrine at the end of the pilgrimage
Am Schluss der Wallfahrt ein Besuch im Urheiligtum
Father Matthias Rummel SAC welcomed the pilgrims
Begrüßung durch Pater Matthias Rummel SAC
Gathering around the Original Shrine, the home of countless persons in the world
Versammelt ums Urheiligtum, wo unzählige Menschen aus aller Welt zu Hause sind
"We bring to you all our loved ones, all those about whom we worry and who are a burden for us ..."
"Wir bringen dir die Menschen, die wir lieb haben, alle, um die wir uns Sorgen machen und die uns belasten."
Fotos: PressOffice Schönstatt, Brehm © 2001

(mkf) Compartiendo las experiencias de fe para así crear una nueva atmósfera de esperanza en la Iglesia – este desafío fue dado a los 1,000 o más peregrinos de la diócesis de Fulda el 13 de Mayo,2001. El Director Diocesano P. Liebig les pidió a los peregrinos en Schoenstatt unir fuerzas para transformar la actitud general de resignación en una actitud de esperanzada alegría, siguiendo el desafío del Padre Kentenich, demostrando que lugares santos como Schoenstatt obran educando personas santas y consecuentes. La tarea más importante, es sin embargo, dar un perfil de esperanza a la Iglesia – "que otros sepan y experimenten: Eres bienvenido aquí, y porque tú has venido celebramos contigo!" Los peregrinos, entre ellos unos 70 niños que recientemente habían hecho su Primera Comunión – se vistieron de blanco y azul – vinieron en un tren especial y peregrinaron a través de la ciudad de Vallendar hasta Schoenstatt, cantando y rezando.

Por vigésima sexta vez, enfatizó el P, Liebeig, vienen los peregrinos de Fulda desde la tumba de San Bonifacio a Schoenstatt – esta vez con un día esplendoroso, un clima no muy común en esta área. Como cada año, los peregrinos hicieron una procesión luego de arribar a la estación de Vallendar en un tren especial. La música de la banda de metal, los cantos y oraciones resonaron temprano en la mañana en la ciudad de Vallendar, los niños vestidos de fiesta, y las muchas familias jóvenes dando una alegre y contagiosa imagen de una iglesia alegre y esperanzada. Una señora trayendo una imagen de la Virgen Peregrina, decorada con un lazo amarillo y blanco la mira con una gran sonrisa. El azul intenso del cielo, los colores de la primavera y el sol radiante añaden un sabor especial a la escena.

Con María, Alegres en la Esperanza hacia el Tercer Milenio

"¿Somos personas de esperanza?" Esta pregunta fue hecha a los peregrinos al inicio del sermón. De acuerdo a las últimas encuestas de opinión, el Padre Liebig explicó que la actitud general de la iglesia en Alemania es de frustración y resignación. "No queremos ser contaminados por esta actitud general," dijo, "porque sabemos y experimentamos alegría y esperanza en la iglesia!" ¿Qué contribuye a la Iglesia, a la comunidad, a un movimiento marcado por la esperanza?

Un primer prerrequisito, dijo es compartir las propias experiencias de fe. La experiencia personal crea interés en el Evangelio, no tanto las charlas. La gente empieza a escuchar cuando compartimos nuestras propias experiencias y las pasamos a todos aquellos que nos sea posible," añadió. En nuestra propia comunidad de Schoenstatt – la Federación de Padres Diocesanos -, y en muchas otras se ha convertido en una costumbre compartir las propias experiencias de Dios con los demás. ¿Por qué no compartir mañana con nuestros vecinos o compañeros de trabajo que participamos en una peregrinación de 1000 o más personas que se dirigieron a una pequeña Capilla, la cuna de un movimiento internacional? Schoenstatt, añadió, no es uno de los usuales lugares Marianos de peregrinación. Es un lugar donde María, la Madre de Dios, quiere trabajar como Educadora. Ella quiere formar personalidades fuertes y santas desde su Santuario. Personas santas "creciendo" en lugares santos – una promesa y un importante segundo prerrequisito para una iglesia marcada por la esperanza.

Estar seguro de ser bienvenido

Una tercera característica de una iglesia marcada por la alegre esperanza, dijo el Padre Liebig, sería el momento de celebración y fiesta. ¿Cómo celebrar y por qué? La respuesta fue una sorpresa y un desafío para los peregrinos y no sólo para ellos. "Quién quiera que tome contacto con la Iglesia debería estar seguro de ser bienvenido!" Sería importante para aprender una manera amable de acerarse a aquellos que tienen problemas con los estándares de la Iglesia, una forma marcada por el respeto y apertura del corazón. La Iglesia, dijo, es más que administrar sacramentos, y lo que pasa es que personas como homosexuales, divorciados vueltos a casar, personas que han fallado en uno o más "estándares" de la iglesia, además del gran número de "semi-creyentes" que buscan un contacto con la iglesia sin estar dispuestos a comprometerse totalmente, quisieran, como los "creyentes que sólo participan en Navidad" sentirse bienvenidos: "En vez de decirse o pensar: ¿Qué hacen ustedes aquí? ¡Toma mi puesto! – ¡Deberíamos preocuparnos de que se sientan bienvenidos! ¡No somos llamados sólo los perfectos! Lo que los otros quieren sentir y experimentar es: aquí son bienvenidos como son, y cuando vienen lo celebramos!"

Fuerza para perseverar cuando las cosas son difíciles: María, la Reina

Cada año, el Movimiento de Schoenstatt de Fulda trajo un símbolo de su Santuario Diocesano de Dieterhausen a Schoenstatt para la peregrinación: El símbolo del Padre, el Espíritu Santo... Este año, las chicas de la Juventud Femenina se pusieron en acción – ellas querían la corona de la Madre de Dios. Desde el Encuentro Internacional de la Juventud Femenina en el 2000, con la experiencia de la "corona viva" para María, las niñas querían pasar esto a todo el Movimiento de Schoenstatt. No tomaron la corona de María el día antes sino semanas antes, para que esta corona visite a las chicas. Durante el momento mariano de oración por la tarde, las chicas compartieron textos del Encuentro Internacional y dieron testimonios prácticos sobre sus propias experiencias con María y la Alianza de Amor y el anhelo de ser su corona viva: en exámenes difíciles, con compañeros aburridos, en momentos de ansiedad y de falta de confianza en sí mismas, las chicas experimentaron:

Vivir en la Alianza de Amor con María, ser su Corona Viva, da fuerza, especialmente la fuerza para seguir adelante.

Vivir en la Alianza de Amor con María, ser su Corona Viva, ayuda a ver las fortalezas de los otros y sus cualidades en vez de sus debilidades y faltas.

Vivir en la Alianza de Amor, ser su corona viva, nos da fuerza cuando las cosas se ponen difíciles.

Antes, el Padre Schäfer había subrayado el significado de María como Reina: Ella es lo mejor, ella tiene influencia, ella es genuina.

Antes de partir todos fueron al Santuario Original en procesión, los niños de primera comunión – con rosas en sus manos – y las niñas de la Juventud Femenina llevando la corona. Con la bendición de la MTA en el Santuario Original, los peregrinos se consagraron a sí mismos y a sus seres queridos a María, y volvieron a los lugares donde quieren ser testigos de una iglesia marcada por la esperanza.

Traducción: Angie Santos, Guayaquil, Ecuador



Zurück/Back: [Seitenanfang / Top] [letzte Seite / last page] [Homepage]

Last Update: 25.05.2001 11:58 Mail: Editor /Webmaster
© 2001 Schönstatt-Bewegung in Deutschland, PressOffice Schönstatt, hbre, All rights reserved