Publicado el 2016-07-17 In Alianza solidaria con Francisco, Iglesia - Francisco - Movimientos

Aparece a partir de septiembre en las librerías alemanas: «Ella es mi mamá”. El libro sobre los encuentros del Papa Francisco con María, escrito por el P. Alexandre Awi Mello

Por Maria Fischer •

Uno de los capítulos más largos del libro se refiere a María como la Virgen Desatanudos y en algún momento, en el transcurso de más de 1000 horas de trabajo de traducción, llegó a colocar junto al ordenador una imagen de la Virgen Desatanudos y María realmente desató todos los nudos: desde la búsqueda de la traducción oficial de una cita del Padre de la Iglesia, Isaac de Stella, el tema de encontrar los medios para financiar la traducción (gracias a un encuentro absolutamente no planificado en la Casa Marienau y una genial iniciativa del Rector P. Egon M. Zillekens), hasta el encontrar una editorial que quisiera incorporar este libro en su programa. A partir de septiembre será una realidad: en la Editorial Benno de Leipzig, Alemania, aparecerá el libro del Padre Alexandre Awi Mello, de Brasil, quien lo escribió luego de una larga e intensiva entrevista con el Papa Francisco.

“Mit Maria leben. Mit Papst Franziskus im Gespräch” es el título de la versión alemana, la que desde hace un tiempo ya se puede encargar directamente a la editorial o también a través de Amazon y en librerías.

El Papa Francisco en entrevista exclusiva e inédita con el Padre Alexandre Awi Mello

51dYijkrCvL«La devoción mariana no es una adoración, ella es el amor que los hijos le tienen a su madre», aclaró el Papa Francisco. Su relación con la Santísima Virgen es de una especial intensidad. En una conversación con el Padre de Schoenstatt Alexandre Awi Mello, el Papa describió sus encuentros con María a partir de su infancia. Aparecen temas de actualidad, como la posición de la mujer en la Iglesia, como también oraciones marianas que conmueven el corazón del Papa. El libro traza los caminos que conducen al espíritu mariano y al corazón del Papa Francisco e invita a seguirlos, y así una y otra vez, poder confiarse en la protección maternal de María.

Así se puede leer en la introducción de la Editorial Benno al presentar el libro en su sitio web.

Orgánico

En el libro se presenta la relación del Papa y María. Y ésto en forma muy orgánica, ya que no sólo se aclara el trasfondo teológico de una serie de expresiones de piedad mariana, sino que surge también una imagen muy especial de este hombre, Jorge Mario Bergoglio, el que le trae flores a la Virgen en la basílica de Santa María Mayor antes y después de sus viajes, ya que él siempre lo hizo en Buenos Aires como cardenal y como hijo. Uno llega a entender la importancia del documento de Aparecida para el pontificado de Francisco, el Papa de América Latina, y qué posición le da él a la religiosidad popular. Lo que él conoce mejor de Schoenstatt, son los taxistas de Buenos Aires, quienes tienen una imagen de la Virgen Peregrina en el taxi y le dicen a sus pasajeron que escriban sus peticiones y ellos rezarán el rosario por ellos; y la campaña de la Virgen Peregrina. Poco antes de su partida al cónclave, llamó a un Padre de Schoenstatt de Buenos Aires para contarle sobre un encuentro con la Virgen Peregrina y le dijo: “Nunca terminen con esta Campaña, ya que ella llega a la gente”.

Cuando en el libro se trata de aplicar las líneas básicas de la pastoral de santuario, también en las parroquias, en medio de la gente, se puede aprender mucho ya que él la entiende como pastoral de santuario abierta al servicio del peregrino y como una pastoral sacramental de acceso fácil. Además se comprueba que el amor a María y el amor a los hombres tienen mucho, mucho que ver el uno con el otro.

Edición española y portuguesa

María y Francisco se pertenecen como María y la renovación

«Uno llega a que entender, por qué el Papa Francisco hace eso, ésto aparece en el libro…». Justamente. Hasta ahora el libro estaba editado sólo en portugués y español. A partir de septiembre, estará también en alemán.

Este es un libro escrito por un schoenstattiano y naturalmente es un libro para schoenstattianos. Pero muchas otras personas deberían y tendrían que leerlo.

Uno llega a entender que mariano y moderno, mariano y nuevo, mariano y social, mariano y teológico, mariano y revolucionario, mariano y pastoral, mariano y político, que María y Francisco, se pertenecen el uno al otro en una Iglesia en salida, una Iglesia en la calle, una Iglesia que está dónde están las personas y que no tiene miedo de la suciedad de la calle y del encuentro con la vida real.

El título del libro en alemán:

51dYijkrCvLMit Maria leben
Ein Gespräch mit Papst Franziskus
Benno-Verlag, Leipzig

ISBN 978-3-7462-4679-6

ENCARGAR AQUÍ

 

 

El título del libro en español:

ELLA ES MI MAMÁ

P. ALEXANDRE AWI MELLO ISCH

Editorial Patris Argentina / Editorial Patris Chile

ISBN 978-950-9575-93-4

Comprar aquí

 

 

Original: alemán. Traducción: Tita Andras, Viena, Austria/ce

Etiquetas: , , , , , ,

2 Responses

  1. HMA - Argentina dice:

    El libro revela en parte la ternura del amor a María del Papa. Porque que todo un hombre diga «Ella es mi mamá», textualmente, no es algo nada común.
    El Papa Francisco ha manifestado que le gusta venerar a María en sus diversas advocaciones. Trajo a la Argentina una imagen de la Virgen que Desata los Nudos y la parroquia donde está entronizada se ha transformado en un lugar de multitudinarias peregrinaciones. A tal punto que se ha alterado la circulación del tránsito en un barrio otrora muy tranquilo.
    Se ha explicado, al respecto, la conveniencia de llamarla «la que Desata los Nudos», debido a una interpretación esotérica de la traducción literal «Desatanudos»…
    Me sorprendió, sí, que en la tapa no se hubiera puesto la foto del Papa ante la Mater, tal como se lo vio en la audiencia de octubre 2014.

    • La respuesta es simple, el libro no es para schoenstattianos, sino para todo el mundo. Por eso en todas las ediciones (portugues, español, alemán) se elegieron tapas con advocaciones generales. Además, las ediciones en portugues y en aleman salieron en editoriales no de Schoenstatt.
      En la traducción de este articulo seguimos al libro en español – Virgen Desatanudos (p. 149 – 176).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *