Publicado el 17. septiembre 2016 In schoenstattianos en red

El retorno del sitio web perdido (por poco tiempo) y pronto encontrado

ITALIA, por Federico Bauml e Pamela Fabiano •
El 18 de septiembre de 2016 es una fecha importante para la Familia de Schoenstatt pues marca el retorno online de la página italiana del sitio internacional de schoenstatt.org.

El desafío juvenil de la página italiana de schoenstatt.org

A fines de julio, se había decidido no continuar la actualización de la página en italiano, debido a una imprevista falta de traductores de buena voluntad para traducir noticias recibidas en otros idiomas, y de redactores de noticias en italiano.

Pues bien, después de numerosos encuentros, conversaciones y, sobre todo, luego de la entusiasmante experiencia de la JMJ de Cracovia, las Juventudes Femenina y Masculina italianas -romanas para ser precisos- decidieron asumir el honor de ser la nueva redacción italiana del sitio web.

Por lo tanto, la página renace teniendo al timón una redacción de jóvenes dispuesta a enfrentar un nuevo desafío, con gratitud a quienes la precedieron. Quizás difícil, pero fascinante y motivador. ¿Cúanta competencia, voluntad de cumplir lo mejor posible, dedicación y atención serán necesarios?

missionari-santuario

La importancia de una página en italiano

Sólo la idea de que la red del mundo schoenstattiano no pudiese hablar italiano, nos afectó mucho. La vida eclesial mundial tiene tanto que decir en la hermosa lengua de Dante. ¡En Roma, el Papa argentino expresa toda su grandeza en italiano!  Y aquí en nuestro idioma, Obispos, misioneros y misioneras, fundadores y presidentes de Movimientos y nuevas Comunidades, estudiantes de las universidades pontificias provenientes de todo el mundo, conversan e intercambian en italiano sobre el futuro de la Iglesia.  En suma, una página de Schoenstatt en italiano entrega un gran servicio a la Iglesia. Como movimiento eclesial internacional, no podíamos quedarnos atrás.

Con el sello de María

maria-tedeschi-2Comenzamos ahora siguiendo la huella de una tradición milenaria de la historia cristiana y tomando como modelos a seguir a aquellos que nos mostraron a Jesús. La primera, nuestra “Jefa honoraria de Redacción”, María Tedeschi, madre de nuestro querido Padre Ludovico que, el 4 de agosto pasado, regresó a la Casa del Padre para gozar de un merecido descanso.

Estamos seguros de que María , italiana llegada a Argentina después de la Segunda Guerra Mundial , después de tantos años dedicados a la traducción de muchos textos del P. Kentenich y las noticias que llegaron de todo el mundo a nuestro sitio web, nos mira y nos anima desde arriba, porque cree en nosotros y nos apoya.
Con su sonrisa y su inconfundible acento emiliano* nos acompañará en esta nueva aventura.

 

 

 

 

italiano

Original: italiano. Traducción: Carmen M. Rogers, Santiago de Chile

(*) NT  “Emiliano”: acento típico de la región Emilia Romagna del norte de Italia.

Etiquetas: , , , , , , , , , , , ,