Schönstatt - Begegnungen


En la sombra del futuro Santuario.

La creciente familia de Schoenstatt de Austin, discirniendo la misión de su Santuario.

Wayside Shrine, erected on the land for a future Daughter Shrine in Austin
Bildstöckchen auf dem Gelände für das zukünftige Heiligtum in Austin
"We already see our future Shrine!"
"Wir sehen schon unser Heiligtum!"

Clearing the land for the future Shrine
Das Land für das zukünftige Heiligtum wird erschlossen

Building a Shrine is so fun!
Heiligtumbauen macht ja Spass!
Fotos: Hamilton, Austin © 2000

(Cousett Ruelas, Maya Kaogh) En Marzo 25, fue bendecido el terreno para la construcción de un futuro Santuario de Schoenstatt. Desde entonces, el terreno ha sido explorado y limpiado; una ermita fue erigida, miembros de Schoenstatt y amigos se reunen frecuentemente allí. En la tarde del 8 de Septiembre, 30 personas se reunieron en la academia de St. Michael para iniciar el proceso de discernimiento de la misión del Santuario de Schoenstatt en Austin.

El Padre Günter Nieheuser, un padre de Schoenstatt de Alemania, dirigió al grupo de individuos, juventud y familias. El temapara el fin de semana fue "En la sombra de nuestro Santuario". El viernes por la tarde, la festividad del nacimiento de nuestra Madre Santísima, los participantes se reunieron para aprender más acerca de Schoenstatt, para descubrir lo que significa Schoenstatt para sus vidas, y quizás lo más importante, crecer más cerca uno del otro como familia Schoenstattiana que está creciendo rápidamente.

El Padre Günter pidió que esribieran en un trozo de papel la pregunta que quisieran fuera respondida para finales del fin de semana. Cada pregunta fue colocada en la pared al otro lado del salón, de manera que el increíble rango de preguntas pudiera ser apreciada, explorada y compartida. Todos los topicos imaginables se esparcieron por el tablero, desde "¿Por qué María?" y "¿Qué es Schoenstatt – Misión de Schoenstatt?" hasta "¿Hacia donde está la Iglesia encaminada en la sociedad de hoy?" Las preguntas fueron agrupadas acorde a los topicos – el fin de semana estuvo determinado mayormente por este grupo de preguntas.

Un lugar donde Dios Toque la Tierra

El Sábado, los participantes discutieron muchas mas preguntas. Durante la mañana, realizaron las preguntas acerca del Santuario. "Que nos hace recurrir al Santuario?" – "¿Qué nos hace recurrir a la idea del Santuario?" Un participante resumió: "Vinimos con una anorme lista de muchas, muchas ideas, sentimientos, pensamientos y experiencias de y acerca del Santuario. Decidimos un Santuario, ya sea que fuera un santuario hijo, hogar o corazón, es un lugar donde Dios toca la tierra, un luigar de gracia, un hogar, y un punto de unión en la red de la familia de Schoenstatt a través del mundo.

El fin de semana continuó en este espíritu, las chicas más jóvenes presentaron una obra acerca del Santuario, aún la juventud sabía acerca de lo importante que es el Santuario para la Familia de Schoenstatt. Dentro de su obra exploraron la idea e importancia del Santuario hijo, un Santuario hogar y un Santuario corazón. Aquellos en la jventud femenina y masculina que tuvieron la oportunidad de estar en Schoenstatt y participar en el día de la jornada mundial de la juventud compartieron sus experiencias con la Familia de Schoenstatt. Suavemenete los participantes discutieron cada topico en el tablero y exploraron y compartieron sus muchas experiencias y pensamientos que ardían en sus corazones.

¿Cuál fue el resultado de esta reunión? Una joven mujer compartió : "Crecimos mucho como una comunidad de fé, una familia unida en Cristo y trabajando para construir nuestro hogar de Schönstatt aquí en Austin. Este fin de semana nos dió el discernimiento de nuestras ideas individuales y como ellas se ajustan unas a otras en esta familia, así construimos el santuario en comunidad con muestro amor y compromiso".

Traducción: Rossy E. Rada, Nuevo Laredo, México

Group discussion on various topics
Mit Eifer wurden die verschiedenen Theman diskutiert
Group discussion on various topics
Mit Eifer wurden die verschiedenen Theman diskutiert
The decoration of the room had a lot of symbolism of the Shrine
In der Raumgestaltung spielten die Symbolik des Heiligtums eine große Rolle
Middle school girls performed the play about the shrine - and everyone helped out
Jüngere Mädchen führten das Stück über das Heiligtum auf - und alle halfen mit

Fotos: Ruelas, Austin © 2000

 



Zurück: [Seitenanfang] [letzte Seite] [Homepage]

Letzte Aktualisierung: 03.10.2000 12:40 Mail: Redaktion / Webmaster
© 2000 Schönstatt-Bewegung in Deutschland, PressOffice Schönstatt, hbre, All rights reserved