Publicado el 2017-07-23 In José Kentenich

¡Ahora en el corazón de la vibrante vida humana! ¡Atrapar la oportunidad con ambas manos!

Entrevista con Mons. Peter Wolf, Oberkirch •

¡Ahora en el corazón de la vibrante vida humana! ¡Atrapar la oportunidad con ambas manos! Esto parece ser hoy incluso más necesario que hablar de todas teorías abstractas de las cosas. ¡Zambullirnos en la vida práctica! ¡Allí donde la tocamos, allí la encontramos en gran abundancia!

¿De una reunión del equipo de schoenstatt.org? Podría ser, pero no lo es.

¿Del Papa Francisco a cardenales o sacerdotes? Encajaría, pero tampoco.

¿Una convocatoria de misiones universitarias en América del Sur?  ¡Nuevamente, no!

Es mucho más antigua. Del año de nacimiento de Julia Roberts, Boris Becker y del Rey Willem-Alexander. Del año de la guerra de Biafra, del primer transplante de corazón y del lanzamiento de la televisión color en Alemania en medio de la guerra fría y durante el punto más álgido del movimiento hippie, el «Summer of Love» 1967. Esto lo dijo el Padre Kentenich, literalmente, y ahora, después de 50 años, se puede leer en un delgado libro recién impreso con el título “Victoria Patris. Conferencia en Oberkirch 1967”.

Monseñor Peter Wolf  ha reeditado el texto según la grabación original de 1967. La conferencia toca la vida real, como la observó y asumió el Padre Kentenich y es un poderoso testimonio de cómo él  asumió la vida real  y cómo la supo vincular con la espiritualidad de todo el movimiento.

Continúa con un largo pasaje bíblico relacionado con la fe en la Divina Providencia, en la que el Padre Kentenich ve un carisma de Schoenstatt. Finalmente, vincula todo con el ideal del movimiento de aquel entonces “Victoria Patris”, que hoy día sigue despertando vida.

 

schoenstatt.org le preguntó a Mons. Dr. Peter Wolf, quien celebró en estos días 70 años de vida, sobre la nueva versión de “Victoria Patris”, la charla del Padre José Kentenich durante su visita en Oberkirch el 3 de septiembre de 1967.

1 – ¿Qué lo motivó a usted a reeditar esta conferencia?

El 6 de marzo me mudé del Monte Moriah hacia Marienfried en Oberkirch. Como sacerdote de la diócesis de Friburgo, volví a mi diócesis de origen después de mi tarea como Rector General del Instituto Internacional de Sacerdotes Diocesanos de Schoenstatt. El Arzobispo Burger me asignó la tarea de director espiritual en el Centro de Schoenstatt Oberkirch Marienfried. Allí, los responsables encargados se encontraban preparando la “Fiesta del Encuentro”, para el 18 de junio con el fin de celebrar la visita que hizo el Padre Kentenich a Oberkirch. En este contexto, nació en mi el urgente deseo de hacer accesible en forma nueva las conferencias del Padre Fundador. Quise hacer realidad este deseo.

2 – ¿Cómo se explica usted las diferencias que existen en los textos de las diferentes publicaciones a las que usted se refiere?

Inmediatamente después de la visita en el año 1967, se publicaron muy rápidamente las charlas del Padre Fundador. Simultáneamente se colaron una serie de errores y en muchas ocasiones se efectuaron ajustes en el texto. Con la publicación de la serie “Propheta locutus est”, hecha por la comunidad de los Padres de Schoenstatt, hubo una reproducción mas fiel de la original palabra hablada, pero era de uso exclusivamente interno. Yo le pedí a la Dirección General de los Padres de usar este texto como base de mi publicación. Para facilitar una mejor lectura, junto a las sugerencias y colaboración del P. Rainer Birkenmaier, se agregaron subtítulos y otros comentarios adicionales para los lectores de hoy.

3 – Al editar este libro, ¿personalmente le surgió a usted algo nuevo?

Durante la visita del Padre Kentenich, yo, como joven estudiante me encontraba entre la audiencia. Desde ese momento, recordaba siempre el pasaje tan bíblico de la fe en la Divina Providencia. Durante el reciente trabajo con el extenso texto, me di cuenta de lo mucho que le importaba al Padre Fundador recibir las preguntas de la Familia de Schoenstatt de la diócesis y qué fuerza tenía él para relacionar las corrientes dentro de su obra y de vincularlas entre sí.

4 – ¿Qué importancia actual tiene esta conferencia del Padre Kentenich sobre Oberkirch y la diócesis de Friburgo hacia afuera?

El título es algo vivo en la Familia de Schoenstatt de Trier y es el nombre del Santuario de Schoenstatt en nuestra capital Berlin, además es el nombre de un curso de las Hermanas de María. Incluso si el título Victoria Patris no es tan conocido dentro de todo el movimiento a nievel mundial, este pensamiento refleja de manera muy original la intención del Año de la Misericordia, al que el Papa Francisco invitó y el pensamiento de Santa Teresita. En mi opinión, este nombre es una excelente continuación a la intención del Año de la Misericordia.

5 – ¿Cuál es su pasaje favorito?

Para mí continúa siendo una cosa preciosa, el cómo el Padre Kentenich, de una manera muy bíblica, guía a girar en torno al Dios de la vida y cómo él ve un carisma de Schoenstatt justamente en la fe en Divina Providencia. Mi pasaje favorito en el libro se encuentra en la página 35 bajo el título: Peculiaridad de Schoenstatt: Girar en torno al Dios de la vida.

6 – ¿El Padre Fundador dio sólo una charla?

No, en la tarde de su primera visita dio una breve charla a la Liga de Mujeres, la que también se puede encontrar en el el libro Victoria Patris. El segundo día, que fue organizado en ese tiempo como Jornada de Delegados, el Padre Fundador dio un total de tres conferencias más. Voy a publicar estas conferencias en un segundo libro entre el 3 y 4 de septiembre de este año, para la fecha real de su visita. Para esta ocasión, está prevista una jornada del Instituto José Kentenich, que abordará un análisis de contenido de dos temas centrales: girar en torno al Dios de la vida y la misión de occidente según el Padre Kentenich.

La entrevista la hizo Maria Fischer, redacción de schoenstatt.org

ISBN 978-3-946982-00-5

Patris-Verlag, Vallendar (en idioma alemán)

En Patris-Verlag o en buenas librerías

Aun no hay una traducción al español.

 

 

 

Original: Alemán 19/7/2017. Traducción: Tita Andras, Viena, Austria/es

 

Etiquetas: , , , , , ,

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *